La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Uso del ты e del Вы I nomi russi corsodirusso.altervista.org

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Uso del ты e del Вы I nomi russi corsodirusso.altervista.org"— Transcript della presentazione:

1 Uso del ты e del Вы I nomi russi corsodirusso.altervista.org

2 Solo sei lettere cambiano nella forma corsiva.
corsodirusso.altervista.org

3 Г г corsodirusso.altervista.org

4 Д д corsodirusso.altervista.org

5 И и corsodirusso.altervista.org

6 Й й corsodirusso.altervista.org

7 П п corsodirusso.altervista.org

8 Т т corsodirusso.altervista.org

9 Пингвин corsodirusso.altervista.org

10 Тигр тигр corsodirusso.altervista.org

11 Водка corsodirusso.altervista.org

12 Собака Собака ‘cane’ corsodirusso.altervista.org

13 Обезьяна Обезьяна ‘scimmia’ corsodirusso.altervista.org

14 Леопард Леопард corsodirusso.altervista.org

15 Дядя ‘zio’ Дядя corsodirusso.altervista.org

16 февраль Февраль corsodirusso.altervista.org

17 Мясо мясо corsodirusso.altervista.org

18 Октябрь Октябрь corsodirusso.altervista.org

19 Дыня дыня corsodirusso.altervista.org

20 Демократия Демократия corsodirusso.altervista.org

21 Мать Мать corsodirusso.altervista.org

22 Ты and вы I Russi quando si rivolgono a qualcuno usano due pronomi: ты e вы Usano il ты quando si rivolgono a una persona che conoscono, che è un famigliare, un amico o conoscente, o un bambino. Usano il вы quando si rivolgono a un gruppo di persone o a qualcuno che non conoscono o verso il quale nutrono rispetto A scuola gli studenti russi e I loro insegnanti usano il вы quando parlano tra di loro Gli studenti russi invece tra di loro usano il ты corsodirusso.altervista.org

23 Per dire ciao Здравствуйте ‘Salve!’ (вы) Здравствуй! ‘Salve!’ (ты)
Доброе утро! ‘Buongiorno!’ Добрый день! ‘Buon pomeriggio!’ Добрый вечер! ‘Buonasera!’ I russi dicono “Здравствуй(те)” a qualcuno solo la prima volta di un incontro in un giorno corsodirusso.altervista.org

24 Здравствуй или здравствуйте?
corsodirusso.altervista.org

25 Здравствуй или здравствуйте?
corsodirusso.altervista.org

26 Здравствуй или здравствуйте?
corsodirusso.altervista.org

27 Здравствуй или здравствуйте?
corsodirusso.altervista.org

28 Здравствуй или здравствуйте?
corsodirusso.altervista.org

29 Dire arrivederci До свидания! ‘Arrivederci’ Пока! ‘Ciao!’
corsodirusso.altervista.org

30 Fare conoscenza Как вас зовут? (вы) Как тебя зовут? (ты) Меня зовут …
Очень приятно! Usando lo schema: Как тебя́ зовут? Меня зовут Франка. А как тебя зовут? corsodirusso.altervista.org

31 Presentare qualcuno a un’altra persona
Una persona presenta Julija a David e viceversa dicendo: – Познакомьтесь! (Indicando Julija) Это Юлия. • David si rivolge a Julija e dice: – Здравствуйте! (Меня зовут) Дейвид. • Julija risponde a David: – (Меня зовут) Юлия. Очень приятно (с вами познакомиться). corsodirusso.altervista.org

32 I nomi russi Имя Отчество фамилия Владимир Владимирович Путин
Володя, Вова corsodirusso.altervista.org

33 Come ci si rivolge Rivolgendosi ad amici e colleghi (incluso I compagni di studi) chiamandoli per nome o nomignolo. Ci si rivolge agli anziani chiamandoli per nome (mai con il nomignolo) e patronimico. C’è l’equivalente russo di “Signore” e “Signora” ma è molto formale e non vengono usati comunemente. Gli stranieri non usano il patronimico. I russi si rivolgeranno a te chiamandoti per nome. corsodirusso.altervista.org

34 I nomi e l’uso del pronome ты́/вы́
Se usi il nome e il patronimico (formale) devi usare il вы. Se usi un nomignolo (informale), devi usare il ты Con solo il nome (non il nomignolo) senza il patronimico puoi usare sia il ты sia il вы . Per non sbagliare: Usa il nome o il nomignolo e il ты con altri studenti e con I bambini. Usa il nome e il first patronimico e il вы con adulti russi. Usa il nome e il вы con i tuoi professori italiani. corsodirusso.altervista.org

35 Nomi russi Влади́мир Влади́мирович Пу́тин
Здра́вствуйте, Влади́мир Влади́мирович! Приве́т, Воло́дя! Приве́т, Во́ва! corsodirusso.altervista.org

36 Chiedere a qualcuno come si chiama
Chiedere il nome – Ка́к ва́с (тебя́) зову́т? • Il patronimico – Ка́к ва́ше о́тчество? Il nome e il patronimico – Ка́к ва́ше и́мя и о́тчество? Il cognome – Ка́к ва́ша фами́лия? corsodirusso.altervista.org

37 Chiedere a qualcuno di ripetere cosa ha detto
Ка́к ты́ сказа́л(а)? Ка́к вы́ сказа́ли? – Меня́ зову́т Де́йвид. – Ка́к вы́ сказа́ли? – (con voce alta e chiara) Меня́ зову́т Де́йвид. А ка́к ва́с зову́т? corsodirusso.altervista.org

38 IL PATRONIMICO corsodirusso.altervista.org

39 COME SI FORMA IL PATRONIMICO
I patronimici maschili si formano aggiungendo i suffissi – ович, o - евич (che significano “figlio di”) al nome proprio paterno. La desinenza – oвич segue una consonante dura, per esempio: Пётр – Петрович Олег – Олегович Александр – Александрович corsodirusso.altervista.org

40 La desinenza - евич segue il segno debole ь o la й, sostituendoli, come nell’esempio:

Игорь – Игоревич
 Николай – Николаевич
 Андрей – Андреевич corsodirusso.altervista.org

41 Se il nome paterno finisce in -ий, per esempio Василий, allora la desinenza -ий verrà rimpiazzata dal suffisso –ьевич:
 Василий – Васильевич corsodirusso.altervista.org

42 Александр – Александровна
I patronimici femminili si formano aggiungendo i suffissi – овна o - евна (che significano “figlia di”) al nome proprio paterno. La desinenza – oвна segue una consonante dura, per esempio:
 Пётр – Петровна 
Олег – Олеговна
 Александр – Александровна corsodirusso.altervista.org

43 La desinenza - евна segue il segno debole ь o la й, sostituendoli, come nell’esempio:
Евгений – Евгениевна 
Николай – Николаевна 
Андрей – Андреевна corsodirusso.altervista.org

44 Se il nome paterno finisce in -ий, per esempio Василий, allora la desinenza -ий verrà rimpiazzata dal suffisso -ьевна, come nell’esempio:
 Василий – Васильевна corsodirusso.altervista.org

45 ECCEZIONI Илья Ильич / Ильинична Михайл Михайлович / Михайловна
Никита Никитич / Никитична Яков Яковлевич / Яковлевна corsodirusso.altervista.org

46 Uso del patronimico Agli adulti ci si rivolge chiamandoli per nome + patronimico. Il patronimico si usa solo con il nome proprio: – Sì: Владимир Владимирович – No: Володя Владимирович •  Gli stranieri non hanno il patronimico. corsodirusso.altervista.org

47 Pronuncia del patronimico
Il patronimico tende ad essere contratto: Иванович (Иваныч), Ивановна (Иванна) Павлович (Палыч), Павловна (Пална) Васильевич (Василич), Васильевна (Васильна) corsodirusso.altervista.org

48 Il genere I nomi russi possono essere di genere maschile, femminile o neutro e non sempre corrispondono ai generi maschile e femminile italiani. – Gli oggetti possono essere di qualsiasi genere Come anche: – I gradi dell’aggettivo – I verbi – I pronomi corsodirusso.altervista.org

49 Come riconosciamo il genere
Алекса́ндр, Алекса́ндра, Са́ша  I sostantivi maschili finiscono in consonante лимо́н, музе́й, кокте́йль I sostantivi femminili finiscono in vocale ( –а o –я) o in segno debole ла́мпа, демокра́тия, любовь I sostantivi neutri finiscono in o / e ( –о, –ё, o –е), e qualche volta in – мя сло́во, и́мя corsodirusso.altervista.org

50 Cognomi maschili e femminili
Алексей Александрович Каренин А́нна Арка́дьевна Каре́нина Фёдор Миха́йлович Достое́вский А́нна Григо́рьевна Достое́вская Come gli altri sostantivi i maschili finiscono in consonante, i femminili in –а / -ая corsodirusso.altervista.org

51 I nomi degli uomini sono maschili
Алексе́й (Алёша) Алекса́ндр (Са́ша) Бори́с (Бо́ря) Ви́ктор (Ви́тя) Ива́н (Ва́ня) Макси́м (Ма́кс) Михаи́л (Ми́ша) Па́вел (Па́ша) corsodirusso.altervista.org

52 I nomi delle donne sono femminili
Алекса́ндра (Са́ша) А́нна (А́ня) Еле́на (Ле́на) Ири́на (И́ра) Лари́са (Ла́ра) Любо́вь (Лю́ба) О́льга (О́ля) Татья́на (Та́ня) corsodirusso.altervista.org

53 Genere e nazionalità американец/американка Канадец/канадка
Англичанин/англичанка русский/русская cf. Достоевский/Достоевская Come gli altri sostantivi i maschili finiscono in consonante, i femminili in –а corsodirusso.altervista.org

54 L’uso del pronome Вы in russo è comparso solo in tempi recenti
L’uso del pronome Вы in russo è comparso solo in tempi recenti. Fino al XVIII secolo, infatti, tutti in Russia quando si rivolgevano ad un’altra persona usavano il pronome ты, anche se questa persona era lo zar: “Ты, государь, аки бог – и мала и велика чинишь”. “Tu, signore, sei come Dio – compi piccole e grandi gesta”. Dalla corrispondenza epistolare del nobile Василий Грязной con lo zar Ivan il Terribile (1573). corsodirusso.altervista.org

55 Comunque durante il regno di Pietro il Grande apparve il nuovo pronome Вы e il suo uso divenne una prassi. Ciò fu dovuto alla forte influenza della lingua e cultura francese che in quel periodo erano considerate il massimo della perfezione e il vero stile europeo. Quindi, riecheggiando il vous francese, dal 1722 fu obbligatorio dire “Вы” e “Ваше благородие” (“Vostra Nobiltà”) a ogni persona appartenente agli alti ranghi. Dal XIX secolo l’uso del Вы è comune e frequente nei discorsi. corsodirusso.altervista.org

56 по русскому языку для начинающих по русскому языку для начинающих
Грамматические игры по русскому языку для начинающих Грамматические игры по русскому языку для начинающих corsodirusso.altervista.org

57 FORMATE IL PATRONIMICO CON I SEGUENTI NOMI
Владимир Сергей Фёдор Виталий Максим Дмитрий Михаил Артём Юрий Борис _________________ corsodirusso.altervista.org

58 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

59 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

60 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

61 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

62 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

63 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

64 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

65 Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org

66 Scrivete i cognomi delle mogli
Андрей Градов Владимир Путин Борис Ельцин Михайл Горбачёв Лев Толстой Василий Чайковский Нина ____________ Людмила ________ Наина ___________ Раиса ___________ Софья __________ Александра ________________ corsodirusso.altervista.org

67 Спасибо за внимание! corsodirusso.altervista.org

68 До свидания! corsodirusso.altervista.org

69 Le informazioni, i testi, le immagini che fanno parte di questa presentazione sono forniti esclusivamente a titolo indicativo e a scopo didattico. (Legge 22 aprile 1941 n. 633, art. 70 comma 1 bis). corsodirusso.altervista.org


Scaricare ppt "Uso del ты e del Вы I nomi russi corsodirusso.altervista.org"

Presentazioni simili


Annunci Google