La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Le lingue romanze scelte (italiano, francese, spagnolo e portoghese) presentano la forma di cortesia, la quale viene utilizzata con persone che non si.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Le lingue romanze scelte (italiano, francese, spagnolo e portoghese) presentano la forma di cortesia, la quale viene utilizzata con persone che non si."— Transcript della presentazione:

1

2 Le lingue romanze scelte (italiano, francese, spagnolo e portoghese) presentano la forma di cortesia, la quale viene utilizzata con persone che non si conoscono, pubblici funzionari, addetti a servizi pubblici, personale di servizio (in ristoranti, bar, etc…), persone anziane e con persone di alto rango. La forma di cortesia esprime il rispetto nei confronti di un altro individuo.

3 In italiano, tipico della forme di cortesia è luso dei pronomi Lei e Voi, i quali vengono scritti con la prima lettera maiuscola. Con il Lei si utilizza il verbo alla terza persona singolare, mentre il Voi presenta la forma alla seconda persona plurale. Esempi: Perché non viene anche Lei, signor Bianchi? Perché non venite anche Voi, signor Bianchi?

4 La forma di cortesia in spagnolo si forma con usted accompagnato dal verbo in terza persona singolare. Per la forma di cortesia riferita a più persone si utilizza ustedes seguito dal verbo in terza persona plurale. Esempio: ¿Usted es español? ¿Ustedes son españoles?

5 La forma di cortesia in francese, a differenza del- litaliano, si esprime con la seconda persona plurale, ovvero il voi. In questo caso, quando ci si incontra, è uso corrente stringersi la mano. Esempio: Comment allez-vous? Très bien, merci et vous? Bien, merci beaucoup.

6


Scaricare ppt "Le lingue romanze scelte (italiano, francese, spagnolo e portoghese) presentano la forma di cortesia, la quale viene utilizzata con persone che non si."

Presentazioni simili


Annunci Google