La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Cultura e semantica delle emozioni

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Cultura e semantica delle emozioni"— Transcript della presentazione:

1 Cultura e semantica delle emozioni
CAP 1 LE EMOZIONI LUIGI ANOLLI CAPITOLO 4 Cultura e semantica delle emozioni

2 Il problema della semantica emotiva
4° Cultura e semantica delle emozioni Il problema della semantica emotiva Le emozioni vengono spesso confuse con i concetti che le rappresentano e con le parole che le indicano. Occorre distinguere tre piani: Piano referenziale b) Piano concettuale c) Piano semantico Luigi Anolli - Le emozioni

3 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni a) Piano referenziale: esistono delle esperienze soggettive e relazionali che gli studiosi, e la gente comune chiama, con le parole della propria lingua, “emozioni”. b) Piano concettuale: le emozioni sono rappresentate mentalmente e definite per essere comprese e spiegate. I concetti emotivi sono articolati e dinamicamente connessi con altri concetti. Si viene a creare un sistema concettuale e categoriale delle emozioni che funge da base per l’elaborazione di un sistema di credenze sulle emozioni. Tra piano referenziale e piano concettuale: Per la concezione oggettualistica vi è indipendenza Per la concezione realistica vi è interdipendenza Luigi Anolli - Le emozioni

4 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni c) Piano semantico: riguarda i significati e le etichette verbali delle emozioni. È in gioco il lessico emotivo:insieme di definizioni e forme grammaticali per comunicare un emozione. Luigi Anolli - Le emozioni

5 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Rispetto all’autonomia del piano semantico da quello concettuale esistono due posizioni: Paradigma autonomista: (De Saussure) il dominio delle emozioni è un sistema semantico chiuso in cui ogni termine emotivo è definito in rapporto a tutti gli altri Paradigma non autonomista : il significato non è separabile dal concetto e dall’esperienza corrispondente (la forma lessicale usata per esprimere un emozione è associata al concetto mentale di quella emozione). Luigi Anolli - Le emozioni

6 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Rispetto al rapporto tra concetti, significati ed esperienze emotive esistono tre posizioni: Spiro: tra concetti, significati ed esperienze emotive non c’è nessun rapporto perchè sono universali e condivisi da tutte le culture anche se etichettate con parole diverse. Frijda: esistono differenze culturali nella genesi e gestione delle emozioni che si manifestano a livello superficiale, come effetto, in differenti modi di categorizzare le emozioni e differenti lessici emotivi. Markus e Kitayama: esistono differenze culturali nei modi di categorizzare le emozioni e nei lessici emotivi che contribuiscono attivamente, anche se parzialmente, a definire le specificità emotive di una cultura. Luigi Anolli - Le emozioni

7 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Il lessico emotivo L’ipotesi universalista delle teorie psicoevoluzionistiche si scontra con la diversità dei lessici emotivi Ogni cultura ha infatti elaborato il proprio lessico emotivo. Vi sono culture che hanno a disposizione un lessico emotivo molto ampio (es. inglese 2000 parole), altre invece molto + limitato (es. Malay 230 fino a cult preletterate es. Chewong 10). N.B.: - il fatto che un’emozione non sia lessicalizzata non vuol dire che non sia esperita - problemi di trasferibilità e traducibilità Vi sono emozioni (Lewy, 1984): Ipercognitivizzate (una cultura ha molti vocaboli per esprimere la stessa emozione, es. collera/riri in tahitiano 46) Ipocognitivizzate (una cultura ha poche parole, o anche nessuna, per esprimere una certa emozione, es. tristezza in tahitiano come “sentirsi malati/affaticamento”) Luigi Anolli - Le emozioni

8 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Specificità linguistiche: termini emotivi italiani non hanno l’equivalente semantico in lingue di altre culture e viceversa (es. amae) Il termine stesso emozione non è universale: è assente presso i tahitiani, i Bimin-Kuskusmin della Papua Nuova Guinea, i Gidjingali dell’Australia, gli Ifaluk (niferash “i nostri visceri”) e i Chewong il termine niferash degli ifaluk, che letteralmente significa “i nostri visceri”, vale anche per emozione, così come in kayardild (la lingua di una popolazione dell’Australia centrale) si usa la parola bardaka (stomaco) per designare i sentimenti positivi e negativi Luigi Anolli - Le emozioni

9 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Il termine inglese emotion non trova corrispettivo nella lingua tedesca, dove si usa Gefühl per indicare i sentimenti sia a livello fisiologico sia psicologico Sentimento/sentiment/sentimiento e feeling mood Nella lingua turca contemporanea il termine emozione trova corrispondenza in tre parole diverse: duygu (sentimento), heyecan (eccitamento, entusiasmo, passione) e his (l’equivalente arabo di duygu), con fuoco su situazione più che stati interni soggettivi Luigi Anolli - Le emozioni

10 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni N.B. Questa diversità fra i lessici riguardanti le emozioni costituisce solo un fenomeno superficiale, lasciando inalterata la struttura universale delle emozioni oppure, viceversa indica l’esistenza di una diversa configurazione e organizzazione delle esperienze emotive in riferimento alle diverse culture ? Luigi Anolli - Le emozioni

11 Le categorie emotive (Boucher, 1979; Fehr e Russell, 1984)
4° Cultura e semantica delle emozioni Le categorie emotive (Boucher, 1979; Fehr e Russell, 1984) Lessico emotivo specifico e organizzato in maniera gerarchica grazie alla presenza di un intreccio di relazioni semantiche tra i dviersi termini del lessico stesso. Categorie emotive sono strutturate secondo una dimensione verticale: Livello sovraordinato: categoria “emozione” Livello di base: categorie quali gioia, amore, paura, collera, tristezza Livello subordinato: categorie quali irritazione, agitazione, fastidio, rabbia ecc Luigi Anolli - Le emozioni

12 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Al livello di base sono stati attribuiti diversi significati: Boucher: le categorie di base corrispondono alle emozioni di base. Russel: le categorie hanno confini sfumati e tendono a sovrapporsi una all’altra. L’appartenenza a una categoria è graduale e non dicotomica. Per le categorie emotive non è possibile parlare di prototipi, ma è meglio parlare di somiglianze di famiglia: non tutti i membri di una categoria condividono una stessa proprietà ma ogni membro ha almeno un aspetto in comune con un altro membro della stessa categoria. Luigi Anolli - Le emozioni

13 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Modello circomplesso di Russel: Tre proprietà: Assi edonico (piacere /dispiacere) e attivazione (eccitazione /calma): generano lo spazio semantico delle emozioni Bipolarità di tali assi: i termini e i concetti emotivi possono essere rappresentati come gradi di variazione d’intensità compresi tra i loro etremi Ordine circolare: ogni concetto o termine emotivo può essere definito come la combinazione fra determinati livelli dei due assi Luigi Anolli - Le emozioni

14 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Ipotesi dell’universalità semantica: le categorie assumono il medesimo significato presso sooggetti di culture diverse, avendo in comune la stessa rappresentazione e concettualizzazione delle esperienze emotive. Ipotesi della differenziazione semantica: le categorie hanno significati diversi per soggetti di culture diverse sulla base di modalità differenti di rappresentarsi mentalmente le esperienze emotive. Luigi Anolli - Le emozioni

15 Specificita’ culturale della semantica emotiva
4° Cultura e semantica delle emozioni Specificita’ culturale della semantica emotiva Il processo di significazione implica un’attività mentale di concettualizzazione e categorizzazione del flusso delle azioni attraverso un meccanismo di segmentazione di tale flusso, seguendo un criterio di somiglianza nei confronti di tratti distintivi dotati di salienza. Tale attività di significazione e categorizzazione avviene anche per il flusso delle emozioni. Dal confronto fra diverse culture emergono notevoli differenze in relazione alle categorie e alla semantica emotiva. Luigi Anolli - Le emozioni

16 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni LA CATEGORIA DELLA COLLERA È la risposta emotiva di difesa e di attacco a fronte di qualsiasi evento che impedisca di raggiungere o mantenere una condizione desiderata gli ilongot delle Filippine non hanno una categoria emotiva corrispondente alla collera in polacco la categoria zlosc è compatibile con le aggressioni degli animali e con i capricci dei bambini, ma non con la collera degli adulti la categoria giapponese ikari comporta un senso di fragilità, di evitamento, apatia, impotenza e inibizione Luigi Anolli - Le emozioni

17 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni LA CATEGORIA DELLA GIOIA/FELICITÀ È l’emozione data dall’ottenimento e dal mantenimento di traguardi e stati desiderabili; implica una situazione di vicinanza affettiva e di ricompensa reciproca con la persona o l’oggetto fonte di piacere e gratificazione -la categoria nordamericana happy non corrisponde pienamente all’italiano felice, rispetto al quale appare più debole -presso gli ifaluk la categoria più vicina a felicità è ker, che significa eccitazione, euforia, mancanza di controllo e indica una manifestazione emotiva fortemente sanzionata sul piano sociale Luigi Anolli - Le emozioni

18 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni LE CATEGORIE DELLA VERGOGNA E DELL’ORGOGLIO Sono emozioni autoconsapevoli, poiché riguardano il proprio sé e il grado di autostima del soggetto; sono emozioni sociali e morali, in quanto risentono profondamente delle norme e degli standard della cultura di riferimento - la categoria spagnola orgullo è caratterizzata dall’incremento del rispetto da parte dei familiari, ma anche dall’esigenza di controllare le reazioni di esultanza per il proprio successo - la categoria lajya, indicante la vergogna nella cultura hindu, è l’equivalente semantico dell’autocontrollo e implica il rispetto dei doveri legati al proprio ruolo sociale, nonché il rimanere in silenzio e con gli occhi abbassati in presenza dei superiori Luigi Anolli - Le emozioni

19 Variabilita’ e stabilita’ della semantica emotiva
4° Cultura e semantica delle emozioni Variabilita’ e stabilita’ della semantica emotiva L’IPOTESI UNIVERSALISTA Emozioni = categorie universali, ognuna attivata da stimoli diversi e con specifici programmi neurofisiologici. - Distinzione tra emozioni di base (gioia, collera, tristezza, disprezzo, sorpresa, paura, disgusto) e emozioni miste o secondarie date dalla combinazione di emozioni primarie. - A livello semantico le emozioni di base sono dei primitivi semantici non ulteriormente analizzabili e scomponibili. Limiti: manca riscontro nelle evidenze empiriche le categorie emotive non sono entità semantiche chiuse e univoche e dai confini netti, ma presentano notevoli variazioni al loro interno entro una data cultura. Luigi Anolli - Le emozioni

20 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni L’IPOTESI DEL METALINGUAGGIO SEMANTICO NATURALE Wierzbicka sottolinea l’evidenza delle differenze culturali nei processi di concettualizzazione e lessicalizzazione delle emozioni: - tali processi comportano un’interpretazione e quest’ultima influenza le qualità dell’esperienza emotiva. - le differenze non riguardano solo i concetti e il lessico ma anche la grammatica emotiva = le forme grammaticali con cui si esprime una emozione. Variabilità semantica: ogni cultura definisce il modo in cui interpretare gli eventi, le etichette e le forme grammaticali per manifestare le emozioni e questo influenza la natura stessa delle emozioni esperite. Luigi Anolli - Le emozioni

21 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Stabilità semantica: garantita dall’individuazione di un metalinguaggio semantico naturale costituito da un’insieme limitato di termini primitivi PRIMITIVI SEMANTICI = unità minime, semplici, di significato, non ulteriormente definibili a partire dalle quali sono derivabili tutti gli altri significati. Proprietà : finitezza: sono un numero finito indipendenza: sono distanti e separati tra loro non circolarità: non sono definibili reciprocamente da essi si possono trarre tutti gli altri significati Hanno un carattere universale e costituiscono una sorta di lingua mentale originaria, innata, condivisa da tutte le culture. Luigi Anolli - Le emozioni

22 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Limiti: - mancanza di stabilità nella lista dei primitivi insufficiente potere esplicativo dei primitivi Luigi Anolli - Le emozioni

23 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni LA TEORIA DEGLI SCRIPT EMOTIVI Script = rappresentazione mentale di un evento sotto forma di una sequenza di azioni organizzata sul piano temporale e psicologico Le categorie emotive fanno riferimento a una sequenza di sottoeventi conoscibili che costituiscono e articolano l’esperienza emotiva stessa Conoscere il significato di una categoria emotiva è conoscere lo script di quella emozione Luigi Anolli - Le emozioni

24 Emozioni ruolo di mediazione
4° Cultura e semantica delle emozioni EMOZIONI E CONTESTO Emozioni ruolo di mediazione Contesto Contesto insieme ricorrente delle condizioni e dei vincoli spaziali, temporali, relazionali e istituzionali La ripetizione e la regolarità dei contesti sono alla base della stabilità della semantica emotiva all’interno di una certa cultura Prevedibilità e situazionalità dell’esperienza emotiva Luigi Anolli - Le emozioni

25 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Focalita’ emotiva Alla base delle emozioni vi è la valutazione dell’evento emotivo. Se individui di culture diverse danno di uno stesso evento valutazioni diverse proveranno anche emozioni diverse. Se la valutazione è la stessa proveranno emozioni simili. La cultura non influenza solo l’esperienza emotiva ma orienta anche le risorse attentive e cognitive, portando a focalizzarsi maggiormente su di un evento piuttosto che su un altro. Culture diverse definiscono in modo diverso gli eventi focali = eventi importanti per un soggetto, in grado di attivare la sua attenzione e caratterizzati da norme chiare che governano l’interpretazione dell’evento e le risposte emotive. Luigi Anolli - Le emozioni

26 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Focalità emotiva: disposizione culturale a rispondere in modo elettivo con certe condotte emotive a fronte di specifici eventi focali - Emozioni ipercognitivizzate: privilegiate entro una certa cultura e qualificate da un ampio repertorio di vocaboli ed espressioni per comunicarle vs - Emozioni ipocognitivizzate: trascurate all’interno di una data cultura, dove non vi sono a disposizione né termini né espressioni per comunicarle Stile emotivo di una cultura: tendenza a privilegiare nel tempo certe esperienze e condotte emotive piuttosto che altre Luigi Anolli - Le emozioni

27 Luigi Anolli - Le emozioni
4° Cultura e semantica delle emozioni Seguendo questa prospettiva Markus e Kitayama hanno proposto due modelli: Modello dell’indipendenza: culture occidentali i soggetti agiscono individualmente e si concepiscono separati dal mondo. Scissione tra la propria esperienza e l’oggetto della suddetta. domina una dimensione soggettiva delle emozioni intese come processo interno dell’individuo Modello dell’interdipendenza: culture orientali i soggetti non si sentono separati dagli altri e dall’ambiente ma parte integrante di esso. Il proprio Sé è interrelato con quello degli altri. domina una dimensione intersoggettiva, intesa come reciproca sintonizzazione nel sentire. Luigi Anolli - Le emozioni


Scaricare ppt "Cultura e semantica delle emozioni"

Presentazioni simili


Annunci Google