La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Linguaggio e Comunicazione Linguaggio tutte le società umane in tutti i tempi e in tutti i luoghi hanno un linguaggio universali linguistici le lingue.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Linguaggio e Comunicazione Linguaggio tutte le società umane in tutti i tempi e in tutti i luoghi hanno un linguaggio universali linguistici le lingue."— Transcript della presentazione:

1

2 Linguaggio e Comunicazione

3 Linguaggio tutte le società umane in tutti i tempi e in tutti i luoghi hanno un linguaggio universali linguistici le lingue umane hanno caratteristiche in comune le parole (entità simboliche) sono combinate per formare frasi complesse tutti i concetti possono essere espressi in tutte le lingue

4 caratteristiche comuni alle lingue il linguaggio è produttivo è possibile produrre e capire nuove frasi mai sentite prima a partire da un numero limitato di parole il linguaggio è strutturato nella costruzione di nuove frasi si seguono principi astratti che dipendono dalla struttura del linguaggio insieme finito di parole insieme infinito di frasi

5 le regole sono seguito senza bisogno di sforzo consapevole e senza necessità di addestramento specifico il linguaggio è significativo il linguaggio è referenziale si usa il linguaggio per descrivere entità del mondo (o stati mentali) il linguaggio è interpersonale si usa il linguaggio per comunicare significati ad altre persone

6 studia i processi cognitivi coinvolti nelluso del linguaggio i modelli teorici e la ricerca si fondano (inizialmente) sul lavoro di N. Chomsky (1957, 1965) psicolinguistica le lingue naturali hanno elementi in comune (universali linguistici) che indicano lesistenza di processi cognitivi innati Grammatica Universale

7 semanticasintassipragmatica significato delle parole insieme di regole per combinare le parole relazioni tra linguaggio e situazioni GRAMMATICA insieme di regole che i parlanti usano implicitamente per capire e produrre le frasi della propria lingua psicolinguistica

8 tesi comportamentista (Skinner) anche il linguaggio viene appreso tramite meccanismi di condizionamento classico e operante tesi innatista ci molte prove a favore di una predisposizione innata allapprendimento del linguaggio linguaggio appreso o innato?

9 il linguaggio si sviluppa in un periodo di tempo relativamente breve in modo uniforme per tutti i bambini in presenza di un linguaggio adulto imperfetto povertà dello stimolo in modo indipendente dal livello intellettivo (entro certi limiti) e consiste nella produzione e comprensione di frasi nuove

10 lo sviluppo del linguaggio è sottoposto a vincoli temporali definiti periodo critico Lenneberg (1967) la piena competenza linguistica può essere acquisita entro la pubertà la deprivazione linguistica protratta nel periodo post- puberale può causare problemi linguistici permanenti esempi bambini – lupo /bambini sordi lo sviluppo del linguaggio nei bambini sordi è correlata all'età di esposizione alla lingua dei segni

11 secondo Chomsky LAD Language Acquisition Device che contiene i principi della grammatica universale principi generali in comune a tutte le lingue naturali che consentono ai bambini di scoprire le strutture linguistiche corrette della lingua madre

12 competenza linguistica conoscenza implicita delle regole grammaticali permette di riconoscere e produrre frasi corrette esecuzione linguistica capacità effettiva di usare il linguaggio dipende anche da altri fattori contesto cultura maturazione cognitiva

13 cosa si apprende parole il lessico mentale è linsieme delle parole conosciute da un parlante ad un certo stadio di sviluppo apprendimento continuo frasi capacità combinatoria della lingua discorsi e testi relazioni tra frasi funzione interpersonale del linguaggio pragmatica

14 esempiodistinzione tra suoni (fonemi) i fonemi e la distinzione tra fonemi variano da lingua a lingua R L sono suoni distinti in inglese e italiano ma non in giapponese quindi i parlanti inglesi e italiani ma non i parlanti giapponesi distinguono tra i due suoni (produzione e comprensione) domanda (scientifica) lapprendimento dei suoni della lingua madre è un processo di acquisizione o di specializzazione?

15 i bambini appena nati sono predisposti ad imparare qualsiasi lingua durante il primo anno di vita sono esposti ad una specifica lingua caratterizzata da fonemi specifici solo dopo la nascita imparano ad ignorare le distinzioni non previste dalla specifica lingua che devono imparare lapprendimento dei suoni è un processo di specializzazione

16 metodo di studio abituazione la risposta ad uno stimolo tende a diminuire di intensità col passare del tempo i bambini hanno un ciuccio collegato ad un altoparlante quando succhiano laltoparlante emette il suono BA i bambini succhiano più velocemente quando la frequenza di suzione diminuisce (abituazione) laltoparlante emette il suono GA

17 se i bambini riprendono a succhiare rapidamente vuol dire che distinguono i due suoni media suzioni per minuto BAGA i bambini di due mesi distinguono più suoni dei bambini di un anno (Werker & Tees, 1984)

18 grammatica generativo-trasformazionale struttura superficiale sequenza di suoni o grafemi che può essere segmentata in parole forma finale di una frase struttura profonda contiene le informazioni necessarie alla trasmissione del significato

19 la vecchia porta la sbarra struttura superficiale e struttura profonda la vecchia legge la regola significati diversi

20 regole trasformazionali trasformano le frasi in altre frasi con identica struttura profonda ma diversa struttura superficiale esempio la fraseè formata da sintagmiformati da parole unità sintattica regole di riscrittura riscrivono un costituente in altri costituenti più piccoli XYXY riscrivi X come Y

21 F SN + SV riscrivi Frase come Sintagma Nominale + Sintagma Verbale SN Art + N (+ Agg) riscrivi Sintagma Nominale come Articolo + Nome + Agg SV V + SN riscrivi Sintagma Verbale come Verbo + Sintagma Nominale V suona, mangia, dorme …. N bambino, flauto, cane …. Art il, una, le …. F SN SV ArtN V SN ArtN ilbambinosuonail flauto regole di riscrittura frasi con struttura identica possono avere diverso significato il cane raspa la terra Andrea suona la batteria cfr. manuale fig. 8.1, pag. 157

22 regole trasformazionali frasi che hanno stessa struttura profonda (significato) ma diversa struttura superficiale sono derivate tramite regole trasformazionali il bambino suona il flauto T - passiva il flauto è suonato dal bambino

23 regole trasformazionali F SN SV ArtN V SN ArtN ilbambinosuonail flauto ilflautosuonatodalbambinoè Sintagma Nominale Sintagma Verbale Sintagma Preposizionale frasi con identico significato possono avere struttura sintagmatica differente T- passivo

24 relatività linguistica la differenza tra lingue diverse implica una differenza nei sistemi percettivi e concettuali? "il sistema linguistico di sfondo di ciascuna lingua non è soltanto uno strumento di riproduzione per esprimere le idee, ma esso stesso dà forma alle idee, è il programma e la guida dell'attività mentale dell'individuo" (Whorf 1965) Sapir & Whorf la lingua parlata da un individuo determina il modo in cui egli percepisce e concettualizza il mondo

25 Whorf 1940 contrappone la lingua degli Eschimesi e le lingue europee per il numero di termini per indicare la NEVE Eschimesimolti termini per indicare NEVE lingue europeepochi termini per indicare NEVE gli europei e gli eschimesi percepiscono la neve in modo diverso? gli eschimesi percepiscono più categorie di neve rispetto agli europei ?

26 Martin 1986 nella lingua eschimese vi sono due sole radici qanik neve nell'aria (o fiocco di neve) aput neve sul terreno da cui derivano le altre parole che si riferiscono a neve la quantità di termini per indicare NEVE della lingua eschimese è solo apparente anche le altre lingue hanno diverse parole che derivano luno dallaltro esempio neve nevischio nevoso

27 Heider e Olivier 1972 differenze lessicali per i nomi di colori dugum dani (tribù della Nuova Guinea) mili = colori freddi e scuri mola = colori chiari e caldi inglesi otto nomi per i colori rosso, arancione, giallo, verde, blu, viola, bianco, nero risultatinon ci sono differenze nella discriminazione e nel ricordo di colori tra i dani e inglesi

28 comprensione del linguaggio riconoscimento di parole comprensione di frasi comprensione di testi e discorsi riguarda tutti i processi compresi tra sequenza di suoni prodottainterpretazione corretta di parole da un parlantefrasi o testi e discorsi rappresentazione mentale del oppuresignificato del messaggio linguistico serie di segni grafici linguistici stimola il sistema visivo

29 riconoscimento di parole dipende dalla frequenza con cui le parole sono utilizzate in una determinata lingua parole più frequenti sono riconosciute più velocemente es.CANE più veloce di CAVO

30 dal contesto in cui una parola è presentata le parole sono riconosciute più velocemente in determinati contesti es.priminggatto - CANE più veloce di CANE il collare del CANE più veloce di CANE effetto di superiorità della parola

31 2)viene presentata una configurazione mascherante XXXXXXX effetto di superiorità della parola Reicher (1969) 1)sullo schermo sono presentate per pochi msec. K WORKOWRK lettera oppureparola oppurenon-parola

32 3)infine vengono presentate due lettere (D e K) 4)quale lettera è presente nello stimolo iniziale (K)? effetto di superiorità della parola Reicher (1969) D - K TR

33 infatti ci vuole più tempo a riconoscere K quando nella prima fase era stata presentata da sola rispetto a quando era stata presentata nella parola TR a K WORKKOWRK risultati il contesto costituito dalla parola rende più facile (TR più brevi) il riconoscimento della singola lettera

34 Accesso Lessicale come vengono trovate le parole nel dizionario mentale attivazione quando una parola viene percepita si attiva nel lessico mentale lunità corrispondente alla parola la parola è riconosciuta e può essere letta o pronunciata si attivano tutte le informazioni relative alla parola (classe grammaticale, categoria di appartenenza) il significato della parola è accessibile

35 un logogeno è una unità nel lessico mentale corrispondente ad una parola utilizza informazioni visive acustiche, semantiche e contestuali accumula informazioni ha una soglia di riconoscimento Modello del Logogeno Jackson e Morton (1984)

36 CANE inizia con la C - ha 4 lettere - la terza lettera è N ecc... la parola viene riconosciuta quando il valore di soglia di un logogeno è raggiunto soglia CANE parole ad alta frequenza o familiari hanno soglie più basse riconoscere CANEriconoscere CAVO è più veloce che Modello del Logogeno (Morton, 1969; Morton & Patterson, 1980)

37 Comprensione di Frasi produce una rappresentazione mentale del significato recupero della struttura profonda a partire dalla struttura superficiale sintassi attribuzione di ruoli grammaticali agli elementi della frase semantica recupero dalla MLT del significato delle parole

38 psicolinguistica degli anni 60 caratterizzata dal tentativo di verificare la grammatica generativo-trasformazionale con studi sperimentali ipotesi generale se nella mente esistono le regole di riscrittura e le regole trasformazionali allora deve essere possibile dimostrare la loro esistenza nel comportamento osservato regole di riscrittura scompongono unità sintattiche in unità più piccole F SN + SV riscrivi Frase come Sintagma Nominale + Sintagma Verbale

39 Fodor, Bever & Garrett (1974)esperimento con i CLICK fraseclick i soggetti indossano una cuffia nei due canali della cuffia sono presentati stimoli differenti ad un orecchio sono presentate frasi allaltro orecchio sono presentati dei CLICKche si sovrappongono alle frasi (la battaglia per la proprietà del terreno) (fu vinta dopo molti giorni) C C C

40 il compito dei soggetti è di schiacciare un pulsante quando sentono un CLICK risultati i CLICK sono percepiti in corrispondenza dei due costituenti principali della frase (SN SV) indipendentemente dalla posizione oggettiva le frasi vengono organizzate percettivamente in unità che corrispondono ai costituenti sintattici che compongono la frase le regole di riscrittura hanno realtà psicologica

41 regole trasformazionali trasformano frasi in altre frasi con lo stesso significato (struttura profonda) ma diversa forma sintattica (struttura superficiale) il bambino suona il flauto il flauto è suonato dal bambino (T-passivo) il flauto è stato suonato dal bambino? (T-passivo + T-interrogativo) per capire una frase è necessario scomporre le trasformazioni eseguite in modo da recuperare il suo significato

42 la complessità psicologica delle frasi è funzione della complessità sintattica del numero di regole trasformazionali applicate il flauto è stato suonato dal bambino? il flauto è suonato dal bambino il bambino suona il flauto risultatinon è stato possibile dimostrare che frasi più complesse sono più difficili da capire le regole trasformazionali non hanno realtà psicologica

43 sintattica identificazione delle parole funzione (articoli, preposizioni, pronomi, congiunzioni….) esempio se cè Artsegue SN (nome oppure nome + aggettivo) il gatto giocherelloneun caldo abbraccio strategie utilizzate nella comprensione di frasi

44 le parole funzione servono anche per classificare le parole contenuto che seguono esempio il significato corretto è anticipato dalla presenza di un articolo di un pronome hai mai provato il sale non raffinato? luomo che le scale … sale (parola ambigua) nome verbo

45 semantica la comprensione può andare oltre quanto espresso esplicitamente la frase implica un evento o unazione lascoltatore conclude che levento o lazione siano stati espressi esplicitamente strategie utilizzate nella comprensione di frasi processi inferenziali nella comprensione di frasi (Bransford, Barclay e Franks, 1972)

46 1)ai soggetti sono presentate frasi diverse tre tartarughe stanno su un tronco che galleggia nellacqua e un pesce nuota sotto di esse tre tartarughe stanno accanto ad un tronco che galleggia nellacqua e un pesce nuota sotto di esse 2)successivamente viene presentata una nuova lista di frasi tra le quali i soggetti devono riconoscere le frasi presentate in precedenza

47 tre tartarughe stanno su un tronco che galleggia nellacqua e un pesce nuota sotto di esso tre tartarughe stanno accanto ad un tronco che galleggia nellacqua e un pesce nuota sotto di esso falsi riconoscimenti falsi riconoscimenti meno frequenti Inferenza il pesce nuota SOTTO le tartarughe inferenza il pesce NON nuota SOTTO le tartarughe

48 i significati di una frase significato letterale è funzione dei significati delle parole e delle regole di combinazione (struttura grammaticale) significato trasmesso si riferisce alle intenzioni dei parlanti e alle informazioni contestuali è diverso o più ampio del significato letterale ironia il significato trasmesso è opposto rispetto a quello letterale parlante Asei invitato alla festa parlante Bnon chiedo di meglio!!

49 Grice (1975)principio della cooperazione necessità da parte del partecipante di dare il proprio contributo al momento opportuno coerentemente con le richieste della situazione comunicazionale pragmatica aspetti impliciti della comunicazione e relazione tra contenuto e contesto (linguaggio e situazioni) conversazionecomunicazione

50 emittentericevente significati conclusioni opinioni intende causare accetta principio della cooperazione si articola in quattro massime conversazionali

51 massima della quantità i partecipanti alla conversazione non devono dire più di quanto necessario massima della qualità gli interlocutori devono fare affermazioni vere massima della relazione gli interlocutori devono essere pertinenti massima del modo gli interlocutori devono essere chiari ed evitare le ambiguità

52 le massime conversazionali permettono all ascoltatore di trarre conclusioni sulle intenzioni del parlante e su aspetti della situazione non direttamente menzionati nella conversazione le massime conversazionali inducono lascoltatore a trarre conclusioni su aspetti della situazione non espliciti nella conversazione esempio Paolo deve andare a Milano, sta guardando lorario ferroviario lascoltatore conclude che Paolo andrà a Milano in treno le massime conversazionali possono essere violate intenzionalmente per indurre nellascoltatore conclusioni false cfr. manuale quadro 8.1, pag. 163


Scaricare ppt "Linguaggio e Comunicazione Linguaggio tutte le società umane in tutti i tempi e in tutti i luoghi hanno un linguaggio universali linguistici le lingue."

Presentazioni simili


Annunci Google