La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La Collaborazione tra Regione Lombardia e OMS W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "La Collaborazione tra Regione Lombardia e OMS W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine."— Transcript della presentazione:

1 La Collaborazione tra Regione Lombardia e OMS W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

2 Organizzazione Mondiale della Sanità Agenzia specializzata delle Nazioni Unite per la salute " L'obiettivo dell'Organizzazione è il raggiungimento da parte di tutti i popoli del più alto livello possibile di salute " Costituzione, 1948 La salute è definita come "uno stato di completo benessere fisico, mentale e sociale e non solamente l'assenza di malattia o infermità" Preambolo della Costituzione[[ W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

3 Health for All "separate programmes, each designed for the control of a specific disease, are not likely to solve the overall problem […] We must also remind ourselves that the urgent health problems of developing countries relate to poverty, to infection, to malnutrition and under nutrition, to lack of accessible potable water, and to multiple environmental hazards. Such basic threats to health are unlikely to be countered by conventional health services techniques […] The main lesson learnt is that, in the fight against disease, too much emphasis must not be placed on health technologies alone. What we can achieve in this field depends directly on the level of economic development of the countries concerned", Mahler, 1975 W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

4 Dichiarazione di Alma Ata, 1978 Salute per tutti significa che "la salute deve essere alla portata di tutte le persone nei vari paesi. E per salute si intende uno stato di benessere della persona e non solamente la disponibilità di servizi sanitari – uno stato di salute che permette alla persona di condurre una vita socialmente ed economicamente produttiva". Le cure primarie - Primary Health Care (PHC) – sono definite come lo strumento per raggiungere il goal di una Salute per Tutti. Per cure primarie si intendono "cure essenziali che devono divenire universalmente accessibili per gli individui e le famiglie nella comunità, per mezzo della loro piena partecipazione e ad un costo sostenibile". W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

5 9 Novembre 2006, Elezione del nuovo Direttore-Generale, Dr Margaret Chan I plan to promote primary health care as a strategy for strengthening health systems. I have heard about the importance of primary health care repeatedly during my visits to Latin Americas, Africa, Europe and Asia. Many countries in Africa face the challenge of rebuilding social support systems. Others in central Asia and Eastern Europe are undergoing transition from planned to market economies. They want WHO support. They want to make sure that equitable and accessible systems built on primary health care are not sacrificed in the process. They reminded me that traditional medicine is an important component that needs to be addressed. I agree. W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

6 Beijing Declaration Adopted by the WHO Congress on Traditional Medicine, Beijing, China, 8 November 2008 Recalling the International Conference on Primary Health Care at Alma Ata thirty years ago and noting that people have the right and duty to participate individually and collectively in the planning and implementation of their health care, which may include access to traditional medicine; Recalling World Health Assembly resolutions promoting traditional medicine, including WHA56.31 on Traditional Medicine of May 2003; Noting that the term "traditional medicine" covers a wide variety of therapies and practices which may vary greatly from country to country and from region to region, and that traditional medicine may also be referred to as alternative or complementary medicine; Recognizing traditional medicine as one of the resources of primary health care services to increase availability and affordability and to contribute to improve health outcomes including those mentioned in the Millennium Development Goals; Recognizing that Member States have different domestic legislation, approaches, regulatory responsibilities and delivery models; Noting that progress in the field of traditional medicine has been obtained in a number of Member States through implementation of the WHO Traditional Medicine Strategy ; Expressing the need for action and cooperation by the international community, governments, and health professionals and workers, to ensure proper use of traditional medicine as an important component contributing to the health of all people, in accordance with national capacity, priorities and relevant legislation ; W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

7 In accordance with national capacities, priorities, relevant legislation and circumstances, hereby make the following Declaration : I.The knowledge of traditional medicine, treatments and practices should be respected, preserved, promoted and communicated widely and appropriately based on the circumstances in each country. II.Governments have a responsibility for the health of their people and should formulate national policies, regulations and standards, as part of comprehensive national health systems to ensure appropriate, safe and effective use of traditional medicine. III.Recognizing the progress of many governments to date in integrating traditional medicine into their national health systems, we call on those who have not yet done so to take action. IV.Traditional medicine should be further developed based on research and innovation in line with the "Global strategy and plan of action on public health, innovation and intellectual property" adopted at the Sixty-first World Health Assembly in resolution WHA61.21 in Governments, international organizations and other stakeholders should collaborate in implementing the global strategy and plan of action. V.Governments should establish systems for the qualification, accreditation or licensing of traditional medicine practitioners. Traditional medicine practitioners should upgrade their knowledge and skills based on national requirements. VI.The communication between conventional and traditional medicine providers should be strengthened and appropriate training programs be established for health professionals, medical students and relevant researchers. W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

8 La medicina tradizionale W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

9 Cosa si intende per medicina tradizionale? Per l'OMS la medicina tradizionale: Include diverse pratiche, approcci, conoscenze e credenze relative alla salute Che incorporano medicine a base di piante, animali e/o minerali, terapie spirituali, tecniche manuali ed esercizi Applicati singolarmente o combinati Per mantenere il benessere e per trattare, diagnosticare o prevenire la malattia. Fonte: Strategia OMS per la Medicina Tradizionale W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

10 Terapie e tecniche terapeutiche usate comunemente dalla MT Medicina cinese AyurvedaUnaniOsteopatiaOmeopatiaChiropratica Fitoterapici CCCCTC Agopuntura/ Agopressione CTT Terapie manuali TCCIC Terapie spirituali CC Esercizi TTT C Incorpora comunemente questa terapia/tecnica terapeutica T Incorpora talvolta questa terapia/tecnica terapeutica IIncorpora il tocco terapeutico W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

11 Utilizzo della medicina tradizionale, complementare ed alternativa nel mondo W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

12 Utilizzo della TM/CAM nel mondo Persone che utilizzano la TM/CAM come cure primarie nei paesi in via di sviluppo Ethiopia Benin India Rwanda Tanzania Uganda Popolazioni dei paesi sviluppati che hanno usato la TM/CAM almeno una volta Canada Australia France USA Fonti: Eisenberg DM et al. 1998; Fisher P & Ward A, 1994; Health Canada, 2001; World Health Organization, 1998; and government reports submitted to WHO. Germany

13 7,9 milioni di persone usano la TM/CAM : 4.7 milioni di donne 15.8% 3.2 milioni di uomini 11.2% Età: anni Nord-Est1 persona su 5 Centro1 persona su 7 Sud1 persona su 19 La scelta: 38%consigliati dal medico 30.9% per iniziativa personale 27.2%consigliati da altre persone TM/CM IN ITALIA (2005) Indagine, Istituto Nazionale di Statistica

14 IL SUCCESSO DELLA MT/MCA Ricerca IReR 2007B076 – Studio sullimplementazione delle Linee Guida OMS per lo sviluppo dellinformazione al consumatore e per lutilizzo appropriato della Medicina Complementare in Lombardia W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

15 IL SUCCESSO DELLA MT/MCA Ricerca IReR 2007B076 – Studio sullimplementazione delle Linee Guida OMS per lo sviluppo dellinformazione al consumatore e per lutilizzo appropriato della Medicina Complementare in Lombardia W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

16 La risposta dell'OMS: identifica, raccoglie ed affronta le sfide W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

17 Strategia OMS per la Medicina Tradizionale Politiche : integrare TM/CAM nei sistemi sanitari dei vari paesi 2. Sicurezza, efficacia, qualità : ampliare la conoscenza su TM/CAM e offrire direzione su standard che garantiscano qualità e regolamentazione 3. Accesso : aumentare la disponibilità e l'accessibilità economica di TM/CAM 4. Utilizzo appropriato : promuovere il corretto utilizzo di TM/CAM da parte degli operatori e dei consumatori W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

18 WHO Strategy Implementation Lombardy Region Case History W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

19 Seconda tappa: TM/CAM viene inclusa nel Piano Socio-Sanitario Regionale tra i progetti innovativi OBIETTIVO: Coordinare il processo di integrazione tra medicina convenzionale e non convenzionale W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

20 Perchè? I principi del Piano Socio-Sanitario Regionale si integrano con la visione dell'Organizzazione Mondiale della Sanità e con la Strategia OMS per la Medicina Tradizionale: Libertà di scelta : il cittadino deve poter scegliere tra diverse opportunità le prestazione che meglio corrisponde alle proprie aspettative; Sicurezza della cura e protezione del consumatore : il cittadino deve potersi affidare in tutta tranquillità e sicurezza a professionisti di TM/CAM Professionalità degli operatori : l'esercizio della TM/CAM deve essere svolto da operatori con profili professionali adeguati Uso razionale della TM/CAM : il cittadino deve essere informato sulle opportunità di cura offerte dalla TM/CAM W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

21 Terza Tappa D.G.R. VII/13235 – 9 giugno 2003 Collaborare con l'Organizzazione Mondiale della Sanità per l'attuazione del "Piano di cooperazione quadriennale tra l'Organizzazione Mondiale della Sanità e Regione Lombardia nel campo della TM/CAM" W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

22 1.Promozione dell'utilizzo razionale della TM/CAM da parte dei consumatori 2.Promozione dell'utilizzo corretto di pratiche di TM/CAM da parte degli operatori 3.Promozione della qualit à e della sicurezza delle medicine a base di erbe, inclusi i prodotti omeopatici Il MOU tra OMS e Regione Lombardia viene firmato il 15 luglio 2003 e prevede tre progetti: W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

23 W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

24 W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

25 COME NASCE UN BENCHMARK 1 - Committment 2 - WHA 3 - TRM Team 4 - Incarico a 1 o + Drafters (EXPERTS) 5 - TRM team 6 - Experts and Stakeholders 7 - Correzione (1 o +) 8 - Consultation (Discussion of the Draft) Se, OK 9 - Experts and Stakeholders 10 - Commissione di revisione per lelaborazione delle Linee Guida Se, OK 11 - Editing Finale 12 - BENCHMARK !! W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

26 Elaborazione dei documenti e Consultation La maggior parte del materiale elaborato per la definizione dei benchmark proviene da Paesi, in cui hanno avuto origine le varie forme di medicina tradizionale prese in considerazione. Tali Paesi hanno elaborato dei requisiti di istruzione formale o requisiti nazionali relativi allabilitazione o alla qualifica professionale. Ogni relativo benchmark deve fare quindi riferimento a tali standard e requisiti nazionali. La prima fase di stesura della presente serie di documenti è stata delegata alle autorità nazionali dei Paesi di origine di ognuna delle rispettive forme di medicina tradizionale, complementare o alternativa in esame. Tali stesure preliminari sono state quindi, in una seconda fase, distribuite a oltre 300 revisori di più di 140 Paesi. Tali revisori comprendevano esperti e autorità sanitarie nazionali, centri collaboranti OMS per la medicina tradizionale e varie organizzazioni non governative professionali, operanti a livello regionale o internazionale. I documenti sono stati poi riveduti sulla base dei commenti e dei suggerimenti ricevuti. Infine, lOMS ha organizzato delle Consultation per una loro ulteriore revisione finale prima della pubblicazione. W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine

27 D.G.R. VIII/5434 – 26 September 2007 Triennial Cooperation Plan with WHO on activities of CAM To collaborate with the World Health Organization to implement the II Memorandum of Understanding that provides a triennial cooperation plan relating to CAM that includes Implementation of EBM application to TRM/CAM Study of the interaction between Traditional products and chemical drugs. W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine FOURTH STEP: YEARS

28 IMPLEMENTATION W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine Il senso della ricerca IReR 2007B076 Individuare un modello eccellente Verificare lattuale stato duso della MC in Lombardia Cominciare un percorso verso leccellenza

29 G r a z i e p e r l a t t e n z i o n e ! ! ! ! W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine


Scaricare ppt "La Collaborazione tra Regione Lombardia e OMS W ORLD H EALTH O RGANIZATION Collaborating Centre for Traditional Medicine."

Presentazioni simili


Annunci Google