La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Lexis and Grammar for Translation Dott. M. Gatto Lingue e Culture per il Turismo Lingua e Traduzione Inglese I.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Lexis and Grammar for Translation Dott. M. Gatto Lingue e Culture per il Turismo Lingua e Traduzione Inglese I."— Transcript della presentazione:

1 Lexis and Grammar for Translation Dott. M. Gatto Lingue e Culture per il Turismo Lingua e Traduzione Inglese I

2 Identify relative pronouns and translate into Italian: Yvonne Vera, who has died from meningitis aged 40, was one of Zimbabwe's best known writers. Vera was a writer from whom much was expected and for whom the world was just beginning to open up. In the last three years, she had won a string of international awards, including the Macmillan writer's prize for Africa.

3 Vera left Zimbabwe last year joining the considerable list of Zimbabwean intelligentsia fleeing the unacceptable political climate in their country. Since 1992, she had published six volumes of fiction. Her last book The Stone Virgins (2002), is typical of her opus: a difficult lyrical style that highlights the unequal relationship between men and women before and after the Zimbabwean independence struggle, deliberately breaking thematic taboos such as rape, incest, abortion and infanticide.

4 Translate into English un albero che sta cadendo statistiche sul consumo degli alimenti un cesto da lavoro un corso di lingue una camicia blu scuro un esempio tratto da un libro di testo una gonna verde erba un intervallo di dieci minuti un veicolo che si muove rapidamente costi per la manutenzione dellauto

5 un albero che sta cadendo a falling tree statistiche sul consumo degli alimenti food consumption statistics un cesto da lavoro a work basket un corso di lingue a language course una camicia blu scuro a dark blue shirt

6 un esempio tratto da un libro di testo a textbook example una gonna verde erba a grass green skirt un intervallo di dieci minuti a ten-minute interval un veicolo che si muove rapidamente a fast-moving vehicle costi per la manutenzione dellauto car maintenance costs

7 Ma anche… Un moderno albergo a quattro stelle… …dotato di tutti i comfort …a breve distanza in autobus dalla stazione. A modern four-star hotel… …equipped with all comforts. …a short bus drive from the railway station.

8 Le persone di cui stavamo parlando sono anziani turisti inglesi in cerca di una sistemazione in Puglia per le vacanze natalizie. The people about whom we were talking… The people who(m) we were talking about… The people we were talking about… … are old/senior English tourists looking for accommodation in Apulia for Christmas holidays

9 Gli studenti i cui genitori sono nati prima del 1957 riceveranno una speciale borsa di studio. La persona dalla quale ho ricevuto questa informazione e alla quale dovrebbero essere inviati i moduli di domanda è una simpatica signora francese che vive in Italia da molti anni e che ora lavora a Bari.

10 Un albero si è abbattuto su un gruppo di persone… … tre delle quali sono rimaste ferite. …la maggiore parte delle quali sono rimaste ferite … molte delle quali sono rimaste ferite

11 Un albero si è abbattuto su un gruppo di persone… A tree fell on a group of people… … tre delle quali sono rimaste ferite....three of whom were injured …la maggiore parte delle quali sono rimaste ferite … most of whom were injured … molte delle quali sono rimaste ferite...many of whom were injured

12 Dopo che unattiva rete di commercio darte clandestino aveva saccheggiato la maggior parte del ricco patrimonio culturale dellAfghanistan, il personale del museo imballò la collezione in casse, le più preziose delle quali furono trasportate allHotel Kabul. - le più preziose delle quali - the most valuable of which

13 La Puglia, il cui patrimonio naturale e culturale è diventato una risorsa fondamentale per lo sviluppo economico a livello locale, guarda con crescente interesse ai nuovi orizzonti aperti dal turismo sostenibile. Apulia, whose natural and cultural heritage has become a major resource for local economic development, is looking with increasing interest to the new horizons opened up by sustainable tourism.

14 Un gruppo di ingegneri inglesi sta studiando un dispositivo elettronico controllato via satellite che è in grado di ridurre automaticamente la velocità della macchina, nel caso in cui si superi il limite di velocità. A group of British engineers is studying a satellite-controlled electronic DEVICE that/which is capable of reducing the cars speed automatically, if/when the limit is exceeded.

15 London has been continuously inhabited at least since Roman times. As a result, archeologists and other seekers of clues from the past have had to wait for redevelopment to make excavations sites available. The 1980s building boom revealed an astonishing numbers of finds, especially in the City of London. More recently, archeologists from the Museum of London digging near todays Spitalfields Market unearthed a priceless stone and lead coffin containing the remains of a well-to-do 4 th century AD Roman woman and personal effects. The tales she will tell us about Londons earliest history will be epic. Armies of Romanised Gauls under Ceasars lead made short reconnaissance trips to the British Isles in 55 and 54 BC and presumably traded with the Celts, judging from Roman artefacts found in Iron Age burial sites. But the Romans did not arrive in large numbers until almost a century later. (Lonely Planet. London 2003 edn.)

16 London has been continuously inhabited at least since Roman times. As a result, archeologists and other seekers of clues from the past have had to wait for redevelopment to make excavations sites available. The 1980s building boom revealed an astonishing numbers of finds, especially in the City of London. London è stata abitata di continuo, per lo meno dallepoca dei romani. Di conseguenza, archeologi e altri cercatori (altri in cerca) di indizi del passato hanno dovuto attendere la riqualificazione urbana per rendere disponibili/accessibili i siti di scavo. Il boom edilizio degli anni 80 ha portato alla luce un sorprendente numero di reperti, specialmente nella City.

17 More recently, archeologists from the Museum of London digging near todays Spitalfields Market unearthed a priceless stone and lead coffin containing the remains of a well-to-do 4 th century AD Roman woman and personal effects. The tales she will tell us about Londons earliest history will be epic. In tempi più recenti, (alcuni) archeologi del Museo di Londra che scavavano (impegnati in operazioni di scavo) nei pressi dellattuale Spitalfields Market, hanno dissotterrato una bara in pietra e piombo di valore inestimabile, che conteneca i resti di una ricca signora romana del IV secolo d.C. e i suoi effetti personali. Le storie che narrerà sullantica storia di Londra saranno epiche (di portata epica).

18 Armies of Romanised Gauls under Ceasars lead made short reconnaissance trips to the British Isles in 55 and 54 BC and presumably traded with the Celts, judging from Roman artefacts found in Iron Age burial sites. But the Romans did not arrive in large numbers until almost a century later. Eserciti di Galli romanizzati sotto la guida di Cesare fecero brevi giri di ricognizione nelle Isole Britanniche nel 55 e nel 54 a.C. E presumibilmente commerciarono (intrattennero rapporti commerciali) con i Celti, a giudicare dagli oggetti di artigiananto romano ritrovati in siti funerari dellEtà del Ferro. Ma i Romani non arrivarono in gran numero prima di un secolo dopo (sarebbero arrivati... solo un secolo dopo).

19 Slides su Internet fra il 17 dicembre e il 31 gennaio allindirizzo: www.lingue.uniba.it/dag > docenti e ricercatori > Gatto > Materiale didattico Inglese I – Turismo 2008-2009 Studiare: A Practical English Grammar Unit 8 + es. English Grammar in Use Units 92-97 + es.


Scaricare ppt "Lexis and Grammar for Translation Dott. M. Gatto Lingue e Culture per il Turismo Lingua e Traduzione Inglese I."

Presentazioni simili


Annunci Google