GLOSSARIO CARABINA CZ 452 ZKM Varmint Laura Siori
Libretto di istruzioni in tedesco Analisi dell’immagine relativa alle singole parti costitutive dell’arma Scelta dei principali componenti
Sul sito ufficiale della casa produttrice dell’arma www. czub Sul sito ufficiale della casa produttrice dell’arma www.czub.cz è disponibile la stessa illustrazione con tutte le parti costitutive della carabina in inglese. La traduzione ufficiale in italiano non esiste i termini corrispondenti sono stati dedotti dal confronto tra l’immagine della carabina CZ 452 ZKM Varmint e modelli simili di altre marche.
ESEMPIO receiver – Verschlussgehäuse
Sul manuale di utilizzo della carabina Acera-Browning (redatto in inglese, tedesco e italiano) compare la stessa parte costitutiva, identificata in italiano come “carcassa”. La linea è ovviamente differente, ma si tratta senza dubbio dello stesso elemento.
Solo nel caso in cui non vi fossero corrispondenze, è subentrato l’uso del dizionario es. sear – Abzugsgriff = dente d’arresto del percussore In due casi ho effettuato due proposte traduttive sulla base delle indicazioni di un esperto es. rear sight leaf – Visierklappe = lamina della tacca di mira