TePT
TITOLO: Unità discorsiva che trasmette un contenuto molto condensato in complessa codificazione Informatività Sintesi Chiarezza Attrattività È un TIPO DI TESTO che offre forme e strutture ricorrenti
TITOLO: È un METATESTO che precede il testo che annuncia, sintetizza e giudica Paradosso: il T viene letto prima del testo dipendente, ma può essere compreso solo dopo la lettura completa Primo punto di contatto tra emittente e destinatario (simile al tipo di testo PUBBLICITARIO)
Fenomeni sintattico-testuali Ellissi Condensazione Topicalizzazione e messa in rilievo infotainment
allusività Effetto comunicativo derivato dal processo di infrazione della contiguità testuale e semantica, ma anche delle conoscenze linguistico-strutturali BASE: comune competenza enciclopedica e comunicativa Connessioni testuali: deissi e progorme, ricostruzione semantica
Infrazione alla coerenza lessicale Lessemi inconsueti, inattesi, diventano parole chiave provocando una commistione di codici linguistici Adelante, Amtonio, ma con calma (fenomeno Banderas) Pay tv über alles
Sfruttamento della competenza testuale Intertestualità che sfrutta la conoscenza di tipi di testo, delle loro caratteristiche strutturali e lessicali Il giornalista usa strutture sintattiche e lessicali di LSP Natale – istruzioni per l’uso Notre père qui êtes au chomage
Riuso di unità testuali fisse Défigement Struttura testuale memorizzata come unità fissa riappare in una struttura nuova Riuso Citazione letterale Sostituzione di fonemi Sostituzione di uno o più lessemi
Nominalizzazione Quattro arresti fulminei, sorprendenti. Indizi precisi, capi di imputazione pesanti. Ma è solo l’inizio Concentrazione di sintagmi preposizionali, spesso molto ampi, in luogo di subordinate o preferenza data ai nomi d’azione derivati da verbi le dichiarazioni del ministro, l’assunzione di responsabilità da parte di..., ecc.
Dal titolo al testo Insiemi di relazioni interne al testo costitutive per la coerenza testuale: 1. relazioni di CONNESSIONE (Verknüpfung): congiunzioni, avverbi connettivi; 2. relazioni di RINVIO e CONNESSIONE (Verweisung und Verknüpfung): forme anaforiche; 3. relazioni di RINVIO: deissi testuale.
anafora Per il rimando effettuato attraverso mezzi grammaticali, i soli riferimenti grammaticali non sono sufficienti per individuare l'antecedente: la conoscenza lessicale rispetto agli oggetti coinvolti da una particolare tipologia di testo è spesso necessaria. *Eliminate il telo i dal cotechino, tagliatelo i a fette, tenete in caldo in poco brodo bollente. Eliminate il telo dal cotechino i, tagliatelo i a fette, tenete in caldo in poco brodo bollente.
riprese anaforiche semantiche: l'antecedente è ripreso mediante un sinonimo o un iperonimo (ripresa mediata dal dictionary). riprese anaforiche pragmatiche: l'antecedente è ripreso mediante un termine che indica un valore o una valutazione inferita dal parlante o una qualità intrinseca dell'antecedente valida solo nel caso specifico (ripresa mediata dall'encyclopedia).
INCAPSULATORI – pragmatici- procedimento di coesione per il quale un sintagma nominale funziona come parafrasi riassuntiva di una precedente porzione di testo. In questo modi si crea, sulla base di un'informazione precedente, un nuovo referente del discorso che diventa l'argomento di predicazioni successive. I referenti di un sintagma nominale anaforico non sono individui, ma referenti con un diverso status ontologico: sono entità sovraordinate come eventi, situazioni, stati, processi o fatti e la loro delimitazione e individuazione deve essere ricostruita dal lettore (non è immediatamente individuabile). È di ieri la notizia che una superpetroliera è affondata al largo delle coste riversando l'intero carico in mare. Oggi ci si chiede: questa ennesima catastrofe ecologica poteva essere evitata?