LE LINGUE ROMANZE (non corrispondenza con i confini nazionali)

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Istituzioni di linguistica a.a
Advertisements

Vangelo di Giovanni 3, 16 Sic enim dilexit Deus mundum ut Filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeternam.
Introduzione filologia: edizione di testi
La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze linguistiche
EL IDIOMA ESPAÑOL La lingua spagnola
La Spagna!!!.
La Spagna Sara M..
La nascita della SPAGNA MODERNA
Tutto ebbe inizio molto tempo fa con… IL COLONIALISMO.
IL RE DI FRANCIA COMINCIA A GOVERNARE SU GRAN PARTE DEL PAESE Nella seconda metà del XII secolo gran parte del territorio francese era nelle mani del.
Le lingue moderne-il latino e l’indoeuropeo Molte parole della nostra lingua italiana provengono dal latino, ma sarebbe più esatto dire che provengono.
LA SPAGNA.
L'Islam, una nuova religione monoteista
La fine dell’indipendenza per la penisola italiana
LA COSTITUZIONE ITALIANA
I FRANCHI I Franchi, divisi tra IV e V secolo in tanti piccoli aggregati lungo i bacini del basso Reno e della Schelda, a partire dal 482 sono inglobati.
Cap. 5 L'Europa carolingia Unità 2. Signori, papi e imperatori
Capitolo preliminare, Percorsi
Madrid Madrid, capitale della Spagna, esisteva già nel X sec., quando si trovava sotto il dominio musulmano. Conquistata definitivamente dai cristiani.
Cap. 14 L'Europa dei re Unità 4. Il tramonto del Medioevo
L’emergere dello Stato islamico: l’istituzione del califfato
1. Manuali (uno a scelta) A. Cortonesi, Il Medioevo
LA COSTITUZIONE SPAGNOLA
IL PASSAGGIO DAL TARDO ANTICO ALL’ALTO MEDIOEVO
LA MONETA Autori: Sofia Conti, Arianna Viscuso,
IL POLICENTRISMO ITALIANO
L’Italia del Quattrocento
Alghero è una città italiana di 40
Dal mar Mediterraneo agli oceani infiniti
La Prima Guerra Mondiale
Geoviaggi.
Genova: città-porto.
DAL MAR MEDITERRANEO AGLI OCEANI INFINITI
La conquista musulmana da parte degli Omayyadi di
Il Sacro romano impero e il feudalesimo
Saraceni, Ungari e Normanni
Corrado III di Germania AL REGNO DI GERUSALEMME
I domini spagnoli sotto il regno di Filippo II d’Asburgo
Arabia prima di Maometto
1. L'origine delle lingue romanze
L’alto medioevo in europa
EBREI - Linea del tempo I filistei si insediano in Palestina
QUESTIONE ISRAELO-PALESTINESE
Gli Arabi e l’Islam. La città più importante della regione è La Mecca, centro religioso dove ogni anno gli Arabi si recano in pellegrinaggio;
LA SPAGNA.
Sintesi dei principali eventi del XVI secolo
Le minoranze.
L’Italia del 1400.
Istituzioni universali
Sapreste dare una definizione della parola economia?
La nascita dello stato nazionale
L’IMPERO DI CARLO V.
MEDIOEVO: PASSAGGIO DAL LATINO AL VOLGARE
Lez. 7 b gli stati nazionali nel XIII secolo
Cenni storici generali
Lez. 4 b L’ Islam e l’Europa
Domande e risposte Per ripassare Insieme
I ROMANI La città di Roma è nata sulle rive del fiume Tevere, da lì la sua potenza è cresciuta e le ha permesso di fondare il più grande impero della.
Paolucci, Signorini La storia in tasca
Paolucci, Signorini La storia in tasca
Alla conquista di Gerusalemme
La nascita delle lingue Romanze o neolatine
ITALICA: LATINA: ROMANZE LATINO VOLGARE/LATINO CLASSICO
ITALIANI REGIONALI.
L’impero di Carlo Magno
L’affermazione delle monarchie nazionali
L’EUROPA TRA QUATTROCENTO E CINQUECENTO
LA FINE DELL’IMPERO ROMANO D’OCCIDENTE
Scuola dei traduttori di Toledo
Invasione celtica (XIII secolo a. C.)
Transcript della presentazione:

LE LINGUE ROMANZE (non corrispondenza con i confini nazionali)

Diffusione del latino nell’Impero romano

Esempio di isoglossa: A tonica latina > -e- in fr., -a- in occ.

Altri esempi

Situazione linguistica della Francia in epoca medievale

Il castigliano VS gli altri dialetti iberici 711 la penisola iberica è in parte conquistata dagli Arabi Rimangono indipendenti i regni settentrionali (Asturie, León, Navarra, Aragona) Catalogna: influenza carolingia (Marca Hispanica) [827 gli Arabi conquistano la Sicilia; la conquista normanna inizia nel 1061] [gli arabi arrivano a minacciare anche la Francia meridionale, dove però rimangono solo per un breve lasso di tempo, respinti prima da Carlo Martello (732 battaglia di Poitiers) e poi definitivamente da Pipino il Breve (759)].

Il castigliano VS gli altri dialetti iberici L'espansione del castigliano al di là dai ristretti confini originari si collega a due eventi storici fondamentali, verificatisi entrambi nel 1492 cacciata degli ebrei dalla Spagna ad opera di Isabella e Ferdinando di Castiglia: a causa di tale forzato esilio questi gruppi di ebrei, detti sefarditi, si dispersero nei Balcani, nel Vicino Oriente e nell'Africa settentrionale, portando con loro un castigliano arcaico che ha ignorato le evoluzioni successive al XVI secolo scoperta dell'America, conquiste spagnole e fondazione dell'impero coloniale.

Il castigliano VS gli altri dialetti iberici Il nucleo originario dello spagnolo = un dialetto settentrionale della zona di Burgos (Castiglia) Diffusione all'epoca della Reconquista fino a imporsi nell'intera regione dominata dai sovrani castigliani Il sistema dialettale spagnolo, meno complesso di quello italiano, è stato condizionato dall'imporsi precoce del castigliano sulle altre varietà settentrionali (asturiano, leonese, aragonese), o meridionali (l’andaluso)

Il castigliano VS gli altri dialetti iberici Dei dialetti parlati nel medioevo è il caso di ricordare il mozarabe (da musta'rab 'arabizzato'), cioè la parlata romanza degli abitanti dei territori dominati dagli arabi, a seguito dell’occupazione della penisola iberica dal 711 in poi Nelle regioni meridionali della penisola il dominio arabo dura per otto secoli, fino alla caduta di Granada, nel 1492 La dominazione araba in Spagna ha lasciato tracce molto importanti nella lingua a livello di arabismi presenti nel castigliano; spesso tali voci sono entrate poi in altre lingue grazie alla mediazione castigliana.

Conquista islamica della Spagna

Spagna musulmana e Reconquista

Il castigliano VS gli altri dialetti iberici Non è facile stabilire confini linguistici precisi tra il castigliano e le lingue ibero-romanze contermini (il galego, il portoghese, il catalano) un tratto distintivo dello spagnolo è la dittongazione di Ĕ e Ŏ anche in sillaba chiusa il fenomeno manca sia al catalano sia al galego che al portoghese Esempi: TĔRRA> tierra, PŎRTA> puerta etc. nel consonantismo, il passaggio della fricativa labiodentale sorda f- iniziale a h- (FABULARE > hablar) la riduzione dei nessi di consonante + l (laterale) a una laterale palatalizzata: CLAMARE > llamar, PLANU(M) > llano la lenizione delle consonanti sorde intervocaliche che si indeboliscono e diventano fricative: LUPU(M) > lobo, VITA(M) > vida lo scempiamento, ma non la sonorizzazione, delle consonanti lunghe e geminate: BUCCA > boca la palatalizzazione di -ll- e -nn-: CABALLUM >caballo, ANNUM > año.

articolo 3 della Costituzione del 1978 «1. Il castigliano è la lingua spagnola ufficiale dello Stato. Tutti gli spagnoli hanno il dovere di conoscerla e il diritto di usarla. 2. Le altre lingue spagnole saranno anch'esse ufficiali nelle rispettive Comunità Autonome in accordo con i loro statuti. 3. La ricchezza delle diverse varietà linguistiche di Spagna è un patrimonio culturale che sarà oggetto di speciale rispetto e protezione» catalano, basco, galego - stesso statuto attribuito al castigliano «castiglianizzazione "silenziosa”») (Schlösser), cioè, a partire dal Settecento, di repressione delle altre lingue, culminati nel corso del Novecento dalle politiche linguistiche del dittatore Francisco Franco 

Il catalano il catalano è parlato da circa 10 milioni di persone, in un territorio continuo, che comprende il Rossiglione (politicamente francese), la Catalogna storica (i Paísos Catalans, dove troviamo le province di Barcellona, Gerona, Tarragona e Lérida), la regione di Valencia e Alicante (Paísos Valencià), una sottile striscia di terra al confine tra la Catalogna (la Franja de Ponent) e l'Aragona e le isole Baleari (dal 1229)

Il catalano lingua ufficiale della repubblica di Andorra isola linguistica catalana di Alghero è un residuo dell'espansione catalana in Sardegna; la città fu popolata nel XIV sec. da catalani provenienti da Barcellona Le principali varietà dialettali del catalano sono due: una orientale e una occidentale.

Il catalano la conservazione della fricativa labiodentale sorda F- iniziale latina, che in castigliano (in certe condizioni) diventa h- per poi dileguare FOLIA 'foglia' > cat. folla, sp. Hoja FACERE 'fare' > cat. fer, sp. hacer mancanza di dittongamento da Ĕ, Ŏ SĔPTEM 'sette' > cat. set, PŎNTE(M) 'ponte' > cat. pont, sp. puente, MŎRTE(M) 'morte' > cat. mort, sp. Muerte la riduzione del nesso -CT- a -it- feit < FACTU(M); lleit < LACTU(M) caduta della -n in posizione finale: esempio bé 'bene' < BENE, fi 'fine' < FINE(M) palatalizzazione di l- iniziale, esempi: llop < LUPU(M), lletra < LITTERA(M) (dal XVI sec.)

Il catalano lingua intermedia o di transizione tra il gruppo gallo-romanzo e il gruppo ibero-romanzo. Nella sua fase più antica esso più vicino alle parlate gallo-romanze il lessico catalano mostra inoltre notevole affinità con l'occitanico e con il francese nell'uso contemporaneo è cresciuta la presenza di prestiti dallo spagnolo prestigio culturale, che culmina con l’apogeo del regno e del dominio aragonese Alla fine del Quattrocento, nel 1479, dopo l'annessione della Catalogna al regno di Castiglia, inizia la sua decadenza

Il catalano politica linguistica spagnola: a partire dal XVII sec. è intollerante verso tutte le lingue diverse dal castigliano Il catalano è vietato nell'amministrazione e nell'insegnamento Nel corso dell’Ottocento Renaixença catalana, il catalano torna ad essere lingua letteraria e di cultura

Il catalano inizio del Novecento Pompeu Fabra, autore delle Normes ortogràfiques (1913), della Gramatica catalana (1918) e del Diccionari general de la llengua catalana (1932) l'istituzione della Generalitat de Catalunya, il governo regionale (1931), rafforza il processo di rinascita, ma a partire dagli anni ’40 la dittatura franchista osteggia il catalano e le altre lingue di minoranza segnando una forte regressione (1939-1975) inversione di rotta definitiva si è avuta nel 1980, con il ritorno dell'autonomia regionale, che ha favorito in tutti i modi l'espansione del catalano, oggi a pieno titolo a fianco del castigliano in tutti gli usi pubblici.

Paesi dove una lingua romanza è lingua nazionale (arancione) o in cui viene parlata comunemente (giallo chiaro)

VERDE spagnolo ARANCIO portoghese AZZURRO francese GIALLO (il colore scuro indica che la lingua è ufficiale; il colore chiaro indica che la lingua è di uso comune o amministrativo)

Il latino e le lingue italiche

Il latino e le lingue italiche

Le migrazioni indoeuropee

Lessico indoeuropeo Forma indoeuropea (ricostruita) *pəter It. padre Ant. Ind. pitar Gr. patér Lat. pater Got. fadar Ing. father Tocario B pacer Ant. Irl. athir

Lessico indoeuropeo Forma indoeuropea (ricostruita) *mater It. madre Ant. Ind. matar Gr. méter Lat. mater Got. *moder Ingl. mother Tocario B macer Ant. Irl. mathir Lit. motina