Mobility for employability

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Feedback and results of the forum iCON: Competitiveness of SMEs through Innovation and Collaborative Entrepreneurship Claudio Di Giorgio
Advertisements

TESSI: Teaching Sustainability across Slovenia and Italy
Provincia di Bergamo, 18 settembre 2012 Relatore: ing. A. FORNAROLI Provincia di Bergamo, 18 settembre 2012 Relatore: ing. A. FORNAROLI : Incontro Mobility.
2 nd Intermediate Meeting WP 1.2 Progetto Pilota Torre Rossa Salina Comacchio Pilotni projekt: Torre Rossa Bando pubblico n. 02/2009 : SALTWORKS – Valorizzazione.
UN VIAGGIO IN ITALIA: ROMA
La partenza. Vuoi assistere alla partenza della «Croazia»? Sì, mia madre e mio fratello partono per un lungo viaggio nel Mediterraneo. Si sono già imbarcati?
Verbo FARE (io) (non) faccio la spesa. ( kupovati)
SALTWORKS VALORIZZAZIONE ECOSOSTENIBILE DELLE SALINE TRA ITALIA E SLOVENIA SALTWORKS è un progetto del Programma Europeo di Cooperazione Transnazionale.
Obiettivi del progetto PRATICONS Ime predavatelja - Nominativo relatore: Prof. Ing. Lucio Bonafede Kraj, datum predstavitve - Luogo, data dell’intervento:
Projekt - Progetto iCON PP07 Slovensko Deželno Gospodarsko Združenje/Unione Regionale Economica Slovena – SDGZ (URES) Ministero dell'Economia e delle Finanze.
Final Meeting WP Cervia (ITA) 23/07/2014 PP1 - Comune di Cervia Bando per progetti standard 2/2009 – Saltworks – Valorizzazione eco-sostenibile.
Projekt - Progetto iCON PP12 Confartigianato Imprese FVG Združenje obrtnikov in podjetij FJK Ministero dell'Economia e delle Finanze.
La città di Bergamo. Bergamo Milano Città bassa Città alta.
PROGETTO FUTURELIGHTS PP 5 COMUNE DI DOBERDÒ DEL LAGO – OBČINA DOBERDOB RELAZIONE ATTIVITA’ SVOLTA, RISULTATI RAGGIUNTI, SPESE SOSTENUTE.
MedkulturnI PROJEKT PROGETTO INterculturale TU SMO DOMA QUI SIAMO A CASA Collaborazione interculturale tra le scuole di lingua italiana.
COMITATO PRO LOCO UNPLI PADOVA PRESENTA IL PROGETTO HERITASTE - LE VIE DEI SAPERI E DEI SAPORI Predstavitev projekta HERITASTE – Poti okusov in doživetij.
Iscrizioni alle prime classi
DIRITTI IN GIOCO WORKSHOP DEL ISTITUTO TECNICO INDUSTRIALE STATALE “E. MATTEI” EBOLI(SA)
DIRITTI IN GIOCO WORKSHOP DEL ISTITUTO “E. MATTEI” BELLIZZI(SA)
L’azienda Ospedaliero- Universitaria di Trieste ed i Progetti trans-frontalieri Javni razpis št.02/2009 / IntegrAid - Integriran pristop k izboljšanju.
Relatore Dott. M. Godina UO Chirurgia Generale e Mini-Invasiva Dolo Venezia.
Cantiere del Welfare Programma Italia-Slovenia Progetto standard SEA- Social Economy Agency Program čezmejnega sodelovanja Slovenija-Italija.
SALUTI Salve! Ciao! Buongiorno! Buonasera! Buonanotte! ArrivederLa!
VENETO. VENEZIA Venezia è molto famosa percé è una città sull'acqua.
GEMELLI DA POLSO, FERMACRAVATTA & FERMASOLDI
Università Suor Orsola Benincasa
ITA-SLO HEALTH NETWORK MEETING 2
Dal vangelo secondo Luca 13, 22-30
Regione Lombardia.
Regione Lombardia.
Acute diplopia in the pediatric Emergency Department
Gerusalemme fuori e dentro le vecchie mura.
La fotografia aerea di guerra per lo studio del paesaggio - riassunto dei risultati del progetto ALISTO - Mauro Scroccaro, Marco Polo G.E.I.E. - Roberta.
Viaggio nella vita.
25 gennaio 2018 ALBE STEINER MILANO
Tells Italy Satya Marino.
Dobrodosli u Bergamo !!!.
PRILOŽNOSTI TURIZMA NA PODEŽELJU OPPORTUNITÀ NEL TURISMO IN CAMPAGNA
Hrvatska škola skijanja “FlegoSport” u Folgariji (Trentino/Italija)
BAROK =STAVBA+TRG.
Toscana: kvaliteta, tradicija i inovacija
Splitsko-dalmatinske županije
WP No.1 “Koordinacija in upravljanje projekta”
GESTIONE DEI RIFIUTI INDUSTRIALI
ZAKON O ODGOJU I OBRAZOVANJU U OSNOVNOJ I SREDNJOJ ŠKOLI
a cura dei prof. Roberto Orsaria e Monica Secco
iCON WP št. 2 “Mreža institucij podpornega okolja”
Italijanski jezik 1 prof. Bojana Prodanović Đorđević 26.mart 2018
CAMIS - USKLAJENE AKTIVNOSTI ZA UPRAVLJANJE REKE SOČE
ACQUE REFLUE DELLE AREE URBANE DI GORIZIA E NOVA GORICA
PRISPODOBA O DOBROM PASTIRU I IZGUBLJENOJ OVCI
LOMBARDY ITALY Ne Cliquez pas vous raterez certaines Photos Don’t Click you Miss some
Katolički misionar u Japanu molio je brevijar vozeći se u vlaku.
Svjetla moga grada.
6 MESI Inghilterra Cipro 2019 Studenti Diplomandi 5° Anno Scolastico
Trube “u raj” iz Rekvijema, dozivaju konačni susret s Bogom
Primjena članka 5 Direktive
Riječ života Studeni 2009.
Katolički misionar u Japanu molio je brevijar vozeći se u vlaku.
XXII. NEDJELJA KROZ GODINU B Mk 7,
Mons. Pierangelo Sequeri Vocazione.
ITALIANO 4 Predmetni nastavnik: Darija Lunić
R O B.
XXII. NEDJELJA KROZ GODINU B Mk 7,
Madre della speranza.
Ciao Mi chiamo mario. Tutto bene?
Ciao Mi chiamo mario. Tutto bene?
La lombardia FERRUCCIO CULATTI.
PRISPODOBA O DOBROM PASTIRU I IZGUBLJENOJ OVCI
A caccia di immagini Monumenti Di che monumento si tratta?
Transcript della presentazione:

Mobility for employability MEET ITALY – VET Mobility for employability Br. projekta: 2016-1-HR01-KA102-022125

Projekt mobilnosti koji je Hotelijersko-turističkoj i ugostiteljskoj školi odobrila Agencija za mobilnost i programe EU u okviru programa Erasmus+ te dala financijsku potporu iz koje su pokriveni svi troškovi: pripreme, prijevoza, smještaja, organizacije praktične nastave i povratka.

Cilj projekta: Projektom se želi omogućiti stjecanje kompetencija u hotelijersko-turističkim i ugostiteljskim zanimanjima kako bi učenici u budućnosti bili konkurentniji na tržištu rada.

Učenici uključeni u projekt Učenici četvrtih razreda, zanimanje hotelijersko-turistički tehničar Tijekom trajanja projekta (2016., 2017.) u mobilnost je uključeno 60 učenika

Kriteriji za odabir sudionika: postignut uspjeh u školi zainteresiranost za usavršavanjem u internacionalnoj okolini sudjelovanje na natjecanjima, uzorno vladanje, preporuka nastavnika motivacijsko pismo

Bergamo,Italija 3.10.2017-25.10.2017 Pogled na stari dio grada Citta Alta s glavne prometnice.

Stručna praksa Barbara Čemeljić, Icreatours Maria Puhalović, Fuori Porta

Matija Florani, Villa Priula Lea Pernar, Botton D’oro

Mario Smakaus, hotel Bigio Baldo Karinja, hotel Riposo

Kristina Pleško, Uptown B’N’B Ivana Goa Majdandžić, hotel Piemontese

Karla Tepša, hostel Bergamo Centrale Petra Burić, I.A.T Bergamo, Citta Alta

Matea Jagnjić i Ana Vicković, Auryn Viaggi

Klara Mikecin i Jelena Aničić, Turismo Bergamo

Luka Škara, Ostello Monterosso Pronto!

Izleti Citta Alta, Bergamo

Milano

Lecco

Dobrobiti Erasmus+ projekta: Stekli smo nova radna iskustva Dobili smo certifikate za lakše buduće zaposlenje Poboljšali smo svoje govorne i jezične vještine Upoznali smo talijansku kulturu i običaje Stekli smo nova i učvrstili stara prijateljstva Upoznavali smo i istraživali nova mjesta (Bergamo, Milano, Lecco,...)

Upoznali smo tradicionalnu kuhinju Casoncelli alla Bergamasca, scaloppine,Polenta e Osei...

Zabavljali smo se Sastanak G7 o agrikulturi u Bergamu u vrijeme našeg boravka (vidjeli smo kako funkcionira grad u vrijeme velikih sastanaka)

HVALA NA POZORNOSTI!