Uso del ты e del Вы I nomi russi corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Solo sei lettere cambiano nella forma corsiva. corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Г г corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Д д corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
И и corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Й й corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
П п corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Т т corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Пингвин corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Тигр тигр corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Водка corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Собака Собака ‘cane’ corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Обезьяна Обезьяна ‘scimmia’ corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Леопард Леопард corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Дядя ‘zio’ Дядя corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
февраль Февраль corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Мясо мясо corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Октябрь Октябрь corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Дыня дыня corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Демократия Демократия corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Мать Мать corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Ты and вы I Russi quando si rivolgono a qualcuno usano due pronomi: ты e вы Usano il ты quando si rivolgono a una persona che conoscono, che è un famigliare, un amico o conoscente, o un bambino. Usano il вы quando si rivolgono a un gruppo di persone o a qualcuno che non conoscono o verso il quale nutrono rispetto A scuola gli studenti russi e I loro insegnanti usano il вы quando parlano tra di loro Gli studenti russi invece tra di loro usano il ты corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Per dire ciao Здравствуйте ‘Salve!’ (вы) Здравствуй! ‘Salve!’ (ты) Доброе утро! ‘Buongiorno!’ Добрый день! ‘Buon pomeriggio!’ Добрый вечер! ‘Buonasera!’ I russi dicono “Здравствуй(те)” a qualcuno solo la prima volta di un incontro in un giorno corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Здравствуй или здравствуйте? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Здравствуй или здравствуйте? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Здравствуй или здравствуйте? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Здравствуй или здравствуйте? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Здравствуй или здравствуйте? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Dire arrivederci До свидания! ‘Arrivederci’ Пока! ‘Ciao!’ corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Fare conoscenza Как вас зовут? (вы) Как тебя зовут? (ты) Меня зовут … Очень приятно! Usando lo schema: Как тебя́ зовут? Меня зовут Франка. А как тебя зовут? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Presentare qualcuno a un’altra persona Una persona presenta Julija a David e viceversa dicendo: – Познакомьтесь! (Indicando Julija) Это Юлия. • David si rivolge a Julija e dice: – Здравствуйте! (Меня зовут) Дейвид. • Julija risponde a David: – (Меня зовут) Юлия. Очень приятно (с вами познакомиться). corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
I nomi russi Имя Отчество фамилия Владимир Владимирович Путин Володя, Вова corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Come ci si rivolge Rivolgendosi ad amici e colleghi (incluso I compagni di studi) chiamandoli per nome o nomignolo. Ci si rivolge agli anziani chiamandoli per nome (mai con il nomignolo) e patronimico. C’è l’equivalente russo di “Signore” e “Signora” ma è molto formale e non vengono usati comunemente. Gli stranieri non usano il patronimico. I russi si rivolgeranno a te chiamandoti per nome. corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
I nomi e l’uso del pronome ты́/вы́ Se usi il nome e il patronimico (formale) devi usare il вы. Se usi un nomignolo (informale), devi usare il ты Con solo il nome (non il nomignolo) senza il patronimico puoi usare sia il ты sia il вы . Per non sbagliare: Usa il nome o il nomignolo e il ты con altri studenti e con I bambini. Usa il nome e il first patronimico e il вы con adulti russi. Usa il nome e il вы con i tuoi professori italiani. corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Nomi russi Влади́мир Влади́мирович Пу́тин Здра́вствуйте, Влади́мир Влади́мирович! Приве́т, Воло́дя! Приве́т, Во́ва! corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Chiedere a qualcuno come si chiama Chiedere il nome – Ка́к ва́с (тебя́) зову́т? • Il patronimico – Ка́к ва́ше о́тчество? Il nome e il patronimico – Ка́к ва́ше и́мя и о́тчество? Il cognome – Ка́к ва́ша фами́лия? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Chiedere a qualcuno di ripetere cosa ha detto Ка́к ты́ сказа́л(а)? Ка́к вы́ сказа́ли? – Меня́ зову́т Де́йвид. – Ка́к вы́ сказа́ли? – (con voce alta e chiara) Меня́ зову́т Де́йвид. А ка́к ва́с зову́т? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
IL PATRONIMICO corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
COME SI FORMA IL PATRONIMICO I patronimici maschili si formano aggiungendo i suffissi – ович, o - евич (che significano “figlio di”) al nome proprio paterno. La desinenza – oвич segue una consonante dura, per esempio: Пётр – Петрович Олег – Олегович Александр – Александрович corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
La desinenza - евич segue il segno debole ь o la й, sostituendoli, come nell’esempio: Игорь – Игоревич Николай – Николаевич Андрей – Андреевич corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Se il nome paterno finisce in -ий, per esempio Василий, allora la desinenza -ий verrà rimpiazzata dal suffisso –ьевич: Василий – Васильевич corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Александр – Александровна I patronimici femminili si formano aggiungendo i suffissi – овна o - евна (che significano “figlia di”) al nome proprio paterno. La desinenza – oвна segue una consonante dura, per esempio: Пётр – Петровна Олег – Олеговна Александр – Александровна corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
La desinenza - евна segue il segno debole ь o la й, sostituendoli, come nell’esempio: Евгений – Евгениевна Николай – Николаевна Андрей – Андреевна corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Se il nome paterno finisce in -ий, per esempio Василий, allora la desinenza -ий verrà rimpiazzata dal suffisso -ьевна, come nell’esempio: Василий – Васильевна corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
ECCEZIONI Илья Ильич / Ильинична Михайл Михайлович / Михайловна Никита Никитич / Никитична Яков Яковлевич / Яковлевна corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Uso del patronimico Agli adulti ci si rivolge chiamandoli per nome + patronimico. Il patronimico si usa solo con il nome proprio: – Sì: Владимир Владимирович – No: Володя Владимирович • Gli stranieri non hanno il patronimico. corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Pronuncia del patronimico Il patronimico tende ad essere contratto: Иванович (Иваныч), Ивановна (Иванна) Павлович (Палыч), Павловна (Пална) Васильевич (Василич), Васильевна (Васильна) corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Il genere I nomi russi possono essere di genere maschile, femminile o neutro e non sempre corrispondono ai generi maschile e femminile italiani. – Gli oggetti possono essere di qualsiasi genere Come anche: – I gradi dell’aggettivo – I verbi – I pronomi corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Come riconosciamo il genere Алекса́ндр, Алекса́ндра, Са́ша I sostantivi maschili finiscono in consonante лимо́н, музе́й, кокте́йль I sostantivi femminili finiscono in vocale ( –а o –я) o in segno debole ла́мпа, демокра́тия, любовь I sostantivi neutri finiscono in o / e ( –о, –ё, o –е), e qualche volta in – мя сло́во, и́мя corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Cognomi maschili e femminili Алексей Александрович Каренин А́нна Арка́дьевна Каре́нина Фёдор Миха́йлович Достое́вский А́нна Григо́рьевна Достое́вская Come gli altri sostantivi i maschili finiscono in consonante, i femminili in –а / -ая corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
I nomi degli uomini sono maschili Алексе́й (Алёша) Алекса́ндр (Са́ша) Бори́с (Бо́ря) Ви́ктор (Ви́тя) Ива́н (Ва́ня) Макси́м (Ма́кс) Михаи́л (Ми́ша) Па́вел (Па́ша) corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
I nomi delle donne sono femminili Алекса́ндра (Са́ша) А́нна (А́ня) Еле́на (Ле́на) Ири́на (И́ра) Лари́са (Ла́ра) Любо́вь (Лю́ба) О́льга (О́ля) Татья́на (Та́ня) corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Genere e nazionalità американец/американка Канадец/канадка Англичанин/англичанка русский/русская cf. Достоевский/Достоевская Come gli altri sostantivi i maschili finiscono in consonante, i femminili in –а corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
L’uso del pronome Вы in russo è comparso solo in tempi recenti L’uso del pronome Вы in russo è comparso solo in tempi recenti. Fino al XVIII secolo, infatti, tutti in Russia quando si rivolgevano ad un’altra persona usavano il pronome ты, anche se questa persona era lo zar: “Ты, государь, аки бог – и мала и велика чинишь”. “Tu, signore, sei come Dio – compi piccole e grandi gesta”. Dalla corrispondenza epistolare del nobile Василий Грязной con lo zar Ivan il Terribile (1573). corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Comunque durante il regno di Pietro il Grande apparve il nuovo pronome Вы e il suo uso divenne una prassi. Ciò fu dovuto alla forte influenza della lingua e cultura francese che in quel periodo erano considerate il massimo della perfezione e il vero stile europeo. Quindi, riecheggiando il vous francese, dal 1722 fu obbligatorio dire “Вы” e “Ваше благородие” (“Vostra Nobiltà”) a ogni persona appartenente agli alti ranghi. Dal XIX secolo l’uso del Вы è comune e frequente nei discorsi. corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
по русскому языку для начинающих по русскому языку для начинающих Грамматические игры по русскому языку для начинающих Грамматические игры по русскому языку для начинающих corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
FORMATE IL PATRONIMICO CON I SEGUENTI NOMI Владимир Сергей Фёдор Виталий Максим Дмитрий Михаил Артём Юрий Борис _________________ corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Что вы скажете? corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Scrivete i cognomi delle mogli Андрей Градов Владимир Путин Борис Ельцин Михайл Горбачёв Лев Толстой Василий Чайковский Нина ____________ Людмила ________ Наина ___________ Раиса ___________ Софья __________ Александра ________________ corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Спасибо за внимание! corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
До свидания! corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com
Le informazioni, i testi, le immagini che fanno parte di questa presentazione sono forniti esclusivamente a titolo indicativo e a scopo didattico. (Legge 22 aprile 1941 n. 633, art. 70 comma 1 bis). corsodirusso.altervista.org franca.riccardi@me.com