L’importanza della didattica della L2 nella Scuola Primaria

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
per l’apprendimento dell’ italiano L2
Advertisements

ORIENTARSI Sapersi orientare significa essere in possesso di strumenti cognitivi, emotivi e relazionali idonei per fronteggiare il disorientamento derivato.
La problematica della valutazione in CLIL e le certificazioni Graziano Serragiotto
Apprendo in Lingua 2 Educazione bilingue: l’uso veicolare della lingua straniera Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Venezia, ITT Algarotti.
OBBLIGO SCOLASTICO ASSI CULTURALI.
Rete Tematica: Un contesto favorevole alle Lingue Roma, 7 dicembre 2005.
Crescere con le lingue: qualità e successo nellapprendimento Gisella Langé Gisella Langé Expo dellEducazione e del Lavoro Milano, 29 Aprile 2004 Ministero.
Analisi critica del Progetto Lingue 2000
QUALITÀ VISIBILI ED INVISIBILI:
Lo sviluppo della nuova offerta formativa Prof.ssa Francesca Neiviller
Direzione generale della Traduzione Direzione generale Istruzione e cultura La politica per il multilinguismo dellUnione europea Roma, 26 Settembre 2006.
VERSO UN CURRICOLO PLURILINGUE: CLIL - Content and Language Integrated Learning a cura di Stefania Cinzia Scozzonava Piano Pluriennale Poseidon – febbraio.
Principi Europei Comuni per le Competenze e le Qualifiche dellinsegnante Attività di avvio … Il Plurilinguismo nellinsegnamento Mobile learning Lapprendimento.
“verso un curriculum plurilingue”
VERSO UN CURRICOLO PLURILINGUE, il “P. E. L
Patrizia Salutij - 20 aprile 2010 CLILCLIL Content and Language Integrated Learning.
ISTITUTO COMPRENSIVO CAVALESE- SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO
ORIENTAMENTO ALL’AUTONOMIA NELLA SCUOLA
Programmazione Didattica
Europa dellIstruzione Scuole in Lombardia: cantiere dEuropa Roma, 9 febbraio 2005 Scuole in Lombardia: cantiere dEuropa.
1 LEUROPA DELLISTRUZIONE ROMA, 9 FEBBRAIO UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER IL FRIULI VENEZIA GIULIA Direzione Generale Regionale.
Gli Apprendimenti come si realizzano e cosa producono.
Università della Calabria Corso di laurea: Scienze della Formazione Primaria anno accademico Dr. Mario Malizia TEORIA E METODI DI PROGETTAZIONE.
Comenius Project Food for thought.
NATURA E IMPATTO SULL’APPRENDIMENTO E SULL’INSEGNAMENTO
CLIL Puglia Net Scuole pugliesi in rete
La costruzione e lo sviluppo delle competenze a scuola
LEuropa dellIstruzione Rete scuole polo la due giorni di informazione/formazione Giuliana Gennai USR per la Toscana Direzione Generale.
Progetto C.L.I.L. Scuola “E. De Amicis”
LINSEGNAMENTO DELLITALIANO E ALTRI APPRENDIMENTI LINGUISTICI LINEE GUIDA MIUR Febbraio 2006 II parte: Indicazioni operative, punto C AREA EDUCATIVO-DIDATTICA.
“Percorsi CLIL in collaborazione con l'Università di Cambridge”
La relazione tra esami IGCSE e CLIL
4^ - 5^ scuola primaria 1^-2^-3^scuola secondaria di primo grado
-CORSI PER AZIENDECORSI PER AZIENDE -CORSI PER RAGAZZICORSI PER RAGAZZI -CORSI PER ADULTICORSI PER ADULTI LIstituto San Vincenzo è specializzato nella.
Programmare percorsi CLIL a cura di Graziano Serragiotto
Proposta SPS - 08 Richiesta della Regione Raccolta di informazioni
Relatrice. Ins. Lidia Pellini
1 t Cosa significa mettere lapprendimento al centro del sistema? Presentazione del toolkit di ESU (European Students Union) ed EI.
Scuola Primaria “E. De Amicis” A.S
IL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO IL PORTFOLIO LINGUISTICO
Le indagini internazionali e la valutazione delle competenze
IL CONTESTO EUROPEO LE CONNESSIONI. RIFERIMENTI EUROPEI IL CONSIGLIO EUROPEO DI LISBONA NEL 2000: MAGGIORE TRASPARENZA DEI TITOLI APPRENDIMENTO PERMANENTE.
PROGETTO CLIL INGLESE VEICOLARE
In rapporto con le competenze chiave di cittadinanza 1CISEM 27/3/ a cura di Daniela Bertocchi.
Valutazione e CLIL a cura di Graziano Serragiotto
DIDATTICA LABORATORIALE
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
Le indicazioni per il curricolo e la nuova normativa sull’obbligo
LEGGERE LE INDICAZIONI PER
IL PROGETTO DESECO SAPERE CONTESTO INTEGRAZIONE COMPETENZA
Yes, because I’ve been attending Varese 6 CI primary school
La lingua Inglese nelle Scuola dell’Infanzia
Benvenuti Anno scolastico
Certificazioni Linguistiche II Istituto Comprensivo
ITALIANO LINGUA SECONDA
Commissione Linguistica Conoscenza e comprensione dell’altro Il futuro della comunicazione europea.
In un mondo che cambia… …Introdurre alla realtà totale 1 Bologna 17 giugno 2014.
PROGETTO: IMPARO UNA TERZA LINGUA: LINGUA SPAGNOLA in classe ANNO SCOLASTICO Destinatari: ALUNNI CLASSI I E II ITES Referente: Prof.ssa PALMIERI.
Le 8 competenze di cittadinanza
Il progetto. Di che cosa si tratta? Contesto culturale Obiettivi Destinatari Di che cosa si tratta? Contesto culturale Obiettivi Destinatari Come si svolge.
ISTITUTO COMPRENSVO DI ALI’ TERME POF
prof.ssa Ornella Laudati
Conoscenze, abilità, competenze
CLIL Slide generali sul CLIL provenienti principalmente dall’Università Ca’ Foscari R. Delle Monache.
OFFERTA DI CORSI CLIL Content and Language Integrated Learning
Tendenze attuali: CLIL CLIL : il metodo Content and Language Integrated Learning è l’uso veicolare di una lingua straniera per insegnare un’altra disciplina;
Giornate di informazione sull’offerta di istruzione del II ciclo PROVINCIA DI RAVENNA Ufficio X - Ambito Territoriale di Ravenna Il percorso di istruzione.
VADEMECUM PER LO SVOLGIMENTO DEGLI ESAMI DI STATO
CLIL PER UNA DIDATTICA INNOVATIVA Gina Muscarà Tione, Novembre 2008 Gina Muscarà Tione, Novembre 2008.
Transcript della presentazione:

L’importanza della didattica della L2 nella Scuola Primaria Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Importanza della didattica della L2 nella scuola primaria Indicazioni ministeriali PEL QCER Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni D.P.R. 12 febbraio 1985, n. 104 Nuovi Programmi del 1985 (D.P.R. 12 febbraio 1985, n. 104) Finalità da perseguire nell’insegnamento della lingua straniera : “aiutare ed arricchire lo sviluppo cognitivo offrendo un altro strumento di organizzazione delle conoscenze; permettere al fanciullo di comunicare con altri attraverso una lingua diversa dalla propria; avviare l’alunno attraverso lo strumento linguistico, alla comprensione di altre culture e altri popoli” Si dà comunque una preferenza all’inglese perché fornisce “occasioni più frequenti di esperienza e di rinforzo positivo” Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni D.P.R. 12 febbraio 1985, n. 104 Sviluppo dell’attività didattica: “è importante che l’alunno sia in grado, al termine della scuola elementare, di sostenere una facile conversazione e una breve lettura che si riferisca ad esperienze concrete e di vita quotidiana. [ibidem] l’attività deve incominciare in maniera orale (“capacità di comprendere i messaggi e di rispondere ad essi in maniera adeguata”), per poi inserire in modo graduale messaggi in lingua scritta con la capacità di leggere brani in lingua e di produrne di molto semplici. Si invita ad utilizzare materiali e metodologie motivanti (“cartelloni, disegni, maschere, burattini e marionette,… giochi individuali e di gruppo”) che porteranno ad acquisire le strutture grammaticali necessarie per compiere una riflessione sulle differenze e le analogie tra la propria lingua e la lingua straniera. NB: il bambino deve apprendere la lingua “imparandone l’uso come strumento di comprensione e comunicazione” e attraverso l’utilizzo della traduzione e della grammatica. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni D.M. 28 giugno 1991 L’insegnamento della lingua 2 viene reso obbligatorio a partire dalla classe seconda elementare con il D.M. 28 giugno 1991 > scelta ristretta tra inglese, francese, tedesco e spagnolo. Vengono identificate due categorie di insegnante per la L2: Insegnante specialista > insegna solo la lingua straniera in sei o più classi Insegnante specializzato > fa parte del team docente e possiede un’abilitazione all’insegnamento della lingua 2. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Indicazioni per il curricolo (ministro Fioroni ) Esigenza di apprendere almeno due lingue comunitarie oltre l’italiano > la prima nella scuola primaria e la seconda lingua nella scuola secondaria di primo grado. L’apprendimento di più lingue comunitarie favorisce l’acquisizione di una competenza pluriculturale e la comprensione del relativismo linguistico; la possibilità di esercitare una cittadinanza attiva all’interno della Comunità Europea e oltre. Punto di riferimento per la programmazione e la valutazione il “Quadro comune europeo di riferimento per le lingue, del Consiglio d’Europa”, utilizzato in via sperimentale nel progetto Lingue 2000 [Ministero della Pubblica Istruzione, Indicazioni per il Curricolo, Lingue Comunitarie pag. 58-60] Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni Council of Europe Il Portfolio Europeo delle Lingue (PEL, nella dicitura internazionale ELP: European Language Portfolio) Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle Lingue (QCER, nella dicitura internazionale CEFR: Common European Framework of Referente for Languages) Elaborati dal Consiglio d’Europa (Council of Europe), che si occupa di politiche di integrazione culturale e salvaguardia delle lingue parlate in Europa, promuovendo il plurilinguismo per raggiungere obiettivi di tolleranza e comprensione reciproca. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Portfolio Europeo delle Lingue Il PEL è un documento che permette a chi studia una o più lingue straniere di registrare progressi e risultati del proprio apprendimento nel corso di tutto l’arco della vita quindi può cominciare fin dalla scuola primaria. Sul piano europeo serve a promuovere il plurilinguismo e il pluriculturalismo, a rafforzare la collaborazione e il confronto tra i sistemi scolastici dei vari Paesi Europei. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle Lingue QCER > Fornisce i livelli di apprendimento in cui inquadrare le proprie competenze riguardanti la o le lingue straniere. I livelli sono espressi attraverso descrittori facili da comprendere e da utilizzare, ma soprattutto sono uguali per tutte le lingue e per tutti i Paesi membri dell’Unione Europea. Intento di agevolare il plurilinguismo, il libero spostamento delle persone all’interno dell’Unione, mettere in atto procedure per facilitare il life-long learning. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza delle Lingue Scuola primaria: Per insegnare la L2 ai docenti è richiesto come livello minimo il B1 in tale lingua. Il livello che deve essere raggiunto dai bambini al termine della scuola primaria è quello A1. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Content and Language Integrated Learning - CLIL Insegnamento della L2 attraverso i contenuti di altre discipline. non si basa su delle teorie linguistiche o dell’apprendimento approccio pratico che comunque esprime meglio il suo potenziale se coadiuvato dalla didattica comunicativa (Claudia Bianchi, 2004). Le origini di questo approccio sono legate ai corsi di insegnamento delle lingue full-immersion utilizzati negli anni Settanta soprattutto in Canada, dove il bilinguismo è sempre stata una necessità dettata dalla presenza di due comunità linguistiche distinte (inglese e francese oltre a quella dei nativi). In Italia la maggiore esperta riguardo il CLIL e Gisella Langé che ha condotto svariate ricerche e scritto molte opere che illustrano al meglio le caratteristiche di questa metodologia. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Content and Language Integrated Learning - CLIL L’utilizzo del CLIL presuppone nel docente la conoscenza sia della lingua sia della materia che ne veicolerà l’insegnamento. È fondamentale per l’insegnante analizzare le proprie competenze per capire se siano sufficienti a permettere di adottare il CLIL. Nella scuola primaria, quando si vogliono trasmettere contenuti (soprattutto se scientifici) occorre essere certi che i bambini li conoscano già in italiano quando si adotta il CLIL nella scuola primaria è concesso l’utilizzo della lingua materna proprio per spiegare i concetti che sono nuovi per i bambini (Claudia Bianchi, 2004). Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Content and Language Integrated Learning - CLIL Il CLIL si pone come un approccio che esprime tante potenzialità: l’aumento della motivazione, la possibilità di esercitare la competenza comunicativa, l’utilizzo di materiali autentici, il potenziamento delle abilità ricettive. Allo stesso tempo richiede l’adozione di molti accorgimenti tra cui: l’attenzione nell’evitare lezioni esclusivamente frontali, in cui a parlare è quasi sempre solo il docente,; promuovere situazioni che sollecitino la comunicazione da parte degli allievi. Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Importanza della didattica della L2 nella scuola primaria Fattori da considerare per l’apprendimento della L2 (rispetto al discente): stili di apprendimento personalità dell’apprendente e i suoi stati emotivi motivazione l’età del discente Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Importanza della didattica della L2 nella scuola primaria Fattori da considerare per l’apprendimento della L2 (rispetto al docente): Preparazione Disposizione Motivazione Laboratorio Lingua Inglese I sem 2010-11 R.Leproni

Laboratorio Lingua Inglese I e II Bibliografia C. Bianchi, P.G. Corasaniti, N. Panzarasa, L’inglese nella scuola Primaria. L’insegnamento della lingua straniera in una dimensione europea, Carocci Faber, Roma 2004 Eurodyce, Apprendimento integrato di lingua e contenuto (Content and Language Integrated Learning - CLIL) nella scuola in Europa. C. Humphris, M. De Carlo, English through Play, Anicia, Roma 1994 Ministero della Pubblica Istruzione, Indicazioni per il Curricolo, Roma 2007 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca: “Il Portfolio Europeo delle Lingue: informazioni di base. Documento prodotto dal Gruppo Tecnico di Supporto sul Portfolio delle Lingue istituito dalla Direzione Generale per gli Affari Internazionali dell'Istruzione Scolastica”. Settembre 2005. http://www.pubblica.istruzione.it/argomenti/portfolio/documenti.shtml#guida  Nuovi Programmi del 1985, D.P.R. 12 febbraio 1985 Laboratorio Lingua Inglese I e II 2012-13 R.Leproni