Semiotica a.a.2009-10 Lezione 2.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Sommario Nella lezione precedente abbiamo visto che un enunciato è vero se rappresenta uno stato di cose che sussiste nel mondo del discorso Ora affronteremo.
Advertisements

Tommaso d’Aquino: ST, I Pars, q. II
Breve viaggio turistico nellarcipelago della conoscenza seguendo la scia di Kant, Hegel, Marx.
Lezione 3. Introduzione al segno (seguito)
Istituzioni di linguistica
Istituzioni di linguistica
DEFINIZIONE DI COMUNICAZIONE
Aristotele Logica.
LA DIDATTICA DELLA LINGUA ITALIANA
Secondo unantica esperienza, quando veniva mostrato per la prima volta un film agli indigeni della foresta africana, essi non guardavano affatto la scena.
O L'HA UCCISO IL MAGGIORDOMO OPPURE L'HA UCCISO LA CAMERIERA. LA CAMERIERA NON L'HA UCCISO. QUINDI: L'HA UCCISO IL MAGGIORDOMO. Tale inferenza è valida.
1 Istruzioni, algoritmi, linguaggi. 2 Algoritmo per il calcolo delle radici reali di unequazione di 2 o grado Data lequazione ax 2 +bx+c=0, quali sono.
Storia della Filosofia II
Il processo di apprendimento non è accumulo nella mente di una serie di dati acquisiti a ttivare la partecipazione d dellalunno al processo che rende.
Intelligenza Artificiale 1 Gestione della conoscenza lezione 7 Prof. M.T. PAZIENZA a.a
Sistemi basati su conoscenza Conoscenza e ragionamento Prof. M.T. PAZIENZA a.a
Istituzioni di linguistica a.a Federica Da Milano
Ferdinand de Saussure Ginevra:
Lo sviluppo del linguaggio nel bambino
Promuovere i metodi di studio Anno Accademico
La stella della sera = La stella del mattino. Il nome non è l'oggetto. Il referto non è l'immagine. L'immagine dell'oggetto non predetermina a priori.
TERZE OBIEZIONI Hobbes
PRIME OBIEZIONI Iohan de Kater o Caterus 1) p. 89: “quale causa richiede un’idea? che cos’è un’idea?” “è la cosa pensata in quanto oggettivamente nell’intelletto”
Modulo frequentanti, Ruggero Ragonese
l’intelligenza artificiale e la vita artificiale
Lingua italiana (CT) La comunicazione (1)
Lingua italiana (CT) La comunicazione (2)
Chomsky La grammatica/sintassi è una proprietà della mente Distinta dalla capacità di comunicare E una facoltà autonoma ed innata La comunicazione è solo.
CIASCUNA PAROLA HA UN SIGNIFICANTE E UN SIGNIFICATO
Sul concetto di ‘concetto’
I NUMERI INTERI Il secondo insieme che prenderemo in esame è quello dei numeri interi. Esso si indica con la lettera Z (dal tedesco Zahl = numero) e i.
LE MAPPE PER INSEGNARE.
La fase di uscita delle informazioni Dopo aver percepito le informazioni, averle memorizzate e correlate, formuliamo in pensiero ed esprimiamo con il linguaggio.
La logica di Frege Come sapete Frege è stato il maestro riconosciuto e ammirato da Wittgenstein (“le grandiose opere di Frege” dice nel Tractatus.
La sintesi a priori e la “rivoluzione copernicana”
IL LINGUAGGIO VERBALE.
Corso di Filosofia del Linguaggio ( )
IMMANUEL KANT Critica della ragion pura
Corso di filosofia del linguaggio
IMMANUEL KANT Critica della ragion pura
Ad ogni termine singolare è associato un senso ( Sinn) e una
L'apprendistato al senso dei simboli in algebra
Fil Ling
Fil. Ling Lez /4/14. Annunci Ho messo in rete una lista di possibili domande per l'esame finale. Penso d completare la lista con un'altra.
SFC analitici /Russell 1 B. Russell: Atomismo logico Russell & Whitehead : - Nuova logica di ambito assai più vasto della logica classica La logica.
Fil Ling Lezioni
Fil. Ling. Lezz /3/14. La risposta di Frege – Distinzione tra senso e referente – il senso determina il referente – senso di "=": una relazione.
Fil Ling Russell e Frege sui nomi propri I nomi propri sono visti come abbreviazioni di descrizioni definite "Apollo" = "il dio del sole" "Socrate"
Il riferimento dell’enunciato il tono emotivo e la forza convenzionale dell’enunciato il contesto linguistico dell’enunciato la rappresentazione soggettiva.
Relazione bi-adica (qualcosa sta per qualcos’altro)
Ferdinand de Saussure Un’altra ipotesi per la Semiologia
Istituzioni di linguistica generale a.a
Linguaggio come processo cognitivo
Istituzioni di linguistica
Francesco Maiorano PIST Peucetia: LA MAPPA DI COMUN ITA’
Aristotele Poi ch’innalzai un poco più le ciglia,
La deduzione trascendentale delle categorie
Hanslick e il formalismo
De Saussure e Jakobson.  Langue, è il sistema, socialmente accettato, dei segni linguistici e delle relative regole di combinazione e di esclusione che.
Filosofia analitica del linguaggio: mod. ontologia esistenza e identità Francesco Orilia A.A I Semestre.
Empirismo e razionalismo
LA FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO DI GOTTLOB FREGE Filippo Domaneschi Università degli Studi di GenovaUniversità degli Studi di Genova.
Ontologia analitica Lezz Lezione 13 7/3/16.
Filosofia dello Spirito. Spirito Assoluto: Arte. Religione. Filosofia
Fil Ling Lez /10/15 Vi ricordo che non ci sarà lezione in questi giorni: 28 ottobre, 2, 3,4 novembre.
Parola e pensiero. Emile Benveniste, Categorie di pensiero e categorie di lingua, in Problemi di linguistica generale II (ed. originale in Les étude philosophiques,
1 A cura di Claudio Iezzoni. 2 Il gruppo di lavoro Il gruppo di lavoro è: Il gruppo di lavoro è un soggetto diverso dal gruppo. Se il gruppo è una pluralità.
Che cos’è la linguistica?
Fil Ling Lezioni 8-9, Chiarimento (12)ogni uomo ama una donna. (12a)  x(x è un uomo   y(y è una donna & x ama y)); (12b)  y(y è una.
INSIEMI E LOGICA PARTE QUARTA.
Transcript della presentazione:

Semiotica a.a.2009-10 Lezione 2

Sinn und Bedeutung (Senso e denotazione), 1892 FREGE Sinn und Bedeutung (Senso e denotazione), 1892 Frege ritiene insufficiente una concezione binaria del segno (basata sul solo rapporto segno- significato) e argomenta a favore di una concezione triadica (il segno è associato a un senso che determina una denotazione)

L’argomentazione di Frege a favore dell’introduzione della nozione di senso si basa sull’analisi degli enunciati che esprimono identità.

a = a a = b L’uguaglianza A=A è analitica, invece A=B  è sintetica e presuppone è un ampliamento della conoscenza.

Col giudizio a=b, Frege  vuole sottolineare che esistono modi diversi di designazione, modi diversi di riferirsi ad uno stesso oggetto.

Col giudizio a=b, Frege  vuole sottolineare che esistono modi diversi di designazione, modi diversi di riferirsi ad uno stesso oggetto.

Non basta dire che l'identità riguarda l'oggetto ( in questo caso non si capirebbe che cosa distingue  questo asserto da una qualsiasi applicazione del principio di identità) .

Né basta dire che l'identità è un rapporto tra nomi (in questo caso si ridurrebbe il valore cognitivo dell’enunciato a una scelta arbitraria di termini).

Nel secondo caso vi è una qualche informazione, ma riguardante il linguaggio e non il mondo.

Invece gli enunciati esprimenti identità, se veri, sono spesso altamente informativi e possono costituire vere e proprie scoperte scientifiche.

“La stella del mattino è identica alla stella della sera” (una volta non si sapeva che fossero lo stesso pianeta, poi gli astronomi scoprono che si tratta sempre di Venere).

Per “nome” Frege intende qualsiasi espressione linguistica che denoti un oggetto. I nomi propri grammaticali (“Aristotele”, “Trieste”) e le descrizioni definite: “il re di Francia”.

Il senso è il modo in cui l’oggetto viene dato dal segno. La denotazione è l’oggetto designato o indicato dal segno con la mediazione del senso.

Due espressioni linguistiche possono avere lo stesso senso (sinonimia) e allora avranno la stessa denotazione.

Un’espressione linguistica può avere due sensi ma tali che ciascuno di essi conduce alla stessa denotazione.

“Aristotele” può per Carlo avere il senso specificabile come “il maestro di Alessandro” e per Giorgio avere il senso specificabile come “l’allievo di Platone”, ma ambedue i sensi ci fanno identificare lo stesso filosofo storicamente esistito.

Per chiarire, Frege paragona il senso all’immagine della luna nella lente di un cannocchiale (più osservatori possono usufruirne) e la rappresentazione all’immagine retinica che si forma nell’occhio di ciascun osservatore (essa è del tutto soggettiva, non condivisibile).

Il senso per Frege è condivisibile, dunque non può essere soggettivo, ma oggettivo. Nel rifiuto di identificare il senso con una rappresentazione psicologica soggettiva consiste l’antipsicologismo di Frege.

Il senso è il pensiero espresso dall’enunciato. La denotazione è il valore di verità dell’enunciato (il Vero, ossia il fatto che l’enunciato sia vero, o il Falso, ossia il fatto che l’enunciato sia falso).

“Chi dice che è giorno mostra di ritenere che è giorno “Chi dice che è giorno mostra di ritenere che è giorno. Ora se è giorno realmente, l’enunciato che sta dinnanzi a noi è vero, se non è giorno è falso” (Stoici)

Da questo punto di vista, il fatto che è giorno costituisce il significato o valore di verità dell’enunciato “è giorno”.

La lingua trascende la semplice funzione di comunicazione e determina il senso complessivo dei nostri messaggi.

Ferdinand de Saussure, linguista svizzero di lingua francese: 1857-1913 Fondatore della linguistica strutturale, usa il termine “sémiologie” in riferimento allo studio dei segni; con il successo del suo “Corso di linguistica generale” pubblicato postumo nel 1916 ha inizio lo strutturalismo, da cui derivano la semiotica generativa e varie tendenze post-strutturaliste

Il Significante è arbitrario e il segno quindi è arbitrario Il Significante è arbitrario e il segno quindi è arbitrario. Che il significante sia arbitrario riesce abbastanza intuitivo: se esistesse una ragione intrinseca per cui un dato concetto debba essere espresso con una particolare immagine fonica, non capiremmo, ad es., perché il concetto per 'albero' debba essere espresso in modo diverso in italiano, albero, in francese, arbre, in cinese, shù, in giapponese, ki, e così via: in tutte le lingue dovremmo ritrovare grosso modo la stessa espressione, il che chiaramente non è.

Non è possibile scindere la manifestazione di un significato (il significante) dal significato stesso. In parole povere, l'insieme di suoni (o di segni grafici) che utilizziamo per portare il messaggio (significato) è legato indissolubilmente al messaggio stesso come due facce di un foglio

E così possiamo decidere tutti insieme che l'albero (quell'oggetto con rami, radici e foglie) non si chiama più albero, ma 'pappapero', ma nel momento in cui lo facciamo modifichiamo un sistema che si è stratificato per anni (linguistica diacronica) e che prescinde la scelta fatta da gruppi anche estesi di parlanti.

Avremo un bel dire: “oggi il pappapero aveva le foglie gialle”, “oggi i pappaperi del viale sono in fiore”. Non potremo fare scordare o eliminare tutte le ricorrenze storiche della parola albero.

“dovremo dire il pappapero genealogico” E poi se dovessimo parlare dei vari usi del termine dovremmo pian piano modificare molte altre cose: “dovremo dire il pappapero genealogico” “o il pappapero di trasmissione” insomma inizierebbe un processo lentissimo che coinvolgerebbe tutto il sistema.

Magari qualcuno preferirà utilizzare ancora 'albero della nave' piuttosto che 'pappapero' e quindi il termine antico resterebbe e quello nuovo perderebbe parte del suo significato (semantica)

La significazione Ogni unità linguistica è caratterizzata non dalla materia di cui è fatta (la sostanza di un concetto o un suono), ma dal valore che essa acquista in relazione agli altri elementi linguistici: Significante significante significante ________ _________ __________ Significato significato significato

Identità e valore Per completare il quadro, è necessario riflettere ancora sui concetti interrelati di identità e di valore

Che cosa è una identità sincronica? (cfr. Saussure in Traini 2006: 41) L’identità di un elemento del sistema è sempre data dalle relazioni che esso intrattiene con altri elementi, dalle posizioni che ciascun elemento ricopre e dalle differenze che lo caratterizzano L’identità è data cioè dal valore (cfr. ancora l’esempio degli scacchi: un cavallo può essere identico a un altro perché ha un certo valore)

Il valore La lingua è un sistema di valori, cioè un sistema di elementi che intrattengono relazioni Quando si pensa al valore di una parola si intende generalmente la proprietà che essa ha di rappresentare un’idea. Questo è uno degli aspetti del valore linguistico Ma in che cosa il valore differisce dalla significazione, di cui è un elemento?

Valore negativo: valore del sign.te e del sign.to presi separatamente 1) moneta più grande e moneta più piccola Valore positivo: valore del segno nella sua completezza a) valore della moneta rispetto al sistema finanziario italiano (questa moneta vale tanto e ci compro questo) e internazionale.

Il concetto di valore mostra come sia illusorio considerare un termine solo come l’unione di un suono con un concetto: non si può isolare un termine dal sistema di cui fa parte e dagli altri elementi con cui intrattiene relazioni

La lingua è un sistema di cui tutti i termini sono solidali e in cui il valore dell’uno non risulta che dalla presenza simultanea degli altri Il valore di un qualunque termine è determinato da ciò che lo circonda: il contenuto di un significante è dato dal suo significato e dai rapporti oppositivi e differenziali che l’intero segno intrattiene con una serie di altri segni.

Il valore Una parola può essere scambiata con qualcosa di diverso: un’idea, inoltre, può venire confrontata con qualche cosa di uguale natura, e cioè con un’altra parola  Il suo contenuto non è veramente determinato che dal concorso di ciò che esiste al di fuori.

Il valore Ogni singola parola non può acquisire il suo valore nella lingua in modo indipendente dalle altre parole di quella lingua Facendo parte di un sistema, una parola è rivestita non soltanto di una significazione, ma anche e soprattutto di un valore

L’idea di differenza La lingua non comporta né delle idee, né dei suoni che preesistono al sistema linguistico, ma soltanto delle differenze concettuali e foniche uscite da questo sistema Sono le differenze foniche che determinano la significazione, e solo le differenze concettuali ispirano quelle foniche

L’idea di differenza “Ciò che importa nella parola non è il suono stesso, ma le differenze foniche che permettono di distinguere questa parola da tutte le altre, perché sono tali differenze che portano la significazione. Può darsi che la cosa stupisca; ma dove sarebbe in verità la possibilità del contrario? Poiché non vi è immagine vocale che risponda più di un’altra  a ciò che è incaricata di dire, è evidente, anche a priori, che mai un frammento della lingua potrà essere fondato, in ultima analisi, su alcunché di diverso dalla sua non coincidenza col resto (continua…)

“Arbitrario e differenziale sono due qualità correlative (…) Ogni idioma compone le sue parole sulla base di un sistema di elementi sonori ciascuno dei quali forma una unità nettamente delimitata (…) Ora ciò che li caratterizza non è, come si potrebbe credere, la loro qualità propria e positiva, ma semplicemente il fatto che essi non si confondono tra loro. I fonemi sono anzitutto delle entità oppositive, relative e negative” (Saussure, cit., tr. it. p. 144)

“dire che tutto è negativo nella lingua, è vero soltanto del significato e del significante presi separatamente: dal momento in cui si considera il segno nella sua totalità, ci si trova in presenza di una cosa positiva del suo ordine. Un sistema linguistico è una serie di differenze di suoni combinate con una serie di differenze di idee, ma questo mettere di faccia un certo numero di segni acustici con altrettante sezioni fatte nella massa del pensiero genera un sistema di valori” (Saussure, cit., tr. it. p. 145-146)

Sintagmi e associazioni In uno stato della lingua tutto poggia su rapporti e differenze, che esistono in sfere distinte e che corrispondono a due forme della nostra attività mentale: Concateniamo delle unità, le mettiamo in ordine di successione lineare (ordine sintagmatico): il rapporto è basato sul carattere lineare della lingua Le combinazioni che così si ottengono sono definite dei sintagmi Il rapporto è dunque sintagmatico e in praesentia (es. parole, membri di frase, frasi intere, locuzioni fatte come “spezzare una lancia”)

Ma le unità le associamo anche in absentia, tenendo presente una serie mnemonica virtuale (ordine associativo/del paradigma): gli elementi che hanno qualcosa in comune si associano cioè nella memoria Es. il termine insegnare può collegarsi a parole quali insegnamento, insegnante, didattica, istruzione.