REALIZZAZIONE, DISSEMINAZIONE E VALORIZZAZIONE DI UN IP: European Summer School in Screen Translation Michela Giorgio Marrano Roma, 18 febbraio 2008 ALMA MATER STUDIORUM UNIVERSITÀ DI BOLOGNA
IP - ESSST (European Summer School in Screen Translation) Traduzione per il grande schermo Traduzione per la televisione Traduzione per il teatro/lopera Traduzione per i DVD Traduzione per i videogiochi Traduzione per la rete Doppiaggio Sottotitolaggio
IP - ESSST Promotori del progetto Università di Bologna Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori Dipartimento SITLEC 5 Università europee (Roehampton, UK; Lieira, P; Oviedo, E; Anversa, B; Saarbruecken, D) Polo Scientifico-Didattico di Forlì
IP - ESSST Realizzazione del progetto 21 maggio – 2 giugno 2007 (2 settimane) presso il CEUB – Centro Residenziale Universitario di Bertinoro (FC)
IP - ESSST Obiettivo del progetto Plurilinguismo nei percorsi di apprendimento permanente verso la creazione di un ambiente favorevole alle lingue (15 novembre 2007 – Incontro Nazionale di Monitoraggio Tematico – Agenzia LLP)
IP - ESSST Caratteristiche del progetto INTERNAZIONALITA - 23 studenti stranieri - 13 studenti italiani - 5 docenti stranieri - 8 docenti italiani - 5 università europee - 1 università italiana - 7 lingue parlate
IP - ESSST Caratteristiche del progetto Materie insegnate Seminari teorici e workshop pratici Utilizzo delle attrezzature informatiche Lavori assegnati durante il corso Attività extra-curricolari
IP - ESSST Valutazione del progetto 1° ANNO Studenti (schede di valutazione) Docenti(schede di valutazione e colloquio) Università di Bologna (relazione finale) Unione Europea (relazione finale)
IP - ESSST Disseminazione del progetto 19 maggio – 30 maggio 2008 : 2° anno CEUB – Bertinoro (Forlì) Maggio 2009 ? : 3° anno ?? (Oviedo, Spagna ??)
IP - ESSST Disseminazione del progetto Unione Europea Università di Bologna – Sito web e Magazine Dipartimento SITLEC – Attivazione Master Università partner
IP - ESSST Valorizzazione del progetto Valutazione degli outcomes Miglioramento e superamento delle criticità Promozione Gestione Burocrazia Feedback
IP - ESSST Valorizzazione del progetto …presentazione di buone pratiche incentrate sulla comunicazione in lingue straniere, con focus sugli elementi di qualità che hanno caratterizzato i progetti… (15 novembre 2007 – Incontro Nazionale di Monitoraggio Tematico – Agenzia LLP)
IP - ESSST European Summer School in Screen Translation GRAZIE THANK YOU DANKE MERCI