Grammatica lezione 5
Avverbi di luogo - termini che indicano “posizioni” Costruzione: Nome di un oggetto/posto + の + uno dei termini che indicano posizioni, come 前 (mae, davanti), 後ろ (ushiro, dietro), 上 (ue, su, sopra), 下 (shita, sotto), 中 (naka, dentro), 横 (yoko, a fianco), となり (accanto), 遠く (tōku, lontano), 近く (chikaku, vicino). Diversamente dall’italiano, sono sostantivi, e vanno seguiti dalla particella に (ni).
Verbi che indicano “esistenza” 1) Nel caso di cose inanimate (come oggetti, piante, cibi, edifici ecc…) si usa il verbo ある (aru) 2) Nel caso di essere viventi (come persone e animali) si usa il verbo いる (iru). Costruzione con cose inanimate: LUOGO + に ( は )+cosa inanimata + が + ありま す
Esempi: 1) こうえんに いけ が あります。 – C’è un laghetto nel parco. 2) いすの うえに ぼうし が あります。 – C’è un cappello sulla sedia. 3) このキャンパスには しょくどう が ありま せん。 – In questo campus non c’è la mensa. 4) 10時の でんしゃには せき が ありません。 Nel treno delle 10 non c’è posto. 5) かばんの なかに ちいさい かがみ が あ ります。 Nella borsa c’è uno specchietto.
Costruzione con cose animate: LUOGO + に ( は )+esseri animati + が + います Esempi: 1) 郵便局のまえに おんな の 人 が います。 C’è una signora davanti all’ufficio postale. 2) あの いけには さかな が います。 In quel laghetto ci sono dei pesci. 3) きょうしつに せんせいと がくせいが います。 In classe ci sono un insegnante e gli studenti.
Attenzione: “non c’è nulla” si dice なにも ありません (nani mo arimasen) “non c’è nessuno” (per persone) si dice 誰も いません
4) つくえのうえにはなにもありません。 Sulla scrivania non c’è niente. 5) じむしょに だれも いません。 In ufficio non c’è nessuno. Nella costruzione LUOGO+NI WA+essere animato/inanimato+ GA+ IMASU/ARIMASU, la quantità viene messa prima dei verbi ARU e IRU.
テーブルの うえに オレンジ が 三つ あり ます。 Ci sono tre arance sul tavolo. きょうしつに がくせいが 二人 いま す。 Nell’aula ci sono due studenti.
Essere animato/inanimato può essere il tema della frase (elemento già noto)! 1) Il cappello è sulla sedia ぼうしは いす の うえに あります。 1’) C’è un cappello sulla sedia. いすの うえに ぼうし が あります。 2) La signora è davanti all’ufficio postale おんなの ひとは 郵便局の まえに います。 2’) C’è una signora davanti all’ufficio postale. 郵便局のまえに おんな の ひと が います。 Nelle frasi 1) e 2) del tema si era già parlato nel discorso precedente. Il tema è un elemento noto, e quindi ci vuole は. Al contrario, が indica un’informazione nuova.
In questi casi, la quantità va posta prima del tema. 1) Le tre arance sono sul tavolo. みっつ の オレンジ は テーブル の うえに あります。 2) I due studenti sono nell’aula. 二人 の がくせい は きょうしつ に います。