La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Collège Sismondi Tredicesima ora di italiano Aprile 2002

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Collège Sismondi Tredicesima ora di italiano Aprile 2002"— Transcript della presentazione:

1 Collège Sismondi Tredicesima ora di italiano Aprile 2002
Svizzera italiana: storia, economia, identità brochure L’image:Val Tremola, ancienne route du Gothard (1830 environ) Renvois nombreux aux réalités historiques (formation de la Suisse) mythologiques (cœur de la Suisse) politiques et économiques (problèmes du trafic Nord / Sud) de la Suisse et de la Suisse italienne en particulier L’image: synthèse de ce que j’aimerais présenter ici rapide présentation par sondages (images) en aucun cas: synthèse exhaustive Lugano, 1839 Stampa, Archivio storico cantonale Collège Sismondi Tredicesima ora di italiano Aprile 2002

2 Che cos’è la Svizzera italiana 1 ?
Tre regioni svizzere a sud delle Alpi Spartiacque Nord / Sud Frontiera politica Zone di lingua italiana brochure Retour (Cfr. présentation du mois de décembre) sur une définition préalable de Suisse italienne Première définition: une définition géo-politique: géographie: versant SUD des Alpes politique: frontières suisses Attention: non cohérence géographique: 3 régions d’étendue inégale non cohérence (politique / administrative) 2 cantons les deux incohérences ne sont pas superposables Remarque: Tessin - Grisons deux histoires très différentes!! Ici: surtout Tessin

3 Che cos’è la Svizzera italiana 2 ?
550’000 italofoni in Svizzera 300’000 italofoni 250’000 italofoni brochure Deuxième définition: une définition politico-linguistique: politique: frontières suisses linguistique: langue maternelle italienne Remarque: caractéristiques différentes des 2 groupes cohésion d’une communauté citoyenne (Tessin) / dispersion géographique (nord des Alpes) suisses / italiens (étrangers: 2ème, 3ème génération: intégration locale!! y compris sur le plan linguistique) Tessin - stabilité / immigré - variabilité (Cfr. plus loin)

4 Piano della presentazione
Una storia di lingue Prima della Svizzera I baliaggi d’Italia Migrazioni Dal sottosviluppo all’integrazione Un territorio Una mentalità “Ingenio” artistico brochure Parcourir: langue Antiquité Fin du Moyen Age XIXème - XXème siècles actualité arts

5 Una storia di lingue: in Svizzera
Variazione del numero di italofoni in Svizzera dal 1900 al 1990 brochure Lecture du graphique (% population suisse totale) Attention: italophones = personnes déclarant l’italien comme langue maternelle Analyse du graphique variation globale 6% en % en 1980 (précarité de l’italophonie) stabilité CH IT environ 4% (force) grande variation immigrés 2% en % en 1980 (faiblesse.. problèmes de l’intégration) graphique - histoire du XXème siècle (guerres, boom, crises) - histoire italienne / histoire suisse - histoire des mouvements migratoires

6 Una storia di lingue: nella Svizzera italiana
Variazione del numero di italofoni nella Svizzera italiana dal 1900 al 1990 Faiblesse ou précarité de l’italophonie en Suisse = menace pour la survie de la langue? Bregaglia (Poschiavo): une germanophonie envahissante Qu’en est-il au Tessin? Lecture / analyse du graphique IT 98% en 1880, 85% en 1990 AL 1% en 1880, 7-8% en 1990 (intégration de l’immigration suisse alémanique - même phénomène que pour les italophones au nord des Alpes!) FR marginalité (rapports Suisse romande / Suisse italienne) Autres = immigré récents Conclusion: une italophonie solide!

7 Prima della Svizzera 1 Le Alpi in epoca romana Pas de Suisse!!
Pas de Suisse italienne (situer) Méfiance romaine vis-à-vis des Alpes conquête tardive passages axe Italie - Gaule axe Italie - Orient axe Italie - Germanie (marginal!) Pas de Gothard!! Bref aucune trace de notre histoire, sinon sur le plan linguistique (latinisation du sud des Alpes - sur substrat celtique…)

8 Espansione dei popoli germanofoni Vo - XVo secolo
Prima della Svizzera 2 Espansione dei popoli germanofoni Vo - XVo secolo Vers la formation d’une frontière linguistique: l’avancée des populations alémaniques les Walser, spécialistes de la colonisation des hautes vallées Les prémisses de la formation d’ensembles politiques alpins (Suisse, Autriche,… Savoie)

9 Poli economici e passaggi alpini alla fine del Medioevo
I baliaggi d’Italia 1 Poli economici e passaggi alpini alla fine del Medioevo VE MI CH brochure pôles économiques: échanges nord - sud (MI - VE) l’invention du Gothard: début XIIIème siècle - Walser? importance (économique du contrôle du passage alpin) Nord: les Waldstätten Sud: les ducs de Milan lecture de la carte chronologie XIVème - XVIème siècle la politique uranaise (Lucerne / Zurich - Berne) les luttes avec les ducs de Milan (XVème siècle) l’occasion des guerre d’Italie (France/Espagne): les suisses à Milan les restes d’une politique trop ambitieuse: les bailliages italiens

10 Les bailliages d’Italie 2
Situazione tra Cinque e Settecento 1 3 brochure Les bailliages italiens (ou d’Italie) Points communs: l’assujettissement (volontaire) aux Suisses la formation/persistance d’élites locales sur lesquelles s’appuie le pouvoir confédéré (situation «coloniale»…) la marginalisation économique l’émigration (mais dimensions quantitatives et qualitatives très disparates) Sinon totale division politico-administrative: les bailliagers des XII les bailliagers des III les territoires uranais Une stagnation trois fois séculaire (les nouveaux pôles économiques européens: les façades atlantiques) 2

11 Les bailliages d’Italie 2
Eredità… brochure Les bailliages italiens (ou d’Italie) Points communs: l’assujettissement (volontaire) aux Suisses la formation/persistance d’élites locales sur lesquelles s’appuie le pouvoir confédéré (situation «coloniale»…) la marginalisation économique l’émigration (mais dimensions quantitatives et qualitatives très disparates) Sinon totale division politico-administrative: les bailliagers des XII les bailliagers des III les territoires uranais Une stagnation trois fois séculaire (les nouveaux pôles économiques européens: les façades atlantiques) Bellinzona, Castelgrande con la tenda di Mario Botta Fotogrfia di P. Musi, 1991

12 Emigrazione stagionale e emigrazione oltremare 1850-1950
Migrazioni 1 Emigrazione stagionale e emigrazione oltremare L’émigration comme thème identitaire (probablement après-coup…en tout cas au niveau cantonal) L’ancien régime: buts et métiers très variés saisonnière ou pluriannuelle mais en général temporaire (mariages - tardifs! - au village) source de culture (architecture) et stimulation à l’instruction (bas taux d’analphabétisme) Rupture: le XIXème siècle indépendance politique trop plein démographique rupture politique avec la Lombardie autrichienne (blocus des années ‘50) L’émigration outre mer (Australie, Californie, Amérique du Sud) “remplace” l’émigration saisonnière Puis baisse lente (XXème siècle)

13 Emigrazione svizzera e ticinese 1871 - 1942
Migrazioni 2 Emigrazione svizzera e ticinese : départ de 6% environ de la population cantonale !! brochure L’émigration comme thème identitaire (Pro Ticino) (probablement après-coup…sinon au niveau des villages, en tout cas au niveau cantonal) La spécificité suisse italienne: des taux six fois plus élevés que la moyenne suisse. Les aspects catastrophiques: Val Maggia - Australie Les aspects bénéfiques: Nord du Tessin - Californie Sud du Tessin: Amérique du Sud

14 Dal sottosviluppo all’integrazione 1
Il Ticino pre-ferroviario - XIXo secolo Voir Ancien régime (époque des bailliagers) Les “districts” (cfr. les “cercles”) = unité territoriale (anciennement: communauté de vallée - au moins au Nord) comme lieu/horizon de la communauté (y compris dans l’émigration: ex. Val Blenio: France, Leventina: Angleterre) Méfiance intercommunautaire = luttes politiques acharnées - Conservateurs [Nord] / Radicaux [plaines] Pauvreté et sous-développement

15 Dal sottosviluppo all’integrazione 2
Il Ticino ferroviario Le tunnel ferroviaire: une réalisation du grand capital zurichois, allemand, italien un exploit technique confédéré (entreprise Favre) une main d’œuvre italienne Le territoire tessinois s’organise pour l’essentiel, depuis 1882, autour de l’axe Nord / Sud: Airolo - Faido - Biasca - Bellinzona - (Locarno) - Lugano - Mendrisio - Chiasso Marginalisation des zones “périphériques” (Verzasca, Val Maggia, Valli luganesi, Valle di Muggio, etc......) Renforcement du rôle de couloir de passage (marchandises) du rôle touristique (personnes)

16 Dal sottosviluppo all’integrazione 3
Il Ticino stradale Une nouvelle définition du territoire (Chiasso-Lugano - Bellinzona-Locarno) qui est la conséquence du développement économique des zones les mieux connectées à l’extérieur (tertiaire notamment): postes de travail: attrait par rapport aux zones peu développées du Canton et de la zone frontalière (différence des revenus Suisse / Italie) du dépeuplement des zones marginales (vallées), conséquence, à son tour des l’effondrement de l’agriculture et de l’élevage dans ces mêmes zones du développement du transport automobile

17 Poli economici e passaggio alpino
Un territorio Poli economici e passaggio alpino BS –ZH 3,2 mio Ticino brochure Lecture de la carte / graphique Comparaison avec les cartes du Moyen Age Carte / graphique: une vision régionale trans-nationale et européenne, dont l’optimisme mérite d’être nuancé dans l’actuelle conjoncture de crise économique (Cfr. taux de chômage) MI 6 mio

18 Una mentalità brochure Le territoire: réalité réelle ou imaginaire?
Économie, société et imaginaire Économie, société: cfr. carte / graphique précédent Imaginaire: un exemple dans ce dessin: auteur consigne lecture du dessin Les anachronismes / les permanences: Ceneri Gothard axe Nord - Sud La mythologie: le soleil le sport (campanilisme)

19 Ingenio artistico? Lecture de l’image:
Rossura - XVème siècle (NB: retard iconographique et stylistique) Botta (et d’autres) L’imaginaire du suisse italien artiste réalités architecture (Borromini…) peinture (Giacometti…) mythes littérature Chiesa Zoppi Mais quoi qu’il en soit: élément clé dans l’identité (identification par soi-même et par les autres) de la Suisse italienne

20 Il seguito... Alberto Cairoli Aprile 2002
Ce dont vous parlera, après la pause, Monsieur le Professeur Flavio Brocco Dessin préparatoire pour une maison d’habitation familiale de l’architecte Mario Botta Alberto Cairoli Aprile 2002


Scaricare ppt "Collège Sismondi Tredicesima ora di italiano Aprile 2002"

Presentazioni simili


Annunci Google