Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
PubblicatoMarilena Bertini Modificato 8 anni fa
1
Le seguenti fotografie cominciarono a circolare nel novembre 2002 e furono considerate “le foto dell’anno”. Una di queste fu pubblicata in prima pagina dal New York Times come evento eccezionale e il relativo articolo definì questa storia come un bellísimo inno alla Vita. These photographs have been around since November 2002. They were called “the pictures of the year”. The event they show is so exceptional that the New York Times published it on its front page. The accompanying article summed up this story which is “a wonderful hymn to life”. These photographs have been around since November 2002. They were called “the pictures of the year”. The event they show is so exceptional that the New York Times published it on its front page.
2
They are the photos of an unborn baby, 21 weeks old, named Samuel, who was diagnosed with spina bífida, a malformation that allows no hope of survival. Samuel’s only chance was surgery while still inside the uterus. After long research at the Medical Center of Vanderbilt University, in Nashville, Tennessee, Dr Joseph Bruner announced that he would undertake the operation on the baby, while still in his mother’s womb. Si tratta di foto di un bimbo di 21 settimane, Samuel Arnas, a cui fu diagnosticata la spina bífida, una malformazione che non lascia speranza di sopravvivenza, a meno di ricorrere a un intervento intrauterino. Il Dr. Bruner, dopo numerose ricerche effettuate nel Centro Medico Universitario di Vanderbilt, a Nashville, nel Tennessee, annunció che avrebbe potuto compiere tale intervento con il bimbo ancora nell’utero materno., Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli. Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l’opera delle nostre mani, l’opera delle nostre mani rafforza (Sal 90, 16-17) Let your work be seen by your servants and your glorious power by their children. May the sweetness of the Lord be upon us; may he prosper the work of our hands. hands. (Ps 90, 16-17)
3
During the operation the surgeon extracted the uterus by means of a normal caeserean section, and operated on Samuel through a tiny incision Dr. Bruner was finishing up the operation, which had gone well, when Samuel astonished everyone by pulling out his tiny but perfectly well-formed hand and grasping the doctor’s finger. Durante l’intervento il chirurgo fece un normale taglio cesareo, estrasse l’utero e vi praticò una piccola incisione attraverso la quale operare il piccolo Samuel. Il Dr. Bruner stava completando l’intervento, che era andato bene, quando Samuel, attraverso il taglio praticato, sporse la sua piccolissima manina che si attaccò al dito del medico stupefatto. Ringraziamo il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini. Lo esaltino nell’assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani. (Sal 107, 31-32) Let them thank the Lord for his love and wondrous deeds for humans. Let them extol him in the congregation, praise him in the assembly of the people. (Ps 107, 31-32)
4
Il New York Times intitolò la foto “Hand of Hope” (Mano della speranza) The New York Times called the photograph “Hand of Hope”
5
Il prestigioso chirurgo disse di aver vissuto il momento più emozionante della sua vita, quando la manina di Samuel prese il suo dito quasi per ringraziarlo del dono della vita che gli aveva fatto. Egli rimase impietrito per alcuni secondi, durante i quali Samuel continuava a tenergli il dito, dando così la possibilità all’équipe di scattare le fotografie. This prestigious surgeon said it was the most emotion-charged moment of his entire life when Samuel’s tiny hand grasped his finger, as if to thank him for giving him the gift of life. The event left Dr. Bruner petrified for several seconds, while Samuel continued to hold on to his finger, thereby giving the team enough time to take the pictures. Sei tu che mi hai tratto dal grembo, mi hai fatto riposare sul petto di mia madre. Al mio nascere mi hai raccolto, dal grambo di mia madre sei tu il mio Dio. (Sal 22, 10-11) Yet it is you who drew me from the womb and kept me safe at my mother’s breasts. I have been yours from birth; from my mother’s womb you have been my God. (Ps 22, 10-11)
6
La madre di Samuel dichiarò di aver pianto per alcuni giorni dopo aver visto le incredibili foto. Samuel’s mother said she cried for days after seeing these incredible pictures.
7
Samuel, mesi dopo... Samuel, some time after… Ecco qua Samuel che vive una vita normale al 100% Here he is Samuel Armas... he lives a 100% normal life.
8
Come possiamo ancora credere che l’aborto non sia un delitto? How can there still be people who wonder why abortion should be considered a crime? In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini (Gv 1,4) A quanti però l’hanno accolto, ha dato il potere di diventare figli di Dio...da Dio sono stati generati (Gv 1,12-13) found life in him, life which for humans was also light. (Jn 1, 4) But all who have received him he empowers to become children But all who have received him he empowers to become children of God for they believe in his Name. These are born, but without seed or carnal desire or will of man: they are born of God. (Jn 1, 12-13)
9
Come possiamo ancora dubitare dell’esistenza di Dio? How can there still be people who wonder whether God exists? O Eterno, operatore di prodigi (Es 15, 11) awesome in power, doing wonders (Ex 15,11) Questa è opera dell’Eterno, è cosa meravigliosa ( Sal 118, 23 ) This was the Lord ’ s doing and we marvel at it. (Ps 118, 23) La potenza dell’Altissimo ti coprirà della sua ombra ( Lc 1,35 ) the power of the Most High will overshadow you; (Lk 1,35)
10
Che la storia di Samuel tocchi il tuo cuore e che Dio ti benedica. Ciao May Samuel’s story touch your heart and God bless you. Have a nice day!
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.