Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
PubblicatoCristoforo Rossini Modificato 8 anni fa
1
L’equilibrio nell’alimentazione A cura della prof.ssa Gelsomino I. e del prof. Sapio G. “Mangiare è una necessità, ma mangiare in modo intelligente è un’arte” La Rochefoucauld Progetto Erasmus+ “Healthy lifestyle for a hopeful future” 5 – 11 Aprile 2016
2
A balanced nutrition A balanced nutrition Teachers: Gelsomino I. and Sapio G. “To eat is a necessity, but to eat intelligently is an art." La Rochefoucauld Erasmus+ Project “Healthy lifestyle for a hopeful future” Erasmus+ Project “Healthy lifestyle for a hopeful future” 5 – 11 April 2016 5 – 11 April 2016
3
Parlare di educazione alimentare è molto complesso per cui in questa breve trattazione si daranno delle…. LINEE GUIDA …per raggiungere l’ equilibrio
4
As we all know, it’s very complex to speak about human nutrition. The following is a brief series of dietary guidelines to achieve….. … a correct equilibrium between diet and health
5
L’equilibrio è presente in natura in tutti gli esseri, viventi e non.. Equilibrio tra parte destra e sinistra in una foglia Equilibrio gravitazionale E gli esempi sono infiniti….
6
We can find equilibrium in nature Equilibrium between the right and the left side of a leaf Gravitational equilibrium And.., we would have infinite examples….
7
C’è equilibrio nella nostra alimentazione? Se l’Universo è governato da forze che si oppongono creando equilibrio.. … perché dovrebbe essere diverso per ciò che mangiamo?
8
I cibi che ingeriamo hanno delle qualità che possono essere equilibrate e mantenere il nostro organismo in buona salute? LA RISPOSTA E’ SI !
9
Is there equilibrium in our alimentation? Universe is governed by opposite forces that maintain an equilibrium.... Why should be different about our nutrition?
10
Is food we eat able to keep us healthy? THE ANSWER IS YES !
11
Tutti gli organi ed i muscoli devono ricevere energia per poter funzionare correttamente. Il metabolismo dei grassi, dei carboidrati e delle proteine, insieme ad un corretto apporto di ossigeno, assume un ruolo fondamentale nella produzione di energia. Il metabolismo energetico, a sua volta, genera un accumulo di scorie metaboliche che vengono eliminate attraverso l’intestino, i reni, la pelle ed i polmoni. L’EQUILIBRIO ACIDO-BASE Molte di queste scorie metaboliche sono acide e necessitano di un’opportuna neutralizzazione o di una successiva eliminazione perché si abbia… … l’equilibrio acido-base nel corpo
12
As we all know, organs and tissues need energy in order to work properly. The metabolism of the fats, of the carbohydrates and of the proteins, together to a correct contribution of oxygen, assumes a fundamental role in the production of energy. The energetic metabolism, in turn, produces an accumulation of metabolic cinders that are eliminated through the bowel, the kidneys, the skin and the bellows. ACID-BASE EQUILIBRIUM A lot of of these metabolic cinders are acid and they need an opportune neutralization or a following elimination so that.. … an acid-base equilibrium is had
13
Quanto cibo crudo o cotto mangiamo?
14
How much raw food or cooked food do we eat?
15
L’equilibrio tra i colori complementari in cucina Pensiamo ai colori complementari … e come possiamo abbinarli in cucina
16
Think about complementary colours … and the way we can combine them in foods Equilibrium between complementary colours in foods
17
Tutte le vitamine sono importanti… Una in particolare ha una valenza salva-vita… La vitamina C Ed ora.., ve lo dimostriamo I vegetali molto colorati sono ricchi di vitamine.. (DIMOSTRAZIONE)
18
All vitamins are important. One of them, in particular, can be considered as a lifesaver… Vitamin C And now.., we’ll show you why! Colorful vegetables are full of vitamins. (DEMONSTRATION)
19
In che modo accumuliamo scorie acide? Eccesso di cibi acidificanti (carne, formaggi, salumi) Insufficiente apporto di nutrienti alcalinizzanti (frutta, verdura) Insufficiente apporto di cibo crudo Insufficiente apporto di acqua Vita sedentaria, stress Medicinali, fumo
20
How do we accumulate acid cinders? Excess of acidifying foods (meat, cheeses, sausages) Insufficient contribution of alkalising nutrients (fruit, vegetables) Insufficient contribution of raw food Insufficient contribution of water Sedentary lifestyle, stress Medicines, smoke
21
Soffermiamoci sull’apporto di acqua La quantità di acqua da assumere varia da persona a persona e dipende anche dalla nostra attività. Mediamente basta 1l e mezzo a persona al giorno. L’acqua che purifica è quella bevuta lontano dai pasti. Due bicchieri d’acqua mezz’ora prima di ogni pasto preparano il corpo alla digestione idratando tutte le mucose gastro-intestinali che sono composte dal 90 % di acqua. Se un individuo pesa 70 kg e beve 2 l di acqua al giorno, ci vogliono oltre 30 giorni per cambiare tutta l’acqua (usata) di cui è composto il suo organismo. Questo dovrebbe far riflette molto. Scegliere sempre acque che partono da un pH superiore a 7 cioè alcalino.
22
The supply of water is different for everyone and it depends on our activities too. On average, an adult should drink 1 and a half L of water per day, without food. Two glasses of water (taken) half an hour before food are useful to prepare the body for the digestion and to hydrate the gastro-intestinal mucoes membranes. If a 70 Kg man drinks 2 litres of water a day, it takes 30 days about for a correct water turnover. It's something we all need to think about. Let’s choose the right water with a pH of more than 7 (alkaline pH). And now, let’s dwell for a moment on the water supply..
23
Come possiamo misurare il nostro pH, cioè l’equilibrio acido-base nel nostro corpo? Semplice! E’ sufficiente misurare il pH delle nostre urine attraverso una cartina al tornasole. Dal colore ottenuto, capiremo se il nostro organismo ha raggiunto l’equilibrio acido-base. DIMOSTRAZIONE
24
How can we measure our pH, meaning the acid-base equilibrium in our body? It’s very simple! You only need to measure your urine pH with a litmus paper. The colours obtained will show you if your body has a good acid-base equilibrium. DEMONSTRATION
25
Altri nemici del nostro corpo se assunti in modo eccessivo… SALE ZUCCHERI RAFFINATI DOLCI, FARINE, ECC.
26
But.., we have other enemies, particularly when excessively taken.. SALT REFINED SUGARS, PASTRIES, FLOUR, ETC.
27
Non dimentichiamo il ruolo fondamentale dell’ossigeno Ricordatevi che ci cibiamo, se cosi si può dire, anche di aria e questo elemento troppo spesso viene sottovalutato. Oltre alla qualità dell’aria è importante anche come respiriamo... Respirazione diaframmatica (Dimostrazione)
28
And, you have not to forget the important role of the oxigen… Remember that you consume “air” too and that it is often underestimated. Now, you have to consider not only the quality of the air, but also the way you breathe. Diaphragmatic breathing (Demonstration)
29
“Ogni cosa e’un veleno, è solo una questione di dose” Paracelso Si deduce che una alimentazione varia ed equilibrata è la base di ogni buona prevenzione! “Everything is a poison, it just depends on the dose quote” Paracelso
30
It follows that a healthy nutrition is the basis of any good prevention! Thank you for your attention and… enjoy your stay in Naples !
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.