Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
PubblicatoVittoria Berardi Modificato 8 anni fa
1
Corso Strategie di ricerca bibliografica e metodologia di sviluppo di linee guida Livorno, 7 dicembre 2013 Affrontare la ricerca in Internet: motori di ricerca, banche dati e terminologia Maurella Della Seta maurella.dellaseta@iss.it Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità – Roma 1
2
Istituto Superiore di Sanità - ROMA 2
3
Sito dell’ISS www.iss.itwww.iss.it 3
4
Compiti istituzionali del Settore Documentazione u Fornire il supporto informativo ai ricercatori dell’ISS attraverso collegamenti online ai principali host computer che gestiscono centinaia di archivi a carattere scientifico u Costituire il punto di riferimento nazionale per il sistema MEDLARS, insieme di fonti d’informazione in formato elettronico, sulla biomedicina prodotto dalla National Library of Medicine (NLM) di Bethesda (USA) u Promuovere la diffusione in Italia, del MEDLARS tra il personale del SSN, attraverso corsi di formazione e di aggiornamento u Recuperare, per conto dell’utenza italiana, documenti non disponibili nel nostro Paese, posseduti dalla NLM uProdurre e gestire archivi elettronici 4
5
www.iss.it/sdoc 5
6
Collaborazione con il SNLG http://www.snlg-iss.it/ http://www.snlg-iss.it/ 6
7
Contenuto della lezione L’informazione disponibile in Internet caratteristiche; esempi di risorse in rete nel settore della biomedicina Caratteristiche dei motori di ricerca Introduzione al PubMed Il thesaurus MeSH La traduzione italiana dei MeSH 7
8
Fonti informative in medicina 1) Le fonti tradizionali dell’informazione Contatti con colleghi esperti Manuali come l’informatore farmaceutico I trattati o libri di testo Riviste 2) Le banche dati biomediche PubMed (Medline) Embase Cinahl 3) Motori di ricerca - Internet 8
9
Applicazioni di Internet in medicina Ricerca di informazioni Accesso a servizi Trasmissione di file siti web, banche dati, cataloghi e-mail, liste di discussione testi, immagini 9
10
Il web 2.0 (1) Affermatosi negli ultimi anni, il concetto di web 2.0 si riferisce a un web dinamico, frutto della collaborazione, della condivisione e della discussione tra più persone Le applicazioni del web 2.0 (podcast, wiki, blog, RSS feed, social network) possono essere di supporto alla didattica e all’aggiornamento in medicina 10
11
Il web 2.0 (2) La prima fase di crescita del web si è basata prevalentemente sull’inserimento di informazioni online e sullo sviluppo di strumenti di ricerca atti a reperirle con semplicità e facilità. La fase attuale, conosciuta sotto il nome di web 2.0 consiste soprattutto nello sviluppo di collegamenti tra le persone. Il concetto di web 2.0, affiancatosi al web tradizionale, è stato, infatti, definito come “architettura della partecipazione”, in quanto implica un ruolo attivo di condivisione e collaborazione da parte dell’utente nella produzione e diffusione dell’informazione in rete. Un altro termine usato per definire il web 2.0 è quello di social networking, una rete sociale che riunisce le persone in un ambiente dinamico e creativo, i cui utenti possono incontrarsi, discutere, scambiarsi documenti, immagini e opinioni. 11
12
Caratteristiche dell’informazione distribuita in Internet Fluidità – le pagine web sono continuamente modificate, trasformate, aggiornate e rimosse Fossilizzazione – mancato aggiornamento; link vuoti Disintermediazione – Passaggio diretto dall’autore al lettore Assenza di confini spazio-temporali e di percorsi predefiniti 12
13
FONTI DI INFORMAZIONE Carattere formale: libri, periodici, manuali, rapporti, brevetti, ecc. Documenti primari Carattere informale: comunicazione a congressi, lettere all’editore, preprint, letteratura grigia Bibliografie Cataloghi Documenti secondariDizionari Enciclopedie Repertori (farmaci, sostanze chimiche, medici, istituzioni) Documenti terziariBibliografie di bibliografie, repertori dibasi di dati, ecc. 13
14
Esempi di documenti documento primario: testo completo di un articolo disponibile in Internet. Luciano JS, Stevens RD e-Science and biological pathway semantics. BMC Bioinformatics. 2007 May 9;8 Suppl 3:S3. http://www.biomedcentral.com/1471-2105/8/S3/S3 http://www.biomedcentral.com/1471-2105/8/S3/S3 documento secondario: record catalografico del catalogo di una biblioteca http://www.iss.it/site/SebinaOpac_iss/Opachttp://www.iss.it/site/SebinaOpac_iss/Opac documento terziario: repertorio di risorse Internet DFP Documentazione di fonte pubblica in rete http://dfp.aib.it/index.php http://dfp.aib.it/index.php 14
15
Motori di ricerca Programmi presenti in Internet che catalogano automaticamente le pagine Web e forniscono agli utenti uno strumento di ricerca attraverso l’uso di parole chiave. La ricerca avviene fornendo al programma una o più parole chiave Il risultato è costituito da un elenco di indirizzi URL accompagnato da una breve descrizione delle pagine corrispondenti Nelle modalità di ricerca avanzata si possono utilizzare gli operatori logici per combinare tra loro i concetti; cercare parole adiacenti (in genere utilizzando le virgolette “ “); escludere siti che contengano particolari parole chiave. 15
16
Caratteristiche di Google www.google.it www.google.it Seleziona i risultati di ricerca valutando l'importanza di ogni pagina web con metodi matematici – Page Rank: controlla non solo il contenuto della pagina web, ma verifica anche i link verso la pagina: in base alla quantità ed al tipo di link, la pagina riceve una valutazione più o meno alta. Velocità di esecuzione Grandezza dell’archivio che ha miliardi di pagine censite nel proprio indice 16
17
17
18
Ricerca avanzata in Google 18
19
19
20
Funzioni di ricerca avanzate Limitare la ricerca alle pagine contenute in un sito Web specifico Limitare la ricerca alle pagine aggiornate dopo una certa data Ricercare solo le pagine disponibili nella lingua selezionata o in un’area geografica Ricercare i termini in un dato punto della pagina web Tipo di file o risultati condivisibili liberamente 20
21
Funzione define in Google Per visualizzare la definizione di una parola o di una frase digitare define: seguito dal termine. Ad esempio define:linea guida Risultato trovato all’interno di glossari, dizionari… 21
22
Definizione di linea guida 22
23
Scioglimento degli acronimi Disponibile per gli acronimi inglesi Digitare l’acronimo seguito da stands for Ad esempio AGREE stands for Si ottengono vari risultati, ad esempio AGREE - Advisory Group in Reliability of Electronic Equipment Cercando in ambito medico si ottiene AGREE - Appraisal of Guidelines Research and Evaluation 23
24
24
25
Operatore di troncamento in Google: * = carattere jolly Journal of * cardiology: trova Journal of Interventional Cardiology e Journal of Invasive Cardiology I valori normali di colesterolo sono * Avastin is used for * Il telefono è stato inventato da * 25
26
NATIONAL LIBRARY OF MEDICINE BETHESDA, Md, USA 26
27
Esempio di archivio bibliografico (MEDLINE/PubMed) pubmed.gov Esempio di archivio bibliografico (MEDLINE/PubMed) pubmed.gov 27
28
Collegamento a PubChem 28
29
Oltre l’archivio bibliografico 29
30
Campi considerati nella base di dati bibliografici u Titolo del periodico, libro ecc. su cui è pubblicato il lavoro u Titolo della pubblicazione u Autore/i della pubblicazione u Indirizzo generalmente del primo autore u Riassunto effettuato dall’autore in lingua inglese u Tipo di pubblicazione u Termini di indicizzazione u Lingua di pubblicazione 30
31
31 Introduzione al concetto di thesaurus (1) L’interrogazione del PubMed e di altri archivi della NLM si effettua preferibilmente attraverso i descrittori che compaiono nel thesaurus MeSH (Medical Subject Headings) Thesaurus = vocabolario di termini controllati utilizzati per rappresentare in forma sintetica i soggetti dei documenti. È composto da una lista di termini ognuno dei quali corrisponde ad un concetto o ad una classe di concetti
32
32 Introduzione al concetto di thesaurus ( 2 ) Il linguaggio controllato del thesaurus rappresenta il punto di incontro tra l’indicizzatore e l’utente che interroga la base di dati
33
33 Aggiornamento dei descrittori MeSH I descrittori MeSH sono revisionati ed aggiornati annualmente sulla base dell’evoluzione delle scienze biomediche; specialisti di ogni area della biomedicina effettuano il monitoraggio della letteratura scientifica e tengono sotto osservazione le aree emergenti della ricerca
34
34 Composizione del thesaurus Mesh Il thesaurus MeSH è composto da: oltre ventiseimila descrittori principali (main headings) ottantatre sottodescrittori (subheading o qualifiers ) oltre duecentomila voci supplementari (Supplementary Concept Records), comprendenti nomi di sostanze chimiche, numeri di registro CAS etc.
35
35 Categorie in cui sono raggruppati i descrittori nelle MeSH Tree Structures Anatomy [A] Organisms [B] Diseases [C] Chemicals and Drugs [D] Analytical, Diagnostic and Therapeutic Techniques and Equipment [E] Phenomena and Processes [F] Biological Sciences [G) Disciplines and Occupations [H] Anthropology, Education, Sociology and Social Phenomena [I] Technology,Industry,Agricul-ture [J] Humanities [K] Information Science [L] Named Groups [M] Health Care [N] Publication Characteristics [V] Geographic Locations [Z]
36
36 Filosofia di indicizzazione Specificità Indicizzazione multipla Coordinazione Il documento è indicizzato con il descrittore MeSH più specifico. Ad ogni documento vanno assegnati tutti i descrittori necessari per esprimerne il contenuto esaurientemente. 1. Descrittore precoordinato 2. Descrittore/Subheading 3. Due o più descrittori
37
37
38
38 Coordinazione dei MeSH Avvelenamento da piombo Avvelenamento da benzene Asbestosi da esposizione occupazionale Lead Poisoning Benzene/poisoning Asbestosis +Occupational Exposure
39
39 Accesso al MeSH Database
40
40 SCHERMATA INIZIALE DEL MeSH DATABASE Facendo clic sul tasto SEARCH si effettua la ricerca all’interno del PubMed MeSH Database
41
41 INSERIMENTO DI UN TERMINE DI RICERCA
42
42 SELEZIONE DI UN DESCRITTORE DA AGGIUNGERE NELL’ APPOSITO SPAZIO (PubMed Search Builder )
43
43 INSERIMENTO DEL DESCRITTORE SELEZIONATO
44
44 Elenco dei subheading disponibili (83)
45
Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità 45 Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità 45
46
46
47
47 Famiglie di subheading
48
Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità 48 Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità 48
49
49
50
50 Applicazione dei subheading tramite MeSH Database
51
51
52
52 Selezionare il subheading “therapy” e l’opzione Do not include MeSH terms found below this term in the MeSH hierarchy.
53
53
54
54 Traduzione italiana dei MeSH La traduzione italiana dei MeSH è disponibile sul sito dell’ISS all’indirizzo: www.iss.it/site/mesh L’accesso alla base dati è gratuito. Si può ricercare partendo dall’italiano o dall’inglese Si può esplorare la struttura ad albero
55
55 Schermata iniziale dei MeSH italiani
56
56 Struttura ad albero dei Mesh in italiano
57
57 Ricerca di un termine partendo dalla lingua inglese *heart*
58
58 Risultato della ricerca per il termine “chorea*”
59
59 Cliccando sul termine nella colonna Cerca in PubMed si effettua la ricerca sulla base di dati
60
60 Limiti della traduzione Non sono stati ancora tradotti tutti i sinonimi, anche se la traduzione è in via di completamento In caso di mancato reperimento di un termine: – utilizzare l’operatore di troncamento “ * ” sia a sinistra che a destra della stringa ricercata – pensare a possibili sinonimi del termine (ad esempio cancro, tumore, neoplasia)
61
61 Esempio di ricerca - Epidemiologia delle infezioni da Herpes Virus in Italia Il sistema suggerisce i termini di ricerca più appropriati
62
62
63
63 Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità 63
64
Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità 64 Settore Documentazione Istituto Superiore di Sanità 64 Articolo a testo completo in formato PDF
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.