La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

L‘interlinguistica slavo-romanza sulle tracce del greco nel protoromanzo adriatico Agata Šega XVIII.

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "L‘interlinguistica slavo-romanza sulle tracce del greco nel protoromanzo adriatico Agata Šega XVIII."— Transcript della presentazione:

1 L‘interlinguistica slavo-romanza sulle tracce del greco nel protoromanzo adriatico Agata Šega (agata.sega@guest.arnes.si)agata.sega@guest.arnes.si XVIII CILFR Roma, 18-23 luglio 2016

2 Apoxyómenos prima del restauro

3 Apoxyómenos dopo il restauro

4 Fonti per lo studio della presenza del greco nel protoromanzo adriatico 1) le basi toponimiche greche dell‘Adriatico a) toponimi slavi meridionali presi in prestito da una parlata romanza con etimologia ultima greca b) toponimi romanzi di origine greca 2) grecismi nelle parlate romanze (friulano, istroromanzo, dialetto veneziano…) 3) i romanismi antichi provenienti dai grecismi nelle lingue slave meridionali.

5 Fonti per lo studio della presenza del greco nel protoromanzo adriatico 1) le basi toponimiche greche dell‘Adriatico a) toponimi slavi meridionali presi in prestito da una parlata romanza con etimologia ultima greca b) toponimi romanzi di origine greca 2) grecismi nelle parlate romanze (friulano, istroromanzo, dialetto veneziano…) 3) i romanismi antichi provenienti dai grecismi nelle lingue slave meridionali.

6 Toponimi di origine greca

7 Hóra Fárou

8 Piran - Pirano

9 ESSZI Marko Snoj Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen (Dizionario etimologico dei nomi geografici sloveni) Ljubljana, 2009

10 Piran – Pirano

11 Flisch - roccie sedimentarie di Pirano

12 Fonti per lo studio della presenza del greco nel protoromanzo adriatico 1) le basi toponimiche, mantenutesi sul luogo tra le quali possiamo contare a) toponimi slavi meridionali presi in prestito da una parlata romanza con etimologia ultima greca b) toponimi romanzi di origine greca 2) grecismi nelle parlate romanze (friulano, istroromanzo, dialetto veneziano…) 3) i romanismi antichi provenienti dai grecismi nelle lingue slave meridionali

13 Vojmir Vinja, Le grec et le dalmate, ZfB, 5/2, 1967, pag. 203-223 Par conséquent, l’intensité de cette influence variait elle aussi : de la Macédoine et de la Serbie où elle paraît être la plus forte jusqu’à la Slovénie et à la Croatie pannonienne où elle fait presque complétement défaut (pag. 204).

14 Vojmir Vinja, Le grec et le dalmate, ZfB, 5/2, 1967, pag. 203-223 L’influence grecque... s’est exercée diversement selon les régions :... en Dalmatie... elle s’est transmise aux populations slaves par l’intermédiaire des habitants romans des villes médiévales tout en restant entièrement et exclusivement populaire (pag. 204).

15 Vojmir Vinja, Le grec et le dalmate, ZfB, 5/2, 1967, pag. 203-223 L’influence grecque... s’est exercée diversement selon les régions :... en Dalmatie... elle s’est transmise aux populations slaves par l’intermédiaire des habitants romans des villes médiévales tout en restant entièrement et exclusivement populaire (pag. 204).

16 Gli etimi greci degli antichi romanismi slavi meridionali – cuanti sono? Orsat Ligorio, Problem leksičke stratifikacije u adriatistici (Sveučilište u Zadru, 2014, dir. Nikola Vuletić): - 4089 antichi romanismi/dalmatismi nel croato -cca. 800 basi etimologiche -104 tra di loro di origine greca: 53 grecismi latini-volgari + 51 grecismi epicorici

17 Gli etimi greci degli antichi romanismi slavi meridionali – come sono? ???

18 I grecismi latini-volgari

19

20 I grecismi epicorici

21

22

23 Il protoromanzo prima del restauro

24 Il protoromanzo dopo il restauro?

25 L‘interlinguistica slavo-romanza sulle tracce del greco nel protoromanzo adriatico Agata Šega (agata.sega@guest.arnes.si)agata.sega@guest.arnes.si XVIII CILFR Roma, 18-23 luglio 2016


Scaricare ppt "L‘interlinguistica slavo-romanza sulle tracce del greco nel protoromanzo adriatico Agata Šega XVIII."

Presentazioni simili


Annunci Google