Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
1
2. I primi documenti in volgare
L'ITALIANO LETTERARIO 2. I primi documenti in volgare
2
Uso cosciente di un preciso sistema linguistico
2. I primi documenti in volgare Alto medioevo Lingua scritta LATINO Scarsa consapevolezza nello scrivente Nomi romanzi + desinenze latine Idiomi romanzi Lingua parlata IX-X secolo Uso cosciente di un preciso sistema linguistico
3
“...in rusticam romanam linguam aut in thiotiscam”
2. I primi documenti in volgare Concilio di Tours (813) predicazione “...in rusticam romanam linguam aut in thiotiscam” Lingua scritta LATINO Varietà romanza Lingua parlata
4
Giuramenti di Strasburgo (842)
2. I primi documenti in volgare Giuramenti di Strasburgo (842) Nitardo VS Lotario Lingua parlata Ludovico il Germanico proto-francese alto-tedesco Carlo il Calvo Uso cosciente di un preciso sistema linguistico
5
Area gallo-romanza Cantilena di Sant'Eulalia 878
2. I primi documenti in volgare Area gallo-romanza il più antico testo letterario in lingua d’oïl Cantilena di Sant'Eulalia 878 il più antico testo letterario romanzo Dove? Abbazia piccarda di Saint Amand LATINO & ROMANZO Preceduta da sequenza latina: analoga struttura diversa impostazione Cos'è? Componimento poetico 29 versi anisosillabici 14 distici assonanzati + un emistichio finale isolato VOLGARE maggior vigore narrativo intensa concentrazione espressiva Di che parla? Martirio di una santa spagnola avvenuto nel 304 Qual è il primo e principale ambito di produzione e diffusione della nuova letteratura in lingua volgare? La Chiesa, il Convento, il mondo dei chierici e dei monaci interessato a raggiungere il più ampio numero di fedeli
6
Area gallo-romanza Passione di Cristo 1000 Origini della letteratura
2. I primi documenti in volgare Area gallo-romanza Origini della letteratura in lingua d’oïl Passione di Cristo 1000 Origini del testo letterario romanzo Dove ? Clermont-Ferrand CARATTERISTICHE legame con la produzione latina dell’epoca consolidamento versificazione volgare forma linguistica fortemente ibrida Sant’Eulalia (tratti linguistici piccardo-valloni) Circolazione dei testi Rete dei conventi Cos'è? produzione paraliturgica in volgare sequenze e tropi strofe regolari di octosyllabes assonanzati Monasteri NORD (nascita) Monasteri SUD (trascrizione)
7
Catacombe di Commodilla
2. I primi documenti in volgare Catacombe di Commodilla Dove? Roma (Garbatella) prime attestazioni lingua romanza Italiano volgare VI/IX secolo? Non dicere ille secrita a bboce imperativo negativo (non + infinito) ne diceas (congiuntivo esortativo noli dicere ille con valore di articolo femminile plurale «Non dire le cose segrete (preghiere della Messa) a voce (alta)» a-bboce: raddoppiamento fonosintattico e betacismo
8
Indovinello veronese VIII-IX Se pareba boves, alba pratalia araba,
2. I primi documenti in volgare Indovinello veronese VIII-IX Se pareba boves, alba pratalia araba, albo versorio teneba, et negro semen semenaba "pareba", "araba", "teneba", "semenaba" caduta la -t finale «Sembravano (teneva davanti a sé spingeva / separava i) buoi arava bianchi prati, teneva un bianco aratro, e seminava nero seme» album versorium → “albo versorio” testimonianza del crollo delle distinzioni tra i diversi casi della declinazione Nigrum → "negro" CHI? Amanuense Scriptorium di Verona Manoscritto spagnolo
9
linguistico diverso dal latino
2. I primi documenti in volgare Placito capuano Marzo 960 Contendenti Giudice Arechisi Abb. Montecassino Rodelgrimo D'aquino (feudatario) «so che quelle terre, per quei confini che qui [si] contiene, trent’anni le possedette [la] parte di San Benedetto Consapevolezza di un sistema linguistico diverso dal latino dialetto campano origine italiano (genitivo) = formula fissa
10
Iscrizione San Clemente
2. I primi documenti in volgare Iscrizione San Clemente XI secolo - Roma Sisinium: «Fili de le pute, traite, Gosmari, Albertel, traite. Falite dereto co lo palo, Carvoncelle!» San Clemente: «Duritiam cordis vestri, saxa traere meruistis» «Figli di puttana, tirate! Gosmario, Albertello, tirate! Carvoncello, spingi da dietro con il palo» Clemente: «A causa della durezza del vostro cuore, avete meritato di trascinare sassi» Sisinnio → volgare (chiare influenze romanesche) “de le”/“co lo” preposizioni articolate VOLGARE scarso prestigio sociale San Clemente → latino lingua intermedia fra il latino e il volgare stranezze: “duritiam” (accusativo) dovrebbe essere un ablativo (perdita dei casi) “trahere” → “traere” (caduta H)
11
Dal latino alle lingue neolatine
Latino volgare in ITALIA rami principali 4 molte varietà Dialetti settentrionali Dialetti ladini Dialetti centro- meridionali Dialetti sardi
12
Fine lezione 2 INDICE 2. I primi documenti in volgare
1. L'origine delle lingue romanze 2. I primi documenti in volgare 3. La nascita dell'italiano letterario 4. La nascita della questione della lingua 5. La questione della lingua nel XIX e XX secolo 2. I primi documenti in volgare Fine lezione 2
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.