Scaricare la presentazione
PubblicatoGiuseppina Catalano Modificato 9 anni fa
1
Attende, Domine, et miserere, quia peccavimus tibi.
2
Attende, Domine, et miserere, quia peccavimus tibi.
3
Ad Te, Rex summe, omnium Redemptor,
4
oculos nostros sublevamus flentes:
5
exaudi, Christe, supplicantum preces.
6
Attende, Domine, et miserere quia peccavimus tibi.
7
Dexter a Patris, lapis angularis, via salutis, janua caelestis,
8
ablue nostri maculas delicti.
9
Attende, Domine, et miserere,
quia peccavimus tibi.
10
Rogamus, Deus, tuam majestatem : auribus sacris gemitus exaudi:
11
crimina nostra placidus indulge.
12
Attende, Domine, et miserere,
quia peccavimus tibi. Attende, Domine, et miserere,
13
Tibi fatémur crímina admíssa:
contríto corde pándimus occúlta:
14
tua, Redémptor, píetas agnóscat.
15
Attende, Domine, et miserere
quia peccavimus tibi.
16
Innocens captus, nec repúgnans ductus,
17
téstibus falsis pro ímpiis damnátus:
18
quod redemísti, Tu consérva, Christe.
19
Attende, Domine, et miserere quia peccavimus tibi.
20
Gregoriana Mediolanensis
Esecuzione musicale: Coro della Schola Gregoriana Mediolanensis Anna Maria Traduzione
21
Traduzione in italiano
Rit. Abbi cura i di noi, Signore, e misericordia, perché contro di te abbiano peccato. A te, sommo Re e di tutti Redentore, leviamo piangendo i nostri occhi: ascolta, Cristo, le preghiere di chi ti supplica. Destra del Padre, pietra d’angolo, via della salvezza, porta del cielo, lava le macchie del nostro peccato. Preghiamo, o Dio, la tua maestà: porgi le sacre orecchia al lamento: perdona, benigno, le nostre colpe. A te confessiamo i peccati commessi: con cuore contrito sveliamo ciò che abbiamo nascosto: la tua pietà, Redentore, ci perdoni. Imprigionato innocente, condotto via senza che facesse resistenza, condannato con falsi testimoni come empio,conserva, Cristo, ciò che hai redento.
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.