Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
PubblicatoLuciano Gualtieri Modificato 9 anni fa
6
Programma operativo Competitività regionale ed occupazione –CRO Fondo europeo per lo sviluppo regionale –FESR 2007-2013 Autorità di gestione: Ufficio per l‘integrazione europea Autorità di audit: Nucleo di valutazione Autorità di certificazione: Ufficio organismo pagatore provinciale Operationelles Programm Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung –RWB Europäischer Fonds für regionale Entwicklung –EFRE 2007-2013 Verwaltungsbehörde: Amt für europäische Integration Auditbehörde: Prüfstelle Bescheinigungsbehörde: –Landeszahlstelle
7
Caso A: servizi provinciali Caso Bi: altri enti pubblici non appartenenti all‘amministrazione provinciale Caso Bii: soggetti privati Codice progetto: 4-1a-100 Call – asse e linea di intervento – numero assegnato al progetto Fall A: Landesdienste Fall Bi: andere öffentliche Körperschaften, die nicht der Landesverwaltung angehören Fall Bii: Private Projektnummer: 4-1a-100 Call – Achse und Interventionslinie – dem Projekt zugewiesene Nummer
8
Informazioni sulla rendicontazione Report di rendicontazione (istruzioni) Manuale di attuazione Manuale di consultazione sulle spese ammissibili www.provincia.bz.it/europawww.provincia.bz.it/europa Informationen zur Abrechnung Rechenschaftsbericht (Anleitungen) Durchführungshandbuch Nachschlagehandbuch zur Förderfähigkeit der Ausgaben www.provincia.bz.it/europawww.provincia.bz.it/europa
9
Rechtsgrundlagen Riferimenti normativi Regolamenti comunitari Reg. 1080/2006 art. 7 Reg. 1083/2006 art. 56 Reg. 1828/2006 artt. 48-53 Decreto del Presidente della Repubblica n. 196/2008 sull'ammissibilità delle spese Verordnung EU 1080/2006 Art. 7 Verordnung EU 1083/2006 Artt. 56 Verordnung EU 1828/2006 Artt. 48-53 Dekret des Präsidenten der Republik Nr. 196/2008
10
Stempel Timbro I costi non devono essere finanziati da altri programmi comunitari e/o nazionali. Per evitare un doppio finanziamento delle medesime spese, su tutti gli originali deve esserci un chiaro riferimento al progetto. Tutti i documenti giustificativi di spesa devono essere „annullati“ mediante l‘apposizione di un timbro. I servizi provinciali in qualità di titolare di progetto o responsabile di linea di intervento appongono il timbro. Die Ausgaben dürfen nicht auch von anderen nationalen oder EU-Programmen finanziert werden. Um eine Doppelfinanzierung derselben Ausgaben zu vermeiden, muss jedes Original einen klaren Bezug zum Projekt enthalten. Alle Ausgabenbelege müssen durch die Anbringung des Programmstempels „annulliert“ werden. Die Landesdienste in ihrer Funktion als Projektträger oder Verantwortliche der Interventionslinie bringen den Stempel an.
11
Vor-Ort-Kontrollen Controlli in loco I controlli in loco: Da un campione ogni anno vengono estratti dei progetti per le verifiche in loco. Durante le verifiche in loco l‘Autorità di gestione controlla la regolarità dell‘attività di progetto. Vor-Ort-Kontrollen: Im Zuge einer Stichprobe werden jedes Jahr einzelne Projekte für die Vor-Ort- Kontrollen ausgewählt. Während der Stichprobe überprüft die Verwaltungsbehörde die rechtmäßige Durchführung des Projektes.
12
Anche l‘autorità di audit, che ha la funzione di verificare l‘efficace funzionamento del sistema di gestione e controllo del Programma Operativo, fa delle verifiche in loco. L‘autorità di audit è indipendente dall‘autorità di gestione; i loro controlli vengono chiamati controlli di secondo livello. Auch die Auditbehörde, welche die effiziente Funktionsweise des Verwaltungs- und Kontrollsystems des Operationellen Programms überprüft, führt stichprobenartige Vor-Ort- Kontrollen durch. Die Auditbehörde ist unabhängig von der Verwaltungsbehörde; ihre Kontrollen werden Kontrollen zweiten Grades genannt. Kontrollen (II) Controlli (II)
13
Leitlinien zu Informations- und Publizitäts- maßnahmen beachten CUP Osservare le linee guida sulle attività di informazione e pubblicità CUP
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.