Scaricare la presentazione
1
Amicizia è…solidarietà
Amitié est…solidarité
2
INTRODUZIONE Molti autori francesi (M. de Montaigne, R. Desnos, A
INTRODUZIONE Molti autori francesi (M. de Montaigne, R. Desnos, A. Gide, L. Ferré, J. Brel, G. Brassens …) hanno trattato “l’amicizia “. Noi abbiamo scelto il racconto “Le Petit Prince” di Antoine de Saint-Exupéry. Abbiamo letto in lingua francese la vita e le idee dell’autore e l’incontro del protagonista, il Piccolo Principe, con la volpe che gli rivela cosa significhi l’amicizia. Dopo avere tradotto questi testi, li abbiamo rielaborati tramite domande e vi abbiamo riflettuto per trarne le parole chiave e per capire cosa significhi per noi l’amicizia.
3
INTRODUCTION Beaucoup d’auteurs français (M. de Montaigne, R. Desnos, A. Gide, L. Ferré, J. Brel, G. Brassens…) ont traité “l’amitié”. Nous avons choisi le conte “Le Petit Prince” d’Antoine de Saint-Exupéry. En langue française, nous avons lu la vie et les idées de l’auteur et la rencontre du protagoniste, le Petit Prince, avec le renard qui lui révèle ce que signifie que l’amitié. Après avoir traduit ces textes, on les a réélaborés grâce à des questions et on y a réfléchi pour en tirer les mots clé et pour comprendre ce que l’amitié signifie pour nous.
4
LE PAROLE CHIAVE DELL’AMICIZIA - LES MOTS CLÉ DE L’AMITIÉ
Accettazione = acceptation Addomesticare = apprivoiser Aiuto = aide Amico/i = ami/s Amore = amour Avere bisogno uno dell’altro = avoir besoin l’un de l’autre Bambino/i = enfant/s Carino/a = joli/e Comportamento = comportement Coscienza = conscience Creare dei legami = créer des liens Dovere = devoir Dubbio = doute Felicità = bonheur Generosità = générosité Gentile = poli Giocare = jouer Grandezza = grandeur Grazie = merci Incontro = rencontre Libertà = liberté Nostalgia = nostalgie Perplesso = perplexe Morale = morale Perdono = pardon Profondità = profondeur Racconto = conte Ragazzo/a = garçon /jeune fille Riflessione = réflexion Scoprire = decouvrir Sogno = rêve Solidarietà = solidarité Tempo magico dell’infanzia = temps magique de l’enfance Triste/tristezza = triste/tristesse Unico al mondo = unique au monde Umanità = humanité
5
Antoine de Saint-Exupéry
(Tutti i brani seguenti sono la traduzione degli originali in Lingua Francese) Antoine de Saint-Exupéry È un aviatore e scrittore francese (Lyon 1900-al largo della Corsica 1944). La sua opera si basa su una morale dell’azione e del dovere fondata sul credere nella grandezza dell’uomo. Alcune sue opere sono:“volo di notte” (1931); “terra degli uomini” (1939); “Pilota di guerra” (1942); “Il Piccolo Principe” (1943). Il soggetto di tutti i suoi testi, è il sogno di un impossibile ritorno, di un reintegro in un mondo scomparso da lungo tempo, la nostalgia di un’epoca d’oro, l’abbozzo di una risalita al tempo magico dell’infanzia. Fare in modo che non muoia la fiammella senza la quale, non ci sarebbe più umanità, cioè la coscienza della solidarietà, il fervore che permette di costruire, l’affermazione che la felicità e la grandezza dell’essere non risiedono solo nella libertà, ma anche nell’accettazione di un dovere che testimonia la capacità di trascendere l’immediato, nonostante i dubbi della quotidianità.
6
IL PICCOLO PRINCIPE Il “Piccolo Principe” (New York” , 1943) è un racconto poetico e filosofico con l’apparenza di un racconto per bambini. E’ un racconto che non ha etichetta nella storia letteraria. Ogni capitolo tratta un incontro del Piccolo Principe che lo lascia perplesso per il comportamento assurdo delle “grandes personnes-persone grandi”. Ogni racconto può essere letto come un’allegoria.
7
LE PETIT PRINCE ET LE RENARD
Grazie all’incontro con la volpe che gli spiega ciò che significa “addomesticare”, il piccolo principe scopre la profondità dell’amicizia. Fu allora che comparve la volpe: - Buon giorno, disse la volpe -Buon giorno, rispose gentilmente il piccolo principe, che si voltò, ma non vide nulla. -Sono qui, disse la voce, sotto il melo. -Chi sei tu?, chiese il piccolo principe, - Sei proprio carina.. -Sono una volpe, disse la volpe. -Vieni a giocare con me, le propose il piccolo principe-Sono così triste.. - Non posso giocare con te, disse la volpe.-Non sono addomesticata. -Ah! Scusa, esclamò il piccolo principe Ma, dopo un attimo di riflessione, aggiunse:
8
-Cosa significa “addomesticare”
-Cosa significa “addomesticare”? -Tu non sei di queste parti, disse la volpe, cosa cerchi? - Cerco gli uomini, disse il piccolo principe. –Cosa significa “addomesticare”? -Gli uomini, disse la volpe,hanno dei fucili e cacciano. E’ molto fastidioso! Allevano anche delle galline. E’ il loro solo interesse. Cerchi delle galline? - No, disse il piccolo principe, -cerco degli amici. Cosa significa “addomesticare”? -E’ una cosa troppo dimenticata, disse la volpe, significa “creare dei legami…” -Creare dei legami?- -Certo, disse la volpe. Tu ancora non sei per me che un ragazzino simile a cento mila ragazzini. Ed io non ho bisogno di te. E neanche tu hai bisogno di me. Io non sono per te che una volpe uguale a cento mila volpi. Ma se tu mi addomesticherai, avremo bisogno uno dell’altra. Tu sarai per me unico al mondo. Io sarò per te unica al mondo. -Comincio a capire, disse il piccolo principe. –C’è un fiore..credo mi abbia addomesticato… _E’ possibile, disse la volpe, -Sulla terra si vede qualsiasi genere di cose… - Oh! Non è sulla terra”, disse il piccolo principe.
9
Reflexion sur le texte lu
Dans le livre « Le Petit Prince », l'auteur veut nous faire comprendre l'importance de nombreux sentiments humains, y compris l’amitié. Le Petit Prince voyage à travers de différents mondes à découvrir. Les personnages qu’il y rencontre sont toujours différents. Quand il s'agit de la dernière planète, il y rencontre le renard qui lui fait comprendre le vraie sens de l'amitié. L'ami est quelque chose de spécial, en fait, le renard dit: «Tu seras pour moi unique au monde. Je serais pour toi unique au monde.". Pour nous, l’amitié signifie : collaboration, attention envers les autres, amour, confiance, respect et fraternité.
10
“Piccolo Principe”, I Ratti della Sabina (Testo musicale scelto per accompagnare il nostro lavoro di gruppo) Vivi su un altro pianeta piccolo Che sembra una stella cometa Hai come amica una rosa Infine da noi sei arrivato E le vuoi bene sopra ogni cosa E hai conosciuto Di lei e di tre piccoli vulcani Un mondo sconfinato Ti prendi cura con le tue mani Dove hai incontrato E poi ti guardi il tramonto Un velenoso serpente Ne vedi uno ogni secondo. Ed una volpe buona e intelligente Piccolo principe dove sei andato Sono rimasto incantato Dal tuo pianeta sei scappato Quando i tuoi capelli d'oro ho guardato Io questa notte guardo le stelle Ed ora che stai ripartendo La tua è lassù tra una di quelle. Un gran dolore in fondo al cuore sto sentendo. Hai viaggiato per altri mondi Piccoli e grandi tutti rotondi Sul tuo pianeta sei tornato Nel primo posto che hai visitato Tu eri il bambino che in me era sopito C'era un sovrano Perché la fantasia avevo smarrito Bizzarro e svitato Piccolo principe te ne sei andato Un tizio interessante Ora che io la fantasia ho ritrovato È un vanitoso assai stravagante E questa notte guado ancora le stelle Un altro contava continuamente le stelle Sarai di nuovo là su una di quelle. Perché credeva di possederle. E se riderai quelle stelle brilleranno Ed io riderò con te.
11
RINGRAZIAMENTI Si ringraziano i professori per il loro aiuto, il preside M. Monti per la sua disponibilità e l’impegno degli alunni della classe 1 B nello svolgere questo loro primo lavoro di gruppo alle scuole superiori. REMERCIEMENTS On remercie les professeurs pour leur aide, le proviseur M. Monti pour sa disponibilité et l’engagement des élèves de la classe 1B dans le développement de leur premier travail de groupe à l’école supérieure.
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.