La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore

Surnom=Cité phocéenne

Presentazioni simili


Presentazione sul tema: "Surnom=Cité phocéenne"— Transcript della presentazione:

1 Surnom=Cité phocéenne
Provençal = Marselha Surnom=Cité phocéenne Latin= Massilia MARSEILLE la plus ancienne implantation urbaine de France et d’Europe premier port de France et d’Europe préfecture du département des Bouches-du-Rhône chef-lieu de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur

2 MARSIGLIA il più antico insediamento urbano di Francia e d’Europa
Provenzale = Marselha Soprannome= Città focese Latino= Massilia MARSIGLIA il più antico insediamento urbano di Francia e d’Europa primo porto di Francia e d’Europa prefettura del dipartimento “Bouches-du-Rhône” capoluogo della regione “Provence-Alpes-Côte d’Azur”

3 MARSEILLE CITÉ GRECQUE
Elle a été fondée vers 600 avant J.-C. par des marins grecs originaires de Phocée (en Asie Mineure) fuyant les invasions perses, sous le nom de Massalia. Le territoire était occupé par une tribu des Ligures. Le jour de l’arrivée des Grecs, le chef de cette tribu avait organisé un festin au cours duquel sa fille Gyptis devait choisir son époux. Les Grecs furent invités à se joindre au banquet et leur jeune chef, Protis, fut choisi, scellant ainsi la fondation d’une nouvelle cité qu’il érigea sur le bord du Lacydon, le petit fleuve qui débouchait au nord-est du Vieux Port. Les Phocéens ont alors construit une cité tournée vers la mer et le commerce qui s’agrandit progressivement

4 MARSIGLIA CITTA’ GRECA
E’ stata fondata verso il 600 A.C. da dei marinai greci originari di Focea (in Asia Minore) che fuggivano le invasioni persiane, col nome di Massalia. Il territorio era occupato da una tribù di Liguri. Il giorno dell’arrivo dei Greci, il capo di questa tribù aveva organizzato un banchetto nel corso del quale sua figlia Gyptis doveva scegliere il suo sposo. I Greci furono invitati ad unirsi al banchetto ed il loro giovane capo, Protis, fu scelto, suggellando così la fondazione di una nuova città che egli edificò sulla riva del Lacydon, il piccolo fiume che sfociava a nord-est del Vecchio Porto. I Focesi hanno quindi costruito una città volta verso il mare ed il commercio che s’ingrandì progressivamente

5 MARSEILLE VILLE ROMAINE MARSIGLIA CITTA’ ROMANA
A l’époque d’Auguste la ville connaît une nouvelle grande phase de construction: Agora-forum Zone portuaire (sur la rive nord du port jusqu’au fond du Vieux Port actuel) De nombreux entrepôts Puis, durant le Bas Empire, la ville semble décliner au profit d’Arles Sotto Augusto la città conosce una nuova grande fase di costruzione: Agora-forum Zona portuaria (sulla riva nord del porto fino in fondo al Vecchio Porto attuale) Numerosi magazzini Poi, durante il Basso Impero, la città sembra declinare a vantaggio di Arles

6 MARSEILLE AU MOYEN AGE Après l’an 1000 Marseille est un port fleurissant qui participe aux Croisades On peut remarquer la présence des Marseillais en Méditerranée tout au long du Moyen Age En 1347 la peste pénètre en Europe par le port de Marseille En 1423 la ville est prise par les Catalans: la destruction qui s’en suit entraîne un profond déclin Le 15 décembre 1437 le comte d’Anjou arrive à Marseille et favorise le relèvement de la ville qu’il considère comme une base maritime stratégique pour reconquérir son royaume de Sicile

7 MARSIGLIA NEL MEDIO EVO
Dopo l’anno 1000 Marsiglia è un porto fiorente che partecipa alle Crociate La presenza dei Marsigliesi nel Mediterraneo si nota per tutto il Medio Evo Nel 1347 la peste entra in Europa dal porto di Marsiglia Nel 1423 la città è presa dai Catalani: la distruzione che ne segue comporta un forte declino Il 15 dicembre 1437 il conte d’Angiò arriva a Marsiglia e favorisce il rifiorire della città che egli considera come una base marittima strategica per riconquistare il suo regno di Sicilia.

8 MARSEILLE COSMOPOLITE
Marseille a toujours été le « carrefour du monde » Ville grecque phocéenne minorités étrusques, ligures, celtes Époque romaine milieu latin et provençal Fin du XVIII s la moitié de la population est étrangère: Italiens (Génois, Piémontais), Espagnols (Catalans), Grecs XX s Russes (émigrés en 1917), Arméniens (en 1915 et 19223), Espagnols (après 1936, guerre civile), Maghrébins (surtout Algériens depuis l’Entre-deux-guerres), Pieds Noirs (1962, indépendance d’Algérie) Elle compte musulmans, juifs, protestants et plus de bouddhistes.

9 MARSIGLIA COSMOPOLITA
Marsiglia è sempre stata il “crocicchio del mondo” Città greca focese minoranze etrusche, liguri, celtiche Epoca romana ambiente latino e provenzale Fine del XVIII secolo metà della popolazione è straniera: Italiani (Genovesi e Piemontesi), Spagnoli (Catalani), Greci XX secolo Russi (emigrati nel 1917), Armeni (nel 1915 e 1923), Spagnoli (dopo il 1936, guerra civile), Magrebini (soprattutto Algerini dal periodo fra le due guerre), “Pieds Noirs” (nel 1962, indipendenza dell’Algeria) Essa conta musulmani, ebrei, protestanti e più di buddisti.


Scaricare ppt "Surnom=Cité phocéenne"

Presentazioni simili


Annunci Google