Scaricare la presentazione
La presentazione è in caricamento. Aspetta per favore
1
ASSOCIAZIONE SHINUI CENTRO DI CONSULENZA SULLA RELAZIONE
LA SALUTE MENTALE DEI MIGRANTI LA PRESA IN CARICO E LE PRATICHE DEI SERVIZI Centro Franco Basaglia - Arezzo Grosseto Cecilia Edelstein
2
INSERIMENTO E ACCOGLIENZA
Immigrato e operatore si volgono le spalle. …integrazione ... riabilitazione …futuro …casa …passato Come girarsi? Come guardarsi negli occhi?
3
LE FASI DEL PROCESSO MIGRATORIO
2. Progetto concreto 1. Esperienza Lontana. Ciò che rende possibile la migrazione 3. Decisione 4. Partenza 8. Il Ritorno. Ciò che rende possibile l’essere immigrato 5. Viaggio 6. Arrivo 7. SISTEMAZIONE, ADATTAMENTO, INSERIMENTO NEL PAESE D’ARRIVO … (integrazione)
4
DIFFERENZE DI GENDER Progetto antico/esperienza lontana.
Processo migratorio al femminile Processo migratorio al maschile Progetto antico/esperienza lontana. Progetto concreto (di un altro). Propria decisione – consenso materno: “la benedizione”. Commiato (tristezza, pianti, rituali). Sguardo indietro. Partenza (lutto). ____________________ Progetto antico/esperienza lontana. Progetto concreto e decisione propri. ____________________ Preparativi (entusiasmo, fantasie, aspettative). Sguardo verso il futuro. Partenza (trionfo). Viaggio
5
9a. (Integrazione?) Arrivo (aspettative). Arrivo (confusione).
Processo migratorio al femminile Processo migratorio al maschile Arrivo (aspettative). Entusiasmo ed euforia. Difficoltà, conflitti, rischi. Cambiamenti e trasformazioni personali. Ritorno (evocativo, immaginario); ricongiungimento figli. Arrivo (confusione). Confusione e delusione. Reazione (si inizia a lottare). Sistemazione logistica e lavorativa Ritorno (concreto); ricongiungimento familiare. 9a. (Integrazione?)
6
di pensieri ed emozioni.
IL LIVELLO UNIVERSALE APPROCCIO ETOLOGICO Inserisce tutti gli esseri umani come esseri socievoli, comunicativi, portatori di pensieri ed emozioni. Il livello universale aiuta ad entrare in sintonia quando la sensazione è di lontananza; costruisce ponti.
7
APPROCCIO ETNOPSICHIATRICO
IL LIVELLO SOCIOCULTURALE APPROCCIO ETNOPSICHIATRICO Vede le persone formate dalle e nelle loro specifiche culture, appartenenti a determinati sistemi sociali (nazione, società, popolo, gruppi particolari, famiglia, ecc.) e quindi portatori di regole, abitudini, riti e valori specifici. Il livello socioculturale aiuta a conoscere le singole e diverse culture.
8
APPROCCIO COSTRUTTIVISTA
IL LIVELLO INDIVIDUALE APPROCCIO COSTRUTTIVISTA Rappresenta ogni abitante della terra come un essere unico, con particolari ordini morali, con un vissuto unico che gli appartiene. Il livello individuale aiuta a cogliere il sistema di significato delle persone.
9
APPROCCIO SOCIOCOSTRUZIONISTA IL LIVELLO RELAZIONALE AIUTA A…
Un metasistema è trasversale, riguarda la relazione, la conversazione, i dialoghi. IL LIVELLO RELAZIONALE AIUTA A…
10
Ascolto Scambio Curiosità Non c’è una relazione di Potere
La Cultura dominante non prevale Non ci sono Giudizi Vissuti e Culture a Confronto Si esprimono i pregiudizi Cresce la consapevolezza/ conoscenza sulla propria cultura La Relazione è Circolare Si conoscono le altre Culture
11
PUNTI CRITICI E RISCHI NELL’UTILIZZO DEL MEDIATORE CLINICO CULTURALE
Relazione operatore-paziente. La presenza del mediatore crea distanza nella relazione, può essere un ostacolo. MEDIATORE OPERATORE PAZIENTE
12
La provenienza del mediatore.
Cultura non è sinonimo di nazionalità. Rischio: non vedere conflitti interni ai gruppi sociali o fra gruppi sociali connazionali. Non creare ponti e supporti per l’immigrato.
13
La cornice e il contesto.
Mediatore come figura che rinforza il componente del gruppo minoritario, facendo conoscere all’operatore la cultura di provenienza dell’immigrato. Rischi: Posizione etnocentrica: solo la cultura minoritaria viene spiegata e interpretata. Assenza di cornice paritaria. L’immigrato si sente “interrogato” e fatica a raccontarsi. Rendere passivo il paziente. Ignorare la sua unicità (il livello individuale).
14
I CANTI D’ADDIO JEANNE CORINA
« Nel momento in cui ho lasciato Dakar, mi sentivo vuota dentro. Non pensavo più a me, ma a mio figlio Maurice, alla mia famiglia, a mia madre, a mio padre, a mia sorella gemella Rosalie, a Juliette e Yvonne, la più piccola delle mie sorelle, e al mio quartiere: “la liberté 4”. Il giorno della partenza, il taxi si è fermato davanti alla porta d’ingresso. Tutti i miei familiari, gli amici e i vicini piangevano e io, che da tre giorni continuavo a piangere, avevo gli occhi gonfi. Dicevo “arrivederci” e “a presto”. La strada era molto più rapida di quanto non lo fosse quando andavo a prendere qualcuno all’aeroporto. In aereo, prima della partenza, vedevo il mio quartiere, e mio figlio e mia madre che, vicino alla pista, alzava il braccio per dire arrivederci alla figlia tanto amata. Lei l’avrebbe aspettata. E che Dio la benedica. Allora ho ricominciato a piangere ininterrottamente per tutte le sei ore del viaggio, fino in Italia. Ho pianto, ho pianto e ho continuato ». CORINA « Un giorno ho incontrato la mia amica Ester, una compagna di scuola e questa, con grande allegria, mi ha parlato di un paese meraviglioso, l’Italia, che ho desiderato anch’io conoscere. Sono così partita con il pensiero che fosse una cosa semplice arrivare in un paese straniero. Ed ero talmente presa dal mio desiderio di conoscere questo nuovo paese, che non ho ascoltato i consigli di nessuno. Ma tutta questa voglia si è tramutata in amarezza, nel dolore che prova un essere umano quando sente distrutta tutta la sua fede nella vita. Allora ho sentito un senso di rabbia contro il destino, contro la mia persona che mi aveva fatto scegliere di lasciare tutto. Com’era difficile adattarsi a questa nuova vita, ed in fondo al cuore ho incominciato a sentire disprezzo per me che non avevo dato ascolto ai consigli dei familiari. Ci sono stati giorni in cui avrei fatto la valigia volentieri per ritornare a casa. Sentivo la sua mancanza come qualche cosa che correva nella mia anima. Così tento di abituarmi a questa nuova vita che devo affrontare per tutto il tempo in cui dovrò rimanere prima di tornarmene in patria e non lasciarla mai più ».
15
IL CANTO D’ADDIO DI VERONICA
Prima di lasciare il mio paese Mi sono voltata indietro Ed ho guardato le cose che mai più dimenticherò. Addio paese mio. Ora ti devo lasciare, e chissà quando ti rivedrò. Ma nella mia mente mai ti dimenticherò. Qualunque cosa farò, Tante tante cose e diverse vedrò Ma mai delle tradizioni del mio paese seppellirò. Addio casa mia dove ho trovato l’amore e la felicità Addio mare azzurro Addio famiglia mia tutta. Nel mio cuore ti porterò. Vado in cerca di fortuna E se un giorno la troverò, Qui, per sempre, ritornerò.
16
ASSOCIAZIONE SHINUI CENTRO DI CONSULENZA SULLA RELAZIONE
Via Divisione Tridentina, Bergamo Tel Fax Web:
Presentazioni simili
© 2024 SlidePlayer.it Inc.
All rights reserved.