LA CERTIFICAZIONE CILS PER BAMBINI E RAGAZZI

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
II INCONTRO Madre Teresa di Calcutta
Advertisements

Dagli obiettivi alle competenze
COME PARLANO I BAMBINI STRANIERI
Dentro l’italiano L2 Finora ho imparato tante parole basse , ma non so ancora le parole alte…….(Karim) Le parole cinesi hanno un solo vestito ; le parole.
Programmazione Didattica
L1 – ITALIANO L2 – TEDESCO L3 - INGLESE
I CIRCOLO DIDATTICO MARIGLIANO
Azione 1 Formazione linguistica ed educazione civica : Fondo Europeo per l'Integrazione di cittadini di Paesi terzi -Annualità Presentazione a cura.
Comandi, divieti e regole Chiara Morozzi
Verifiche e Valutazione Strategia metodologica. Una strategia metodologica La valutazione deve essere formativa utilizza principi valutativi oggettivi.
Istituzioni di linguistica a.a Federica Da Milano
Uso linguistico e attività (QCER)
COMPETENZE- ABILITA’- CONOSCENZE. LIVELLI DELLE COMPETENZE.
ISTITUTO COMPRENSIVO CAVALESE- SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO AREA DI APPRENDIMENTO: LINGUE COMUNITARIE – LINGUA TEDESCA a.s. 2011/2012 Curricolo sperimentale.
Dott.ssa Carla Bagna Montepulciano 17 marzo 2008
Il Framework europeo e l’educazione linguistica
Programmazione Didattica
Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue Apprendimento Insegnamento Valutazione Consiglio d‘Europa Daniela Bertocchi e Franca Quartapelle.
IMPARARE L’ITALIANO, IMPARARE
Università della Calabria Corso di laurea: Scienze della Formazione Primaria anno accademico Università della Calabria Corso di laurea: Scienze.
"formare il cittadino europeo"
Tenendo conto della Finalità della scuola: Offrire un contributo significativo alla formazione delluomo e del cittadino che dovrà vivere ed operare nella.
Giovanni Nimis Faedis , 30 settembre 2009
progetto territoriale interculturale
Centro Linguistico di Ateneo Università degli Studi di Bari
Un percorso per studenti stranieri
Valutare e certificare l’italiano di stranieri: la proposta della CILS
La valutazione certificatoria Il modello CILS
“Percorsi CLIL in collaborazione con l'Università di Cambridge”
4^ - 5^ scuola primaria 1^-2^-3^scuola secondaria di primo grado
Riconoscimento delle qualifiche professionali PROFESSIONE DOCENTE
ESAME DI STATO conclusivo del primo ciclo di istruzione La prova a carattere nazionale ITALIANO Quadro di riferimento.
Proposta SPS - 08 Richiesta della Regione Raccolta di informazioni
La valutazione del rendimento scolastico degli studenti: metodi e strumenti Bruno Losito Università Roma Tre Terni, 2 Settembre 2009.
Valutare gli alunni stranieri: la certificazione delle competenze
PON-FSE IT 05 1 PO007 – Competenze per lo sviluppo Annualita ̀ 2013/ tel. : 0963/ /41805.
Indicazioni compilazione Curricolo anno scolastico 2013/2014
COME SI IMPARA L’ITALIANO L2
ANALISI DEL CONTESTO Caratteristiche socio/economiche Tasso di occupazione e disoccupazione Statistiche sul livello culturale della popolazione Presenza.
IL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO IL PORTFOLIO LINGUISTICO
La prima prova nell’esame di stato
COMMISSIONE VALUTAZIONE
1. Vostro figlio/a viene volentieri a scuola?. 2. Lofferta formativa della scuola frequentata da suo figlio/a risponde alle aspettative della sua famiglia?
LA VALUTAZIONE DEL TESTO SCRITTO RIFLESSIONI E PROPOSTE DI LAVORO
LA CERTIFICAZIONE DITALS
…gemellaggio elettronico delle scuole in Europa e promozione della formazione dei docenti : le azioni in questo campo sosterranno e svilupperanno ulteriormente.
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
Che cos’è Il Quadro comune europeo di riferimento?
IL PROGETTO DESECO SAPERE CONTESTO INTEGRAZIONE COMPETENZA
CORSO PER SOMMINISTRATORI DI ESAMI CILS – I LIVELLO
Il futuro dell'istruzione superiore
Certificazioni Linguistiche II Istituto Comprensivo
ITALIANO LINGUA SECONDA
IL P.E.L. PUGLIA IL PROGETTO DI SPERIMENTAZIONE. OBIETTIVI DELLA SPERIMENTAZIONE Forme di valutazione più esaustive e più complete L’autovalutazione La.
Esame DSD I può essere sostenuto solo nella sua completezza
CTP Educazione Adulti Pietramelara
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DOCENTE: PELLEGRINETTI ENRICA
La prima prova scritta dell’esame di stato
1 PRIMA SCIENZA PONTEDERA 4 DICEMBRE 2014 PROGETTAZIONE E DOCUMENTAZIONE DEL PERCORSO Cristina Duranti.
PROGETTO: IMPARO UNA TERZA LINGUA: LINGUA SPAGNOLA in classe ANNO SCOLASTICO Destinatari: ALUNNI CLASSI I E II ITES Referente: Prof.ssa PALMIERI.
2° CIRCOLO DIDATTICO - BRONTE
Format di progettazione
Programmazione attività di comprensione nel secondo ciclo della scuola primaria classe quarta Dalle indicazioni Obiettivi di apprendimento al termine.
Strazzari Le biografie LINGUISTICHE. Strazzari Conoscere il percorso scolastico precedente Il bambino può essere : -Non ancora scolarizzato nel Paese.
V CIRCOLO DIDATTICO DI GIUGLIANO IN CAMPANIA (NA)
FRAMEWORK EUROPEO DELLE COMPETENZE LINGUISTICHE ELEMENTARE - A1ELEMENTARE - A2 INTERMEDIO - B1 AscoltoRiesco a riconoscere parole che mi sono familiari.
QCER: prima il meaning poi il form Fascia A Orientamento morfosintattico Orientamento morfosintattico Strutture inanalizzate: presente (A1) Strutture inanalizzate:
LIFELONG LEARNING = APPRENDIMENTO PERMANENTE Colui che crede di essere qualcosa ha smesso di diventare qualcosa.
COSTRUIRE UNA PROVA DI VALUTAZIONE DELLE ABILITA’ ORALI Istituto comprensivo Gattatico-Campegine a.s
Transcript della presentazione:

LA CERTIFICAZIONE CILS PER BAMBINI E RAGAZZI Anna Maria Scaglioso Centro Certificazione CILS Università per Stranieri di Siena Vicenza, 29 gennaio 2009

CHE COS’È LA CERTIFICAZIONE CILS: FUNZIONE E SIGNIFICATO

LA CERTIFICAZIONE CILS dichiara il grado di competenza linguistico-comunicativa in italiano L2 è rilasciata dall’Università per Stranieri di Siena dopo un esame costituito da test sulle abilità comunicative è riconosciuta come titolo ufficiale di competenza linguistica in base alla legge n.204/1992 e dal comma 3 art.10 dello Statuto dell’Università

GLI OBIETTIVI DELLA CILS fotografare la competenza linguistica e comunicativa in lingua italiana indipendentemente dal percorso formativo seguito verificare la capacità di uso della lingua in situazioni comunicative mediante prove che propongono la lingua italiana nelle sue strutture standard, di uso contemporaneo

ESAMI CILS: incremento dei candidati (1993-2009) 1995 1996 1998 1999 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 GIU. DIC. STR. TOT. 963 961 1924 2920 2918 5838 6031 4520 10551 2948 2246 5194 3363 2039 5402 3248 1982 5230 3545 2288 6833 3733 2529 78 6340 5794 3330 213 9337 6383 3759 625 10767 9238 4920 310 14468

ESAMI CILS: incremento dei candidati (1993-2009)

CARATTERISTICHE DELLA VALUTAZIONE CERTIFICATORIA VALIDITA’ GENERALE: Svincolata da contesti di formazione della competenza Libera da metodi glottodidattici di apprendimento/ insegnamento Rapporta la competenza degli apprendenti a parametri generali AUTONOMIA: Gestita da un ente terzo rispetto a chi impartisce la formazione NON sommativa verifica il raggiungimento degli obiettivi della formazione in rapporto a specifici obiettivi di apprendimento eseguita dai soggetti che impartiscono la formazione legata a specifici apprendenti in specifici contesti di apprendimento

LA FUNZIONE DI GARANZIA DELL’ENTE TERZO CERTIFICATORE CAPACITA’ di elaborare e formalizzare modelli di competenza linguistica e sua misurazione modelli di spendibilità sociale della competenza in L2 di testimoniare formalmente il grado di competenza in L2 (saper fare) di un apprendente negli ambiti sociali in cui andrà ad interagire

IL VALORE ISTITUZIONALE DELLA CERTIFICAZIONE Ente certificatore garanzia dell’effettiva capacità linguistico-comunicativa in L2 prodotti della certificazione mediazione tra nativi e stranieri per evitare conflitti fra identità in contatto società (ambiti di studio o lavoro)

REQUISITI DELLA CERTIFICAZIONE definire la competenza in termini di capacità di azione linguistico-comunicativa in contesti sociali ESSERE continuum interlinguistico di apprendimento DOVER ESSERE continuum di socialità Descrizione dello stato della competenza come messo in luce dagli studi di linguistica acquisizionale Esplicitazione dei tratti che la competenza deve avere se vuol essere funzionale alla comunicazione e all’interazione sociale

LA VALIDITÀ DELL’ESAME impostazione (teoria di riferimento) contenuto (soggetto che esegue il test) facciata (riconoscimento sociale) prima del test concorrente (risultati in un test/ risultati in un altro test) predittiva (risultati di un test/ eventuali ulteriori prospettive) consequenziale (conseguenze di un test quanto a discriminazione ed equità / eticità di un test) dopo il test

AFFIDABILITÀ consistenza stabilità un test affidabile è in grado di fornire risultati uguali se somministrato o valutato in tempi differenti da persone differenti

LA CERTIFICAZIONE CILS: IMPIANTO E STRUTTURA

LE SCELTE TEORICHE spendibilità delle competenze linguistico-comunicative certificate caratteristiche strutturali della lingua italiana modelli di competenza linguistico-comunicativa strumenti metodologici di misurazione e valutazione CERTIFICAZIONE CILS

IL MODELLO DI LINGUA DELLA CERTIFICAZIONE CILS forma struttura potenziale di rapporti LINGUA sistema segnico socialmente stabilizzato, che regola il comportamento comunicativo norma uso apprendente come soggetto sociale che svolge attività linguistiche di scambio comunicativo Repertorio linguistico chi usa la lingua per quali esigenze in quali contesti situazionali per quali scopi secondo quale modello di varietà TESTO

IL MODELLO DI COMPETENZA DELLA CERTIFICAZIONE CILS COMPETENZA LINGUISTICO-COMUNICATIVA (LINGUISTICA, SOCIOLINGUISTICA, PRAGMATICA) capacità dell’apprendente di gestire la lingua sapendo quale varietà di lingua usare, dove, con chi e perché GLI STADI DELLA COMPETENZA competenza = processo attivo di creazione di un’interlingua strutturata in varietà evolutive input dell’apprendimento varietà con cui l’apprendente L2 entra in contatto entro determinate costrizioni contestuali

LE DIMENSIONI DELLA COMPETENZA Livelli di competenza nel continuum C2 C1 B2 B1 A2 A1 CONTESTI DOMINI luoghi istituzioni persone avvenimenti abilità testi PERSONALE PUBBLICO FORMATIVO LAVORATIVO parametri di gestione dell’attività comunicativa

LA COSTRUZIONE DELLO SCHEMA DESCRITTIVO In quali domini l’apprendente dovrà essere capace di operare? Per quali scopi e in quali attività di scrittura, di parlato, di ascolto e di comprensione scritta gli apprendenti dovranno saper gestire? Quali temi di comunicazione gli apprendenti dovranno saper affrontare nei domini scelti? Quali nozioni specifiche – luoghi, istituzioni, persone, oggetti, avvenimenti, azioni – dovranno gestire per trattare ciascun tema? Quali compiti comunicativi gli apprendenti dovranno essere in grado di svolgere nei diversi domini?

I LIVELLI CILS A1 A2 UNO-B1 DUE-B2 TRE-C1 QUATTRO-C2 È il livello di avvio della competenza. Ha la funzione primaria di sostenere la motivazione nella fase iniziale di apprendimento dell’italiano. È rivolta ai seguenti pubblici: adulti in Italia, adulti all’estero, bambini, ragazzi. A2 Attesta una competenza iniziale, in via di formazione, ma non ancora del tutto autonoma dal punto di vista comunicativo. Ha la funzione primaria di sostenere e rafforzare la motivazione. È rivolta ai seguenti pubblici: adulti in Italia, adulti all’estero, bambini, ragazzi. UNO-B1 È il livello di base della competenza: corrisponde al Livello Soglia europeo. Permette di gestire le situazioni di comunicazione più frequenti nella vita quotidiana. DUE-B2 È il livello intermedio della competenza in italiano. Permette di gestire un’ampia gamma di situazioni di comunicazione nella vita quotidiana. È il livello richiesto dalle circolari ministeriali italiane per l’accesso degli studenti stranieri nel sistema universitario italiano. È adeguato per attività professionali qualificate. TRE-C1 È il livello avanzato della competenza in italiano come lingua straniera: permette di comunicare non solo nelle situazioni tipiche della vita quotidiana, ma anche nei rapporti formali di tipo pubblico e nelle attività professionali di area funzionale e di profilo dirigenziale. QUATTRO-C2 È il livello di competenza superiore nella lingua italiana. È il livello che deve possedere uno straniero che voglia insegnare l’italiano nel proprio paese. È il livello della traduzione professionale.

LE ABILITÀ COMUNICATIVE TESTATE Ascolto Comprensione della Lettura Analisi delle strutture di comunicazione Produzione scritta Produzione orale

LE TIPOLOGIE DI PROVE DEI TEST CILS Oggettive (scelta multipla, abbinamento, individuazione di informazioni, completamento, ricostruzione) Semistrutturate (cloze, domande semistrutturate, riempimento di moduli) Soggettive (prove aperte a tema) Ascolto Lettura Analisi strutture comunicazione Produzione scritta Ascolto Lettura Analisi strutture comunicazione Produzione scritta Produzione orale

CERTIFICAZIONE CILS – UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI SIENA LIVELLO QCER DENOMINAZIONE CERTIFICAZIONE DURATA COMPLESSIVA NUMERO ABILITÀ Punteggio totale A1 A1 AD ITALIA 1h 45 min 4 60 (34/60) A1 AD ESTERO 2h 15 min 5 60 (35/60) A1 BAMBINI 48 (28/48) A1 RAGAZZI A2 A2 AD ITALIA 2h 5 min A2 AD ESTERO 2h 45 min A2 BAMBINI idem A2 RAGAZZI 2 h 45 min B1 UNO – B1 3h 40 min 100 (55/100) B2 DUE – B2 3h 45 min C1 TRE – C1 4h 40 C2 QUATTRO–C2 5h 15 min

IL FORMATO DELL’ESAME CILS LIVELLI A1-A2 BAMBINI E RAGAZZI Test di Ascolto Test di Compren-sione della Lettura Test di Analisi delle Strutture di comunicazione (no A1 bambini) Test di Produzione scritta Test di Produzione orale 3 prove 2 prove

IL FORMATO DELL’ESAME CILS LIVELLI CILS B1-C2 Test di Ascolto Test di Compren-sione della Lettura Test di Analisi delle Strutture di comunicazio-ne Test di Produzione scritta Test di Produzione orale 3 prove 4 prove 2 prove

L’ATTRIBUZIONE DEI PUNTEGGI Ogni abilità ha lo stesso peso sull’esito dell’esame Tre esiti: promosso (punteggio minimo in ogni abilità) non promosso (punteggio minimo non raggiunto in nessuna abilità) capitalizzato (punteggio minimo raggiunto solo in alcune abilità; possibilità di ripetere le abilità non superate entro 1 anno/2 sessioni d’esame)

CERTIFICAZIONI DI ITALIANO L2 LE ALTRE CERTIFICAZIONI DI ITALIANO L2

CERTIFICAZIONE IT – UNIVERSITÀ DI ROMA TRE LIVELLO QCER DENOMINAZIONE CERTIFICAZIONE NUMERO/TIPO DI PROVE DURATA COMPLESSIVA VALIDITÀ CERT DATA ESAME A2(livello della sopravvivenza) Base.IT 3 prove: •ascolto •lettura e scrittura •parlare 50’ + 5’ per l’intervista 2 anni 1 volta l'anno, ad aprile B1 (livello soglia) Ele.IT 4 prove: •ascolto •lettura •usi dell’italiano •prod orale 2h, + 10' per l'intervista 3 anni 1 volta l'anno, a maggio B2 (livello dell'autonomia) Int.IT 4 prove •ascolto •lettura •prod scritta •prod orale 3h + 10' per l'intervista 4 anni 1 volta all'anno, a maggio C2 (livello della padronanza) IT 5 prove: •ascolto •lettura •prod scritta •usi/forme dell’it •prod orale 5h30' + 15' per l'intervista 5 anni 1 volta l'anno, a giugno

CERTIFICAZIONE CELI – UNIVERSITÀ PER STRANIERI - PERUGIA 2 sessioni d’esame: maggio e novembre 4 abilità: ascoltare, leggere, scrivere e parlare CELI - IMPATTO (livello introduttivo) A1 CELI 1 (livello 1) A2 CELI 2 (livello 2) B1 CELI 3 (livello 3) B2 CELI 4 (livello 4) C1 CELI 5 (livello 5) C2 CELI 5 DOC (per docenti – livello 5) C2 CELI A2 Adolescenti (13-17anni) CELI B1 Adolescenti CELI B2 Adolescenti CIC I (italiano commerciale – livello intermedio) B1 CIC A (italiano commerciale – livello avanzato) C1 sessione unica

PLIDA – SOCIETA’ DANTE ALIGHIERI 2 sessioni d’esame: maggio e novembre 4 abilità: ascoltare, leggere, scrivere e parlare durata: da 90 min A1 a 210 min C2 PLIDA A1  e PLIDA A1 juniores (13-18 a) PLIDA A2  e PLIDA A2 juniores (13-18 a) PLIDA B1, PLIDA B1 juniores (13-18 a), PLIDA B2, PLIDA B2 juniores (13-18 a), PLIDA C1, PLIDA C1 juniores (13-18 a), PLIDA C2  PLIDA COMMERCIALE B1 PLIDA COMMERCIALE B2 PLIDA COMMERCIALE C1

LA CERTIFICAZIONE CILS PER BAMBINI E RAGAZZI: il percorso per la costruzione dei moduli e dei sillabi

LA CERTIFICAZIONE CILS A1 A2: QUADRO TEORICO DI RIFERIMENTO linguistica acquisizione e tappe di apprendimento tappe di apprendimento e loro articolazione secondo il QCER tappe di apprendimento, QCER e livelli CILS B1- C2

Il CONTINUUM DELLE VARIETÀ INTERLINGUISTICHE apprendimento = processo di creazione e progressivo sviluppo di un nuovo sistema linguistico (L2) varietà 1: prebasica (interlingue molto iniziali) varietà 2: basica (interlingue iniziali) varietà 3: secondo stadio (interlingue intermedie) varietà 4: terzo stadio (interlingue intermedie) varietà 5: quarto stadio (interlingue avanzate)

L’ACQUISIZIONE DEL SISTEMA TEMPORALE IN ITALIANO L2 Presente > ausiliare + Passato Prossimo > > Imperfetto > Futuro > Condizionale >Congiuntivo

CORRISPONDENZA TRA LIVELLI CILS, LIVELLI QCER E STADI ACQUISIZIONALI Quattro - C2 Tre C1 Due I. Avanzate B2 Uno I. Intermedie B1 A2 V. Basica A1 V. Basica iniziale

FATTORI CHE CONDIZIONANO LO SVILUPPO DELLA COMPETENZA tipologia linguistica della L1 dell'apprendente e il suo rapporto con la L2 contesto di apprendimento: approcci e metodi glottodidattici usati, tempo dedicato allo studio o alla pratica della lingua ambiente linguistico: contatto dell'apprendente con la L2 socio-linguistico: età, sesso, condizione socio-culturale, livello di istruzione, motivazione

LA PRIMA DIVERSIFICAZIONE IN MODULI CERTIFICATORI DEI LIVELLI CILS A1 E A2 modulo immigrati adulti modulo bambini figli di immigrati (6-11a.) modulo ragazzi figli di immigrati (12-15a.) modulo apprendenti asiatici modulo ragazzi, figli di emigrati italiani all'estero (1ª-2ª generazione / 8-15 a.) modulo ragazzi di origine italiana (3ª-4ª- 5ª generazione / 8-15 a.)

SILLABO DEI MODULI CERTIFICATORI CILS A1- A2 Sillabo Generale (morfologia, usi della lingua, testi, lessico ecc.) Sillabo specifico del modulo (usi della lingua, testi, lessico ecc.)

SILLABO DELLE STRUTTURE MORFOSINTATTICHE LIVELLI CILS A1 E A2 Uguale per tutti i moduli di ciascun livello Redazione sulla base del confronto tra elementi strutturali indicati dal QCER e risultati ricerche di linguistica acquisizionale dell’italiano L2

MODALITÀ DI COSTRUZIONE DEI SILLABI SPECIFICI Domini della comunicazione (personale, pubblico, educativo, lavorativo) Contesti d’uso della lingua (luoghi, istituzioni, persone, oggetti, eventi, azioni)

QUADRO DEI DOMINI E CONTESTI DI USO DELLA LINGUA Ambienti Istituzioni Persone Oggetti Eventi Azioni Personale Abitazione Giardino Spazio proprio Famiglia Reti sociali Parenti Amici Conoscenti Arredamento Abbigliamento Oggetti domestici … Occasioni familiari Feste Vacanze … Routine quotidiane (lavarsi, vestirsi ecc.) Pubblico Spazi pubblici Ospedali Ristoranti … Autorità pubbliche Associazioni Società Pubblici ufficiali Personale negozi Camerieri … Soldi Moduli Pasti… Riunioni pubbliche Malattie Spettacoli Comprare Viaggiare Divertirsi Lavorativo Uffici Fabbriche Negozi Ditte Industrie Sindacati Datori di lavoro Impiegati Clienti Macchinari per uffici Attrezzi industriali Riunioni Conferenze Fiere Amministrazione Procedure di ufficio … Educativo Classe Palestra Mensa Scuola Università Istituti professionali Insegnanti Compagni Personale scolastico Materiale di cancelleria Cibo Audiovisivi Ingresso/ uscita da scuola Gite Incontri e gare Lezioni Laboratori Discussioni assemblee

LESSICO DEI LIVELLI CILS A1-A2 Livello A1: 850 parole 600 parole di lessico generale 250 parole di lessico specifico Livello A2: 1200 parole 800 parole di lessico generale 400 parole di lessico specifico

LE ATTIVITÀ COMUNICATIVE Domini attività Temi della comunicazione Compiti comunicativi Attività e strategie Tipi e generi testuali

LE FUNZIONI DEI LIVELLI DI CERTIFICAZIONE CILS A1-A2 LIVELLO PROFILO FUNZIONE A1 Non autonomia comunicativa descrizione orientamento e sostegno motivazione diagnosi A2 orientamento e sostegno motivazione

I SILLABI DEI LIVELLI A1 E A2 Profilo di competenza, abilità, PER BAMBINI E RAGAZZI Profilo di competenza, abilità, testi e test

CILS A1 PROFILO DI COMPETENZA livello di avvio del processo di apprendimento dell’italiano verifica la capacità di comprendere brevi testi e utilizzare espressioni di uso quotidiano l’apprendente è in grado di presentare se stesso, fare domande e rispondere su argomenti personali, interagire in modo semplice se l’interlocutore parla lentamente ed ha un atteggiamento collaborativo

A1 - PRAGMATICA E USI DELLA LINGUA Interazioni comunicative in contesti situazionali, legati ai domini personale, educativo e pubblico secondo il modulo. Uso delle più frequenti forme convenzionali correnti per salutare, congedarsi, presentare qualcuno, attirare l’attenzione, stabilire contatti sociali di base Repertorio lessicale di base: parole ed espressioni riferibili a situazioni comunicative concrete e necessarie a far fronte a semplici bisogni di sopravvivenza. comprensione del senso generale di testi contenenti parole del Vocabolario di Base con un’alta frequenza. nella produzione orale e scritta conoscenza e uso di parole, in parte comuni a tutti i moduli e in parte proprie dei domini e contesti d’uso specifici di ogni modulo.

A1 STRUTTURE MORFOSINTATTICHE LIVELLO RICETTIVO articoli determinativi e indeterminativi; - genere e numero dei nomi; - pronomi personali soggetto e complemento; - aggettivi qualificativi; - aggettivi e pronomi possessivi, dimostrativi, interrogativi indefiniti; - numeri cardinali e numeri ordinali: primo, secondo, terzo; - preposizioni semplici e riconoscimento delle preposizioni articolate; - coniugazione attiva di essere e avere, dei verbi modali e dei verbi regolari all’ind. presente, ind. passato prossimo, infinito presente, imperativo riconoscimento della forma di cortesia vorrei; - più frequenti avverbi qualificativi, di affermazione,negazione, tempo, luogo, quantità; - frase semplice: proposiz. dichiarative, interrogative, volitive - frase complessa: proposizioni coordinate copulative, avversative, dichiarative; proposizioni subordinate (causali, temporali, finali implicite, relative, ipotetiche)

A1 STRUTTURE MORFOSINTATTICHE LIVELLO PRODUTTIVO genere e numero dei nomi regolari; - pronomi personali soggetto; - aggettivi qualificativi (non richiesto accordo nome-agg) e possessivi; agg. e pron. dimostrativi: questo, quello; agg. e pron. interrogativi; chi, che cosa, quale, quanto; agg. e pron. indefiniti: molto, tanto, poco, tutto; - numeri cardinali da 1 a 20; - preposizioni semplici; - coniugaz. attiva di essere e avere, dei verbi modali e dei verbi regolari all’ind. pres., ind. pass. pross. (scelta e coniugaz ausiliare, non richiesto accordo part pass con soggetto); inf. pres., imperativo - più frequenti avverbi di affermazione e negazione (si, no), tempo (prima, poi, dopo, già, ora/adesso, sempre, mai, oggi, domani, ieri), di luogo (qui/qua, lì/là, sopra, sotto, giù, dentro, fuori, vicino, lontano, davanti, dietro, a destra, a sinistra), altri avverbi più frequenti (così, molto, poco, tanto, più, meno, bene, male); - frase semplice: proposizioni dichiarative, interrogative introdotte da chi, come, dove, quando, perché, che cosa, quanto; - frase complessa: proposizioni coordinate introdotte da e e ma; - frase complessa: proposizioni subordinate causali (introdotte da perché), temporali (da quando), finali in forma implicita (da per con verbo all’infinito).

A1 - ASCOLTO Profilo Il candidato comprende brevi interventi orali, accuratamente articolati e con pause, frasi ed espressioni relative ad aree di immediata priorità (ad es. informazioni di base su famiglia, acquisti, geografia locale, scuola ecc.). Riconosce i principali profili intonativi (interrogativo, dichiarativo e imperativo) e i tratti distintivi funzionali alla gestione della comunicazione. Generi di parlato scambio bidirezionale faccia a faccia con presa di parola libera: dialoghi nei domini personale, educativo e pubblico; scambio bidirezionale non faccia a faccia con presa di parola libera: conversazioni telefoniche nei domini personale, educativo e pubblico; scambio unidirezionale o bidirezionale a distanza: annunci pubblici, avvisi, messaggi, trasmissioni radiofoniche. Caratteristiche del parlato: testi registrati in studio, italiano standard, velocità medio-lenta N° interlocutori: due parlanti nativi Lunghezza dei testi: min 200 max 400 parole

A1 - COMPRENSIONE DELLA LETTURA Profilo Il candidato comprende e le informazioni principali di tre testi brevi su argomenti comuni espressi in linguaggio quotidiano di largo uso e relativo a contesti familiari al candidato Generi testuali: annunci pubblici, manifesti pubblicitari, dépliant, istruzioni, opuscoli informativi, brevi racconti Lunghezza dei testi: complessivamente da circa 300 a circa 400 parole

Modulo/ richiesta di informazioni o servizi A1 - PRODUZIONE SCRITTA Profilo Il candidato è in grado di descrivere persone o luoghi molto familiari al candidato, chiedere e fornire i propri dati per iscritto, riempire un modulo, scrivere brevi testi di corrispondenza. Sa scrivere testi articolati in maniera semplice su una gamma di argomenti familiari. Tipi di prova descrizione Modulo/ richiesta di informazioni o servizi Lunghezza dei testi Prova n. 1: da 20 a 40 parole Prova n. 2: da 15 a 30 parole

A1 - PRODUZIONE ORALE Profilo Il candidato si esprime e si fa capire in italiano anche se con un certo sforzo da parte dell’interlocutore. Sa utilizzare le strutture elementari previste dal profilo di competenza e dimostra di saper gestire frasi semplici e frasi coordinate. È in grado di interagire in modo semplice, anche se la comunicazione procede con lentezza e necessita di sostegno da parte dell’esaminatore. Ha la capacità di portare a termine scambi comunicativi brevi nonostante esitazioni e false partenze. È in grado di comprendere domande ed espressioni di uso quotidiano che gli vengono proposte con pronuncia chiara e lenta. Sa fare domande semplici e rispondere, scambiare informazioni su argomenti familiari che riguardino se stesso, la famiglia, la scuola o il tempo libero, i luoghi che frequenta. Sa descrivere in modo semplice se stesso o altre persone, luoghi, condizioni di vita, ecc. e sa esprimere i propri gusti.

CILS A1 BAMBINI (8-11a) Durata: 30 min Durata 30 min Durata: 10 min ASCOLTO LETTURA ANALISI STRUTTURE PRODUZIONE SCRITTA PRODUZIONE ORALE Durata: 30 min Durata 30 min Durata: 10 min Dettato-cloze Dialogo con scelta multipla o individuazione di informazioni Monologhi con scelta multipla o individuazione di informazioni Testi iconici/immagini con scelta multipla Brevi testi informativi con individuazione di informazioni Testo narrativo con ricostruzione testuale Breve descrizione di immagini Riempimento di un modulo o breve descrizione Dialogo: conversazione guidata con domande relative al dominio personale Monologo

CILS A1 RAGAZZI (12-16a) ASCOLTO LETTURA ANALISI STRUTTURE PRODUZIONE SCRITTA PRODUZIONE ORALE Durata: 30 min Durata: 10 min Dettato-cloze Dialogo con scelta multipla Monologo con individuazione di informazioni Testo informativo con scelta multipla Testo informativo o regolativo con individuazione di informazioni Testo narrativo con ricostruzione testuale o testi con abbinamento Cloze mirato su articoli determinativi Test a completamento su forme verbali Test a completamento lessicale con scelta multipla Breve descrizione Breve lettera o messaggio di posta elettronica Dialogo: domande relative al dominio personale o role-play su situazione quotidiana Monologo

CILS A2 PROFILO DI COMPETENZA Il candidato possiede una competenza iniziale, in via di formazione, non del tutto autonoma dal punto di vista comunicativo. Comprende frasi ed espressioni usate frequentemente in ambiti di immediata rilevanza. È in grado di comunicare in scambi semplici su argomenti familiari e comuni.

A2 - PRAGMATICA E USI DELLA LINGUA Il candidato sa gestire interazioni comunicative in un limitato numero di contesti situazionali, legati prevalentemente ai domini personale, educativo e pubblico a seconda dei diversi moduli. È in grado di socializzare in modo semplice, ma efficace usando forme adeguate: sa fare richieste e scambiare informazioni, esprimere in modo semplice opinioni, fare inviti, scusarsi. Dispone di un repertorio lessicale di base che gli permette di gestire situazioni comunicative di contenuto prevedibile. È in grado di capire il senso generale di testi contenenti parole del Vocabolario di Base di alta frequenza. Nella produzione dimostra di conoscere e saper usare parole in parte comuni a tutti i moduli e in parte proprie dei domini e contesti d’uso specifici di ogni modulo.

A2 STRUTTURE MORFOSINTATTICHE LIVELLO RICETTIVO Oltre alle strutture previste nel livello A1, è richiesto il riconoscimento dei seguenti elementi: pronomi personali complemento diretto e indiretto; - si impersonale; - aggettivi indefiniti; - numeri ordinali; - preposizioni articolate; - coniugazione attiva dei verbi regolari, dei verbi irregolari andare, bere, dare, dire, fare, stare, venire, e dei verbi modali ai modi e tempi: ind. pass pross; imperfetto; - la frase semplice: proposizioni esclamative; - la frase complessa: proposizioni subordinate oggettive, temporali implicite introdotte da prima di.

A2 STRUTTURE MORFOSINTATTICHE LIVELLO PRODUTTIVO Oltre alle strutture previste nel livello A1, è richiesto l’uso dei seguenti elementi e forme della lingua italiana: - accordo tra nome e aggettivo - pronomi personali complemento: forme toniche, forme atone lo, la, li, le - numeri cardinali - numeri ordinali: primo, secondo, terzo - preposizioni articolate formate con di, a, da, su - coniugazione attiva dei verbi regolari, dei verbi irregolari andare, bere, dare, dire, fare, stare, venire, e dei verbi modali ai modi e tempi:indicativo passato prossimo; imperfetto - i più frequenti avverbi qualificativi, di tempo, di quantità, di luogo, di affermazione, di negazione - la frase semplice: proposizioni esclamative - la frase complessa: proposizioni coordinate introdotte da o, invece, allora, infatti, non solo …. ma anche - la frase complessa: proposizioni subordinate oggettive introdotte da che, relative introdotte da che e centrate sul soggetto, ipotetiche introdotte da se

Caratteristiche del parlato A2 - ASCOLTO Profilo Il candidato è in grado di comprendere i punti principali di un testo in italiano standard chiaro su argomenti familiari che si incontrano negli ambienti che frequenta (a scuola, nel tempo libero ecc.), incluse brevi narrazioni. Il candidato comprende informazioni dirette e concrete su argomenti generali e quotidiani o relativi alle attività del momento identificando le informazioni essenziali. Generi di parlato scambio bidirezionale faccia a faccia con presa di parola libera: dialoghi, di argomento quotidiano, legati al dominio personale, educativo e pubblico (in negozi, supermercati, o relativi ai trasporti pubblici); scambio bidirezionale non faccia a faccia con presa di parola libera: conversazioni telefoniche nei domini personale, educativo e pubblico; scambio unidirezionale o bidirezionale a distanza:annunci pubblici, avvisi, messaggi, trasmissioni radiofoniche e vari altri generi di comunicazione. Caratteristiche del parlato testi registrati in studio, varietà italiano standard, velocità medio-lenta. N° interlocutori due parlanti nativi Lunghezza dei testi min 200 max 400 parole

A2 - COMPRENSIONE DELLA LETTURA Profilo Il candidato sa comprendere in modo soddisfacente testi semplici e brevi su argomenti relativi ai domini e contesti che gli sono familiari. Sa inoltre identificare informazioni specifiche in testi che sono formulati nel linguaggio che ricorre frequentemente nella vita di tutti i giorni. Generi testuali annunci pubblici, brevi articoli di giornale con descrizioni di cose, persone o avvenimenti, manifesti pubblicitari, depliant, testi di istruzioni, lettere, brevi racconti. Lunghezza dei testi da 500 a 600 parole in totale.

A2 - PRODUZIONE SCRITTA Profilo Il candidato sa produrre brevi testi in cui narra avvenimenti, attività svolte ed esperienze personali, sa descrivere la propria famiglia, gli amici, il luogo in cui vive, ecc. Il candidato sa scrivere testi composti da frasi semplici, anche legate da connettori semplici, su una gamma di argomenti familiari. Tipi di prova Descrizione Narrazione diaristica, richiesta di informazioni e servizi o lettera informale Lunghezza dei testi Prova n. 1: da 30 a 50 parole (bambini) da 40 a 60 parole (ragazzi) Prova n. 2: circa 50 parole (bambini) da 25 a 40 parole (ragazzi)

A2 - PRODUZIONE ORALE Profilo Il candidato si esprime in italiano anche se con forti interferenze della L1 nella pronuncia, sa produrre frasi semplici con le strutture di base previste dal profilo di competenza. È in grado di interagire in brevi conversazioni anche se è necessaria la collaborazione dell’esaminatore. È in grado di gestire dialoghi di routine quotidiana, sa fare domande, rispondere e scambiare informazioni su argomenti familiari in situazioni prevedibili della vita di tutti i giorni: viaggiare, mangiare, alloggiare e fare acquisti. Sa fornire una descrizione semplice della propria famiglia, di persone e di immagini e sa fare una narrazione delle esperienze personali, delle attività attuali e svolte nel passato, di abitudini o comportamenti di routine, di condizioni di vita, di compiti quotidiani. Sa esprimere i propri gusti con espressioni semplici.

CILS A2 BAMBINI (8-11) Dettato cloze Dialogo con scelta multipla ASCOLTO LETTURA ANALISI STRUTTURE PRODUZIONE SCRITTA PRODUZIONE ORALE Durata: 30 min Durata: 40 min Durata: 10 min Dettato cloze Dialogo con scelta multipla Monologo con individuazione di informazioni o vero/falso Testo descrittivo o informativo con scelta multipla Testo informativo o regolativo con individuazione di informazioni Testo narrativo con ricostruzione testuale Cloze mirato su articoli determinativi Test a completamento su forme verbali (pres./pass. Pross.) Test a completamento lessicale con scelta multipla Breve descrizione Breve narrazione o lettera Dialogo: domande relative al dominio personale o role-play su situazione quotidiana Monologo

CILS A2 RAGAZZI (12-16) Dettato Dialogo con scelta multipla ASCOLTO LETTURA ANALISI STRUTTURE PRODUZIONE SCRITTA PRODUZIONE ORALE Durata: 30 min Durata: 40 min Durata: 10 min Dettato Dialogo con scelta multipla Monologo con individuazione di informazioni Testo informativo con scelta multipla Testo informativo o regolativo con individuazione di informazioni Testo narrativo con ricostruzione testuale o testi con abbinamento Cloze mirato su elementi morfosintattici(concordanzaaggettivi) Test a completamento su forme verbali (pres./ pass.pross.) Test a completamento lessicale con scelta multipla Breve descrizione Breve lettera o messaggio di posta elettronica Dialogo: domande relative al dominio personale o role-play su situazione quotidiana Monologo

I VANTAGGI E LE APPLICAZIONI DELLA CERTIFICAZIONE CILS

I VANTAGGI DELLA COMPETENZA CERTIFICATA VALIDITA’ E GENERALIZZABILITA’ TRASPARENZA DI contenuti obiettivi risultati COMPARABILITA’ SPENDIBILITA’ IN CONTESTI DI STUDIO

ESAMI CILS A1 A2: BAMBINI E RAGAZZI

IL RITARDO DELLA CERTIFICAZIONE PER BAMBINI E RAGAZZI IN ITALIA SE IL PLURILINGUISMO RAPPRESENTA LA DIMENSIONE DELL’IDENTITÀ DEL CITTADINO EUROPEO, perché la richiesta di certificazione linguistica dell’italiano per bambini e ragazzi nelle scuole italiane è iniziata solo a 10 anni dalla creazione dei moduli A1 e A2? Impegno ministeriale: mancata progettualità e finanziamenti per bambini e ragazzi Aspetto economico Responsabilità alle scuole Realtà diversificate: mobilità scolastica, abbandono

IL PROGETTO LINGUE 2000 (a.s.1999-2000) finanziato con i fondi messi a disposizione dalla legge 440/97, ha rinnovato l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue straniere favorendo l'acquisizione di precise competenze comunicative da parte degli allievi di ogni ordine e grado di scuola possibilità di ottenere certificazioni dei livelli di competenza raggiunti (misurati secondo la scala globale di riferimento del Consiglio d'Europa) rilasciate da Enti certificatori riconosciuti e accreditati a livello internazionale

PROGETTO “IO PARLO ITALIANO” 2000-2001 Corso multimediale su Rai International Livelli A1 e A2 adulti (Siena, Perugia, Plida) Certificazione finale

PROGETTO COSPE – CROCUS SERVIZI A DISTANZA PER SCUOLE PLURILINGUI E INTERCULTURALI Dagli anni 1990 progetti per la diffusione della multiculturalità nelle scuole Area di intervento: Toscana, Emilia Romagna e Umbria. Azione: laboratori bilingue per alunni d'origine etnica minoritaria per mantenere la LM e accelerare l'apprendimento dell'italiano interventi in classi al completo, con percorsi interculturali ideati e calibrati a seconda della fascia d'età, della composizione etnica della classe   Collaborazione con la certificazione CILS (1999-2000): Sillabo livelli basici Test di valutazione unità didattiche

Esperienza linguistica I RISULTATI DI UN PROGETTO DI CERTIFICAZIONE CILS SCUOLE PRIMARIE DI TOSCANA E LAZIO rendimento nelle prove di lettura e produzione scritta di bambini stranieri uso della L1 in contesto extrascolastico L1 = fattore di potenziale apertura linguistica e attivatore di ricchezza e varietà della competenza. Lingua di interazione in casa Esperienza linguistica di un soggetto Competenza plurilingue Lingue presenti nella società nel suo complesso e loro varietà

SEDI ITALIANE – A1 E A2 RAGAZZI SESSIONI 2009 ALBENGA ANCONA ISTITUTO COMPRENSIVO BARGA (LU) MACERATA ISTITUTO COMPRENSIVO ROMA DI LIEGRO LICEO SIENA VICENZA EDA