LA NOTTE SANTA I profeti l’avevano annunziato: il Salvatore nascerà dalla Vergine Maria. Beato Alberione
Ecco, viene il Signore, il Re dei re della terra: beato chi è pronto per andargli incontro.
O cieli, stillate rugiada: le nubi piovano il Giusto; si apra la terra e germogli il Salvatore.
O Sapienza, che esci dalla bocca dell’Altissimo, ti estendi ai confini del mondo, e tutto disponi con soavità e con forza: vieni, insegnaci la via della saggezza.
Vigilate: il Signore nostro è vicino.
Ascoltate la parola del Signore, o popoli; annunziatela sino ai confini della terra. Dite alle isole lontane: Viene il nostro Salvatore!
Sorgerà come il sole il Salvatore del mondo: come rugiada sull’erba scenderà nel seno della Vergine.
O Germoglio di Iesse, che ti innalzi come segno per i popoli: tacciono davanti a te i re della terra, e le nazioni t’invocano: vieni a liberarci, non tardare.
Il Natale è sempre atteso come una nuova sorgente di vita. Don Alberione
La Navidad la esperamos siempre como una nueva fuente de vida. Crăciunul este aşteptat mereu ca un nou izvor de viaţă. We always await Christmas as a new source of life
Guardiamo spesso alla casetta di Nazareth Guardiamo spesso alla casetta di Nazareth. E’ la casa del silenzio operoso e del raccoglimento. Don Alberione
Să privim des căsuţa din Nazaret Să privim des căsuţa din Nazaret. Este casa reculegerii şi a muncii în tăcere. Miremos con frecuencia a la casita de Nazaret. Es la casa del silencio activo y del recogimiento. Let us often look to the house of Nazareth. It is the house of industrious silence and recollection.
Prepararsi al Natale è come prepararsi alla Comunione. Don Alberione
Prepararse a la Navidad es como prepararse a la Comuniòn. Pregătirea pentru Crăciun este asemănătoare pregătirii pentru Împărtăşanie. Preparation for Christmas is like preparation for Comunion.
La Madre di Gesù, Maria, deponga in questo Natale il suo Bambinello, non su fredda e dura paglia, ma sopra il vostro cuore: che sia caldo, umile, generoso! Beato Alberione
Por Navidad, la Madre de Jesùs, Marìa, ponga a su Niño, no en la frìa y dura paja, sino en vuestro corazòn, y que èste sea ardiente, humilde, generoso. Mama lui Isus, Maria, să-l aşeze pe Prunc nu pe paiele tari şi reci, ci în inima voastră, care să fie caldă, umilă şi generoasă! May Mary, the Mother of Jesùs, place her little Baby during this Christmas in your warm, humble and generous hearts, not on the cold and hard straw.
Craciun Fericit Feliz Navidad Joyeux Noel Luci nel Borgo -RA Elaborazione AT Luci nel Borgo -RA