Illustrazioni e copertina di : Elisa Ciucci Ilustraii, graphic-design, coperta: Elisa Ciucci Redattori: Gli alunni partecipanti al corso di lingua, cultura e civiltà rumena, svolto nell‘Istituto Comprensivo”Piazza Marconi”diVetralla, e nell’ Istituto Comprensivo “Andrea Scriattoli” diVetralla, con la collaborazione della professoressa di lingua rumena, Carmen Balan Redactori: Elevii participani la cursul de limba, cultura i civilizaia româneasc ă, care se desf ă oar ă la Istituto Comprensivo”Piazza Marconi”, Vetralla, i la Istituto Comprensivo “Andrea Scriattoli”,Vetralla, sub îndrumarea profesoarei de limba român ă Carmen Balan.
> Garrison Keillor > Garrison Keillor
C’ era una volta una volpe furba e affamata. Per via della fama, lei si distese sul bordo della strada sulla quale stava passando un contadino con un carro trainato da buoi, pieno di pesce! La volpe si finse morta (ladruncola). Il contadino si fermò e disse ” ma guarda che bella volpe, con la sua pelliccia farò una bella sciarpa a mia moglie! ”. Prese la volpe e la buttò nel carro. Cos ì la volpe cominciò a buttare gi ù dal carro i pesci e poi si buttò anche lei, si nascose nel bosco e cominciò a mangiare. E ra odat ă o vulpe viclean ă i înfometat ă. De foame ea s-a întins pe marginea drumului pe unde trecea un ă ran cu un car tras de boi i plin cu pete! Vulpea s-a pref ă cut moart ă (hoaa). ă ranul s-a oprit i a zis: ”Ia uite ce frumusee de vulpe aici! Ce guler frumos îi voi face neveste-mi!”. A luat ă ranul vulpea i a aruncat-o în car peste pete. Atunci, vulpea a început s ă arunce petii din car, apoi a s ă rit i ea i a dus tot petele la vizuina sa i a început s ă m ă nânce!
-A venit ursul și a zis: -Venne l’orso e disse: -A venit ursul și a zis:-Venne l’orso e disse: Questo cibo me lo sono procurato da sola e non voglio condividerlo con nessuno! Ti consiglio di andare al lago e provare a pescare il pesce immergendo la coda nell’acqua. Potresti dividere un po’ del tuo pesce con me? Mi-am procurat singur ă mâncarea asta și nu vreau s-o împart cu nimeni. Te sf ă tuiesc s ă mergi la lac și s ă încerci s ă -ți bagi coada în ap ă și s ă pescuiești. Poți s ă împarți un pic de pește cu mine?
Così l'orso parti e andò al lago e mise la coda in acqua. Quella notte fece molto freddo, così tanto che gelò l'acqua con dentro la coda dell'orso! Stufo di stare al freddo, l'orso si alzò di scatto e rimase senza coda! A plecat ursul la lac i a b ă gat coada în ap ă. În noaptea aceea era un frig, de a îngheat toat ă apa, cu coada ursului cu tot. S ă tul s ă mai stea în frig, ursul a smucit coada din lacul îngheat, i a r ă mas f ă r ă ea.
Arrabbiato, l'orso andò a cercare la volpe, la quale si nascose nella sua tana. L'orso prese così un bastone con il quale voleva tirare fuori dalla sua tana la volpe, ma fu inutile perché non riuscì nel suo intento. E così l'orso fu ingannato dalla volpe. Fine. Sup ă rat, ursul a plecat dup ă vulpea, care s- a ascuns în scorbura ei. A luat ursul un b ă cu care s ă scoat ă vulpea din scorbur ă dar era în zadar.El nu a reuit s ă o scoat ă de acolo. i uite aa a r ă mas ursul p ă c ă lit de vulpe. Sfârit