PAVEL FRIEDMAN ( 7 Gennaio 1921 – 29 Settembre 1944 ) ebreo cecoslovacco, nato a Praga e deportato al campo di concentramento di Tezerin 26 Aprile 1942, situato nella Repubblica Ceca. Scrisse la poesia ‘ LA FARFALLA ‘ su un pezzo di carta ritrovato dopo la liberazione e donato al Museo Ebraico. Poco si conosce della sua sorte: il 29 Settembre 1944 è deportato ad Auschwitz, dove muore. Di lui restano questo disegno e la poesia.
The last, the very last. So richly, brightly, dazzlingly yellow. L'ultima, proprio l'ultima ……. di un giallo così ricco, così intenso, così abbagliante
Perhaps if the sun's tears would sing against a white stone.... Quasi come le lacrime del sole che cantano alla roccia bianca …….
It went away I'm sure because it wished to kiss the world good-bye. è volata via, sono sicuro, perché sperava di dare il suo bacio di addio al mondo.
For seven weeks I've lived in here, Penned up inside this ghetto. Per 7 settimane ho vissuto qui, rinchiuso in questo ghetto.
Solo che qui, non ho visto nessuna farfalla. Only I never saw another butterfly
That butterfly was the last one. Butterflies don't live in here, in the ghetto. Quella farfalla era l'ultima: le farfalle non vivono qui, nel ghetto.
Emanuel Concas II C