INSTALLATION GUIDE DUCATI PANIGALE 959 CENTRAL BODY DECAT ITA-ENG

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
SEI IN FORMA? Mercoledì, ventisette gennaio Objectives - focus on speaking skills: develop confidence - use modal verbs (can/be able/must/have to) - use.
Advertisements

Struttura dellinterfaccia SBN2 Mauro Narbone Udine 20 Aprile 2006.
11 1 Roma, 11 dicembre 2006 Laura Gasparini Garanzia su Portafogli Estero.
Le regole Giocatori: da 2 a 10, anche a coppie o a squadre Scopo del gioco: scartare tutte le carte per primi Si gioca con 108 carte: 18 carte.
Pianificazione Ordine Interno Ricerca e sviluppo
Project Review Novembrer 17th, Project Review Agenda: Project goals User stories – use cases – scenarios Project plan summary Status as of November.
Ordine Interno per pianificazione dei costi di marketing e di altri costi generali SAP Best Practices.
Approvvigionamento esterno di servizi
Inventario fisico / Conteggio e rettifiche inventario
Gestione stock: stock bloccato e di rottamazione
Acquisizione cespiti tramite capitalizzazione diretta
DIRECT OBJECT PRONOUNS 21 marzo 2012 TURN TO PAGE 134 in your Textbook.
A man has decided to include in his home intelligent systems to monitor the home. He installed two water pulse counters into the central water system.
Fasi fondamentali del processo
Contabilità costi generali – Effettiva
You’ve got a friend in me!
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar. Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar.
Sistema modulare per cantina/ Modular system for cellar
Il Futuro The Future Tense.
Calcolo dei costi di riferimento e simulazione
Offerta cliente SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Finalità, vantaggi e passi fondamentali del processo Finalità  Descrivere il.
Taccani1 7.4 Identification ANALISI DEI PERICOLI Hazard Analysis Identificazione Valutazione Misure di Controllo Control Measures Assessment.
Elaborazione vendite in conto terzi (senza avviso di consegna)
SUMMARY Time domain and frequency domain RIEPILOGO Dominio del tempo e della frequenza RIEPILOGO Dominio del tempo e della frequenza.
Viruses.
Gestione partite SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Finalità, vantaggi e passi fondamentali del processo Finalità  Descrizione dettagliata.
Chiusura del periodo per ordini di servizio
Pianificazione ricavi SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Finalità, vantaggi e passi fondamentali del processo Finalità  Pianificare.
Consulenza spot con fatturazione a prezzo fisso SAP Best Practices.
L A R OUTINE D EL M ATTINO Ellie B.. Io mi sono svegliata alle cinque del mattino.
Gestione trasferte SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Finalità, vantaggi e passi fondamentali del processo Finalità  Fornire una.
Gestione dei numeri di serie SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Finalità, vantaggi e passi fondamentali del processo Finalità  Descrizione.
Acquisizione tempi SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Finalità, vantaggi e passi fondamentali del processo Finalità  Cross-Application.
Reporting del Segmento SAP Best Practices. ©2013 SAP AG. All rights reserved.2 Finalità, vantaggi e passi fondamentali del processo Finalità  Lo scopo.
Vendita di servizi pianificati SAP Best Practices.
Acquisizione cespiti per cespiti costruiti
A SHORT TRIP INTO ECONOMICS Un breve viaggio nel mondo dell’Economia Progetto Comenius S.E.E.D
NOTE: To change the image on this slide, select the picture and delete it. Then click the Pictures icon in the placeholder to insert your own image. ITALIAN.
PROGETTO COMENIUS Partenariato Scolastico Multilaterale Anno 2012/2013 CIRCOLO DIDATTICO S.G. BOSCO- BIANCAVILLA- CT.
MSc in Communication Sciences Program in Technologies for Human Communication Davide Eynard Facoltà di scienze della comunicazione Università della.
What time does the plane leave? At 12:45 1.
Organizzazione e Formazione per l’arresto cardiaco in ospedale Overview Epidemiologia dell’ arresto intraospedaliero Criticita’ organizzative Applicazioni.
Do You Want To Pass Actual Exam in 1 st Attempt?.
Problema T1 30 settembre Andrea Chierici CDG T1.
“Costi di salvataggio e parametri di valutazione” Guglielmo Camera
Oggi è giovedì il quattordici novembre 2013
Dichiarazione dei servizi di sito nel GOCDB
PROGETTO SOCRATES Dante Alighieri Primary School Classes 2A-B-C GENERAL OBJECTIVES: -To increase the motivation and the pleasure for reading -To pass.
SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE DISMOUNTING THE ORIGINAL PLANT
Il tesoro dei sette mari
Flipping.
Cyber Safety.
X. Specifications (IV).
I rapporti tra Corte di Giustizia e Corte di Strasburgo
Adolf Luther Born 1912 in Krefeld, Germany. Died 1990 Krefeld.
Carlson Wagonlit Travel per Istituto Nazionale di Fisica Nucleare
Carlson Wagonlit Travel per Istituto Nazionale di Fisica Nucleare
Centro Informazioni turisti
Il condizionale.
La Grammatica Italiana Avanti! p
Proposal for the Piceno Lab on Mediterranean Diet
1-9 Dicembre 2018 (pubblico generico) RICORDA DI PORTARE CON TE:
PROCEDURA DI ANNULLAMENTO TICKET PARCHEGGI DISABILI
Aspetti legali dell'introduzione della Blockchain
General Office for Airspace
Service Level The Service Level is defined as the percentage of orders cycles in which inventory is sufficient to cover demands, or.
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED
TITLE [CENTURY GOTHIC, 35] TITLE [CENTURY GOTHIC, 35]
Transcript della presentazione:

INSTALLATION GUIDE DUCATI PANIGALE 959 CENTRAL BODY DECAT ITA-ENG O N L Y F O R R A C E U S E DUCATI PANIGALE 959 C o d e : D 1 6 9 0 9 4 3 0 I X X w w w . t e r m i g n o n i . c o m

L i s t a P a c k i n g l i s t c o m p o n e n t i D16909430IXX DUCATI Panigale 959 DECAT 2 w w w . t e r m i g n o n i . c o m

Descrizione - Description L i s t a P a c k i n g l i s t c o m p o n e n t i D16909430IXX DUCATI Panigale 959 DECAT Num Qty Descrizione - Description 1 Corpo centrale decat - Central body decat 2 Connettore - Connector 3 Rondella 8x24 – Washer 8x24 4 Vite M8x20 – Screw M8x20 5 Dado autobloccante M8 – Self-locking nut M8 3 w w w . t e r m i g n o n i . c o m

I n f o r m a z i o n i w w w . t e r m i g n o n i . c o m ISTRUZIONI di INSTALLAZIONE ITA La ringraziamo per aver scelto di acquistare questo impianto Termignoni. La preghiamo di leggere completamente questa guida all’installazione prima di utilizzare l’impianto di scarico Termignoni. Termignoni investe molto sulla soddisfazione dei suoi clienti, per questo si riserva di consigliare alcune procedure preliminari al montaggio dell’impianto di scarico. L’impianto Termignoni cosi come viene fornito non è modificabile in nessuna sua parte. Ogni modifica attuata dall’utente compresa l’impropria manutenzione, compromette la conformità dello scarico a norma di legge e la relativa garanzia fornita. Le consigliamo di farsi installare questo prodotto da professionisti esperti nel montaggio e nell’utilizzo di impianti di scarico per motocicli. Il montaggio deve essere eseguito osservando le istruzioni riportate in questo manuale. Termignoni S.p.A declina ogni responsabilità, riguardante lesioni personali o danni, derivanti dal montaggio errato dell’impianto di scarico. La garanzia Termignoni non copre danni arrecati al sistema di scarico mediante montaggio, utilizzo o manutenzione im- propri. Se ha dei dubbi riguardo le corrette operazioni di montaggio del suo impianto, può contattare il rivenditore locale Termignoni, oppure visitare il nostro sito ufficiale: www.termignoni.com. Le ricordiamo che le informazioni fornite riguardanti lo smontaggio dell’impianto di serie sono puramente informative, e che a tal proposito le consigliamo di fare comunque riferimento alle istruzioni fornite dal produttore del veicolo. Nel caso in cui il suo impianto di scarico fosse ONLY FOR RACE USE, e cioè non omologato all’utilizzo su alcune strade, le consigliamo di utilizzare nel caso in cui lo richieda la legge lo scarico originale del suo veicolo al fine di non incorrere in sanzioni. La informiamo infine che ogni impianto di scarico Termignoni è soggetto a modifiche senza preavviso riguardanti le pro- prie specifiche tecniche. INSTALLATION INSTRUCTION ENG Thank you for choosing this Termignoni product. Please read this installation guide completely before using the Termignoni exhaust system. Termignoni invests heavily on the satisfaction of its customers, for this it reserves to recommend a few preliminary steps to the exhaust assembly. The Termignoni exhaust as supplied cannot be changed in any of its parts. Any change implemented by the user including improper maintenance, compromises compliance discharge according to law and the relevant warranty provided. We recommend to install our products by experienced professionals in the installation and use of exhaust systems for motorcycles. The module must be installed according to instructions in this manual. Termignoni S.p.A. disclaims any liability concerning personal injury or damage resulting from incorrect installation of the exhaust system. The Termignoni warranty does not cover damage to the exhaust system caused by assembly, improper use or maintenan- ce. When in doubt about the correct assembly of your system, you can contact your local dealer Termignoni, or visit our offi- cial website: www.termignoni.com We remind you that the information provided regarding the disassembly of the original exhaust is purely informative, and that in this respect we recommend doing anyway refer to the instructions provided by the vehicle manufacturer. In case that your exhaust system was ONLY FOR RACE USE, if not approved for use on some streets, we advise you to use in the event that the law requires the original exhaust of your vehicle in order not to run into sanctions. We inform you that every Termignoni exhaust system is subject to change without notice concerning its technical specifi- cations. w w w . t e r m i g n o n i . c o m

S c h e d a d i m o n t a g g i o Installation instructions Montaggio del kit Termignoni – Mounting the Termignoni kit D16909430IXX DUCATI Panigale 959 DECAT ITA Inserire i gommini al connettore in dotazione ENG Insert the rubber glands into the supplied connector ITA Inserire il tappo connettore al cavo valvola ENG Insert the plug cap on the valve cable ITA Posizionare il corpo centrale decatalizzato spostando il carter ENG Place the central decatalized body moving the carter ITA Fissare la staffa supporto corpo centrale al telaio con la vite, rondella e dado in dotazione ENG Screw the central decatalized body support bracket to the frame with the screw,washer and nut provided ITA Fissare il corpo centrale ai collettori di serie con la fascetta innesto,vite e dado di serie e serrare ENG Fix the central body to the original collector using the original clamp, screw and nut and tighten w w w . t e r m i g n o n i . c o m

S c h e d a d i m o n t a g g i o Installation instructions Montaggio del kit Termignoni – Mounting the Termignoni kit D16909430IXX DUCATI Panigale 959 DECAT ITA Serrare la staffa ENG Tighten the bracket ITA Riposizionare carter ENG Replace carter ITA Innestare il corpo finale nei silenziatori ENG Insert the final body into the silencers ITA Inserire i gommini alle molle corte ENG Insert the rubbers in the short springs ITA Agganciare i silenziatori al corpo finale con le molle corte con gommino, usando il tira-molla in dotazione ENG Insert the silencers to the final body and hook them through the short springs with rubber, using the pull spring, in the pack ITA Inserire mollette filettate M5 nelle staffette supporto paracalore ENG Position the clips M5 on the heat shield support bracket ITA Posizionare rondelle e distanziali (in dotazione) nella parte interna dei paracalori, in corrispondenza dei fori ENG Place the washers and spacers (supplied) in the inner part of the Heat Shields, in order to match the holes. w w w . t e r m i g n o n i . c o m

S c h e d a d i m o n t a g g i o Installation instructions Montaggio del kit Termignoni – Mounting the Termignoni kit D16909430IXX DUCATI Panigale 959 DECAT ITA Avvitare il paracalore alle staffe del corpo finale utilizzando le viti in dotazione ENG Screw the heat shield to the bracket of the final body using the screws provided. ITA Inserire il silenziatore Termignoni al corpo centrale posizionato precedentemente ENG Insert the Termignoni silencer to the central body, previously placed ITA Fissare la staffa di supporto al telaio della moto, usando il distanziale in alluminio nero, la vite, la rondella e il dado in dotazione. ENG Fix the support bracket to the frame, using the aluminum black spacer, the screw , the washer and nut provided in the pack and tighten. w w w . t e r m i g n o n i . c o m

TERMIGNONI w w w . t e r m i g n o n i . c o m Share with us your exhuast on: