Filologia e esegesi neotestamentaria Seconda settimana

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Lezioni 9-14 ledizione ricostruttiva. Collation run on 04/06/2004 at : Word- level COM.PET.001 Nel mezzo del cammin di nostra vita COM.B
Advertisements

(Modulo base – Il restauro del testo)
12 il metodo di Lachmann.
APPUNTI DI STORIA DELLA FILOLOGIA
L’INTEGRITA’ DELLA BIBBIA
FILOLOGIA DELLA LETTERATURA ITALIANA 4 FILOLOGIA DI TRADIZIONE Edizione ricostruttiva Il metodo del Lachmann Limiti del metodo del Lachmann.
Elementi fondamentali
Il problema critico del Nuovo Testamento
11 la ricerca degli errori separativi
Il canone dell’Antico Testamento
Italiano dei fumetti Helenka Steinerová Lukášek Hudec Palackého Univerzita Olomouc
I VANGELI.
Paolo Monella L'edizione critica digitale: cos'è e cosa ha a che fare con la filologia classica Palermo, 26 novembre 2012
1 Come cercare le fonti di informazione scientifica Operatori e wildcards a cura della Biblioteca di Agraria.
COMUNICARE SUL WEB! La prima cosa da sapere per scrivere sul web è riconoscere che internet non ha lettori tradizionali: l’80% dei navigatori non legge.
Struttura dell’opera (versione definitiva del 1762)
SECONDA DOMENICA 15 gennaio 2017 Anno A Tempo ordinario
Bibliografia per la critica testuale
BIBBIA: PAROLA DI DIO - INDICE
Sport PLUS Positive Learning Using Sport
DIDATTICA GENERALE AA. 2009/10 prof. Pier Giuseppe Rossi
La biblioteca di Alessandria
DELLA SCUOLA DEL SABATO
FARE RICERCA, MAI COSÌ FACILE!
? SI CHIAMA “CRITICA TESTUALE” TESTO DELL’A. T. - IL PROBLEMA
Psicologia della Comunicazione 6 CFU – 30 ore Docente Alessandra Tasso
Istruzione e Comunicazione Multimediale:
Il Quotidiano.
VANGELI 2 - INDICE LA QUESTIONE SINOTTICA FORMAZ. VANGELI (2 fonti)
Laboratorio di produzione editoriale
Coordinazione e subordinazione
IL VERO AMORE....
FARE RICERCA, MAI COSÌ FACILE!
Vizi della volontà (leggere articolo 1427 e spiegare)
Parola di Vita Ottobre 2017.
Il riassunto Scritto e orale.
? = “IL CRISTIANESIMO”: CRISTIANESIMO OGGI CRISTIANESIMO DELLE ORIGINI
domandò ai suoi discepoli:
UNA BIBLIOTECA DI 66 LIBRI
Cantico di Simeone, di Schmitt: “il Profeta ha visto la LUCE”
Pontificia Facoltà Teologica della Sardegna A.A
Gli enti geometrici fondamentali
Cantico di Simeone, di Schmitt: “il Profeta ha visto la LUCE”
Parola di Vita Aprile 2013.
Elementi di critica storica
IL TESTO ARGOMENTATIVO.
Le norme editoriali Come si scrive e presenta la tesi?
PON Docente: Maura Roberta Orlando I.C. Zingarelli, Bari
Regina Anno A DOMENICA 1 AVVENTO.
Contenuti comunicazione a piramide invertita:
Cantico di Simeone, di Schmitt: “il Profeta ha visto la LUCE”
PON Docente: Maura Roberta Orlando I.C. Zingarelli, Bari
Lo spirito santo ci insegna ad amare
don Manuel Marciello Beltrami
Filologia e esegesi neotestamentaria Terza settimana
Partizionamento/accorpamento di concetti
L’IMPORTANZA DELLA FAMIGLIA E DELLA SOLIDARIETA’ NEL CLUB E NELLA VITA
Corso di Scienze dei Servizi Giuridici
IV DOMENICA DI PASQUA Gv 10,1-10.
Ti sei mai chiesto… Perché sono al mondo? C’è qualcosa dopo la morte?
IL VERO AMORE....
La Bibbia.
VUOI SAPERE COME FARE UN RIASSUNTO?
Perché è importante la musica per i bambini?
IL TESTO ARGOMENTATIVO.
Parola di Vita Aprile 2013.
Logica Lezioni
2: Lingua e Canone dell’AT
Elementi di critica storica
Donare: cosa, quando, come e perché Contesto
Transcript della presentazione:

Filologia e esegesi neotestamentaria Seconda settimana -Tradizione diretta e indiretta -Le antiche traduzioni -Metodo stemmatico -I quattro vangeli del NT e altri Vangeli -Accenni alla questione sinottica ***(si fa presente che dev’essere ancora recuperata la prima parte del file ppt della scorsa settimana)

I palinsesti

Le versioni antiche del testo greco Versioni latine Versioni siriache Versioni copte Versioni armene Versioni georgiane Versioni etiopiche antiche Versioni arabe (versioni etiopiche medievali)

Tradizione diretta: un evangeliario siriaco

Codex vercellensis (Eusebii) Codice preservante un’antica versione latina dei Vangeli

Codex vercellensis (Eusebii)

Varianti “apocrife”, tra Siria e Vercelli Mt 3,16: «Tunc dimisit eum et cum baptizaretur lumen ingens cirumfulsit de aqua ita ut timerent omnes qui advenerant. Et baptizato ihu confestim ascedit de aqua». Testo greco di Mt 3,15-16: τότε ἀφίησιν αὐτόν. 16 βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· Efrem, Commento al Diatessaron (versione armena) IV,5: «E quando lo splendore della luce apparve sull’acqua e la voce venuta dal cielo gli mostrarono che Cristo era disceso nell’acqua, non come qualcuno che ha bisogno di perdono, ma come chi soddisfa ogni necessità, egli (= Satana) rifletté e si disse: “Fintanto che non l’avrò provato con il combattimento della tentazione, non lo potrò riconoscere”».

Versioni latine: Vetus latina Codex Bobiensis (Torino)

Versioni latine: Vulgata Cava de’ Tirreni (ms. di origine spagnola)

Versioni siriache Diatessaron (“armonia attraverso i quattro”, o, originariamente: “Euanghelion”) di Taziano (II/III sec.) Vetus syra (Vangeli separati, III sec.) Peshitta (IV/V sec.) Filosseniana (VI sec.) Versione di Tommaso di Harqel (VII sec.)

Versioni siriache Codice conosciuto come di “Rabbula” Firenze Biblioteca Laurenziana

Versioni siriache British Library a. 463

Versioni copte Bodmer (Crosby-Schoyen Codex) (IV secolo)

Versioni copte Versioni copte: Codex vaticanus 9 (periodo medievale)

Versione etiopica: Il vangelo di Garima

Filologia: alcuni concetti TESTO CRITICO come ipotesi di lavoro lezione (lectio) variante (varia lectio) collazione RECENSIO: definizione stemma codicum archetipo trasmissione verticale e orizzontale “recentiores non deteriores” eliminatio codicum descriptorum errori-guida: a) monogenetici; b) poligenetici

Recensio su tre testimoni B descriptus a interpositus

Stemmi con tre testimoni (databili) In maiuscola i codici esistenti, in minuscola i codici supposti

Parentele mediante errore

Recensio su cinque testimoni di due famiglie Se esiste un errore congiuntivo tra a e b: allora esiste l’archetipo x

Metodo di Lachmann e sua crisi recensione “aperta” e “chiusa” arbitrarietà negli stemmi bipartiti usus scribendi lectio difficilior

Contaminazione C talvolta condivide le lezioni di A e talvolta di B

Nove regole di critica testuale per il NT dal manuale di Ebner-Schreiber 1) La lezione meglio testimoniata è quella originaria. Non conta la quantità dei manoscritti, bensì la qualità del testo. 2) Bisogna tener conto della parentela dei manoscritti. Le copie non hanno alcun valore testuale proprio rispetto al loro modello. Se è dunque dimostrabile (per mezzo del criterio degli errori comuni) il fatto che da un manoscritto siano state prodotte parecchie copie, queste, nel loro insieme, contano quanto il manoscritto-modello. In questo modo si distinguono, per esempio, due famiglie di minuscoli (f1 e f13) e il cosiddetto 'testo maggioritario' (M), in cui è riassunto un gran numero di manoscritti (fra l'altro, il testo bizantino). 3) I gruppi di testimoni vanno ponderati confrontandoli gli uni con gli altri. Ciò riguarda i tipi testuali alessandrino, egiziano, bizantino e il testo D, dove il primo ha un pregio particolare. La probabilità di una lezione aumenta se essa si presenta in parecchi tipi testuali. A questo proposito, in futuro, bisognerà certamente tener in maggior conto la parentela dei singoli manoscritti. 4) Occorre tener conto dell'influenza parallela e, nelle citazioni dell'AT, dell'influenza dei Settanta. in particolare nei sinottici accade spesso che un vangelo venga 'corretto' guardando ai passi paralleli.

(continua) 5) Bisogna fare attenzione alle lezioni dipendenti. Nelle frasi dipendenti o nelle parti di frasi ripetute un cambiamento può comportarne altri, per esempio un cambiamento del tempo del verbo. 6) La lectio difficilior è quella originale. Idea di fondo: rendere più facile un testo difficilmente comprensibile è cosa più probabile che rendere complicato uno facile. Certamente non si deve applicare questa regola in maniera meccanica. 7) La lectio brevior è quella originale. Idea di fondo: un ampliamento, un completamento, un chiarimento, ecc., di un testo, specialmente quando si tratti di un “testo base” importante per la comunità, è più probabile di una omissione o abbreviazione. Neppure questa regola va applicata meccanicamente: in effetti, nei primi papiri non risulta vera. 8) Deve esserci armonia con il contesto. Una variante in contraddizione con il suo contesto immediato o con il pensiero dello scritto in cui compare non può praticamente essere originale. 9) Le varianti devono potersi spiegare a partire dalla lezione preferita. Si tenta, per così dire, come controprova, di ricostruire una piccola storia del testo di un determinato passo: se da una lezione è plausibile dedurre o spiegare altre lezioni, la prima probabilmente è quella originale.