2. I primi documenti in volgare

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Letteratura Italiana 1. Le Origini
Advertisements

IL MONACHESIMO E L'EVANGELIZZAZIONE IN EUROPA
Introduzione filologia: edizione di testi
Scrittura e oralità per affrontare il discorso latino/lingue romanze è importante considerare che: la lingua scritta non è, in prima istanza, che una modalità.
La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze linguistiche
Primi documenti di volgare italiano
La storia della lingua Grazia Fioretti.
DAL LATINO AL VOLGARE: i primi documenti Liceo Scientifico dell’Aquila.
L’EVOLUZIONE DELLA LINGUA LATINA
Secolo doro dellimpero. Roma splendidi monumenti e strade tortuose Città con ricchezza lusso e confort (terme, bagni pubblici) Quartieri malsani con qualità
Storia della lingua italiana: le origini della letteratura
Lingue neolatine (nuove dal latino) o lingue romanze ( romanice loqui): italiano- francese – rumeno – portoghese- spagnolo- sardo-ladino- provenzale –catalano-
LA SOCIETA’ FEUDALE PARTE PRIMA
Iscrizione di San Clemente
Primi documenti di volgare italiano
Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano
L’Alto Medio Evo V-XI secolo
LA NASCITA delle LINGUE ROMANZE e il VOLGARE ITALIANO
Si può parlare propriamente di “origine” di una lingua?
IL MEDIOEVO (DAL 476 d. C. AL 1492) FINE DELLA STORIA ANTICA
Origine della lingua italiana
INTRODUZIONE E CONTESTO
Sono dette romanze o neolatine le lingue come l’italiano, il francese, lo spagnolo, il rumeno ed altre minori che risultano dall’evoluzione del latino.
Le forme della letteratura nell’età cortese
Le lingue indoeuropee. Le lingue indoeuropee Il latino, una lingua indoeuropea il cui uso si afferma verosimilmente nell'VIII secolo a.C., è all'origine.
LA LINGUA: LATINO E VOLGARE
I PRIMI DOCUMENTI IN VOLGARE
La nascita della lingua italiana
Sarah Sahrakhiz Corso italiano - Gruppo 4. latino volgare  La lingua italiana deriva dal latino volgare  C‘era il latino classico (lingua scritta; p.e.:
DAL LATINO ALL’ITALIANO
Dal latino alle lingue volgari Classe III L
Alle origini della lingua italiana
ITALIANO D’OGGI.
LA LETTERATURA MEDIEVALE TRADIZIONE LATINA MEDIEVALE
Capitolo preliminare, Percorsi
LA MORFOSINTASSI.
Il dialetto siciliano S. Caramagno S. Caramagno S. Caramagno
La bibbia.
Letteratura Italiana 1. Le Origini
La letteratura italiana
Alle origini della letteratura italiana
1. L'origine delle lingue romanze
Le declinazioni Il latino è una lingua flessiva: ciò significa che la morfologia delle parole si «flette», ossia si modifica a seconda della funzione.
IL Periodo Comunale Introduzione storica
Il monachesimo.
Le minoranze.
Le forme della letteratura nell’età cortese
a cura della Prof.ssa Maria Isaura Piredda
Storia della Lingua Italiana 2006
MEDIOEVO: PASSAGGIO DAL LATINO AL VOLGARE
I PRIMI DOCUMENTI IN VOLGARE
Storia della lingua italiana 3
LA NASCITA DEL MONACHESIMO
LA DATAZIONE.
Dai nomi alle declinazioni
TEMA 1 Il monaco.
IL MEDIOEVO Limiti cronologici:
La nascita delle lingue romanze
La nascita delle lingue Romanze o neolatine
CARATTERISTICHE EUROPEE E ITALIANE
I romani avevano imposto la loro lingua, il LATINO, a tutto l'impero
ITALICA: LATINA: ROMANZE LATINO VOLGARE/LATINO CLASSICO
Alle origini della letteratura italiana
Letteratura Italiana 1. Le Origini
Breve storia dell’italiano
LATINO LEZIONE 1.
Il monachesimo.
La crisi dell’impero carolingio
II LICEO SCIENZE UMANE PRESENTAZIONE DEL CORSO
Dal latino all’italiano.
Transcript della presentazione:

2. I primi documenti in volgare L'ITALIANO LETTERARIO 2. I primi documenti in volgare

Uso cosciente di un preciso sistema linguistico 2. I primi documenti in volgare Alto medioevo Lingua scritta LATINO Scarsa consapevolezza nello scrivente Nomi romanzi + desinenze latine Idiomi romanzi Lingua parlata IX-X secolo Uso cosciente di un preciso sistema linguistico

“...in rusticam romanam linguam aut in thiotiscam” 2. I primi documenti in volgare Concilio di Tours (813) predicazione “...in rusticam romanam linguam aut in thiotiscam” Lingua scritta LATINO Varietà romanza Lingua parlata

Giuramenti di Strasburgo (842) 2. I primi documenti in volgare Giuramenti di Strasburgo (842) Nitardo VS Lotario Lingua parlata Ludovico il Germanico proto-francese alto-tedesco Carlo il Calvo Uso cosciente di un preciso sistema linguistico

Area gallo-romanza Cantilena di Sant'Eulalia 878 2. I primi documenti in volgare Area gallo-romanza il più antico testo letterario in lingua d’oïl Cantilena di Sant'Eulalia 878 il più antico testo letterario romanzo Dove? Abbazia piccarda di Saint Amand LATINO & ROMANZO Preceduta da sequenza latina: analoga struttura diversa impostazione Cos'è? Componimento poetico 29 versi anisosillabici 14 distici assonanzati + un emistichio finale isolato VOLGARE maggior vigore narrativo intensa concentrazione espressiva Di che parla? Martirio di una santa spagnola avvenuto nel 304 Qual è il primo e principale ambito di produzione e diffusione della nuova letteratura in lingua volgare? La Chiesa, il Convento, il mondo dei chierici e dei monaci interessato a raggiungere il più ampio numero di fedeli

Area gallo-romanza Passione di Cristo 1000 Origini della letteratura 2. I primi documenti in volgare Area gallo-romanza Origini della letteratura in lingua d’oïl Passione di Cristo 1000 Origini del testo letterario romanzo Dove ? Clermont-Ferrand CARATTERISTICHE legame con la produzione latina dell’epoca consolidamento versificazione volgare forma linguistica fortemente ibrida Sant’Eulalia (tratti linguistici piccardo-valloni) Circolazione dei testi Rete dei conventi Cos'è? produzione paraliturgica in volgare sequenze e tropi strofe regolari di octosyllabes assonanzati Monasteri NORD (nascita) Monasteri SUD (trascrizione)

Catacombe di Commodilla 2. I primi documenti in volgare Catacombe di Commodilla Dove? Roma (Garbatella) prime attestazioni lingua romanza Italiano volgare VI/IX secolo? Non dicere ille secrita a bboce imperativo negativo (non + infinito) ne diceas (congiuntivo esortativo noli dicere ille con valore di articolo femminile plurale «Non dire le cose segrete (preghiere della Messa) a voce (alta)» a-bbo­ce: raddoppiamento fonosintattico e betacismo

Indovinello veronese VIII-IX Se pareba boves, alba pratalia araba, 2. I primi documenti in volgare Indovinello veronese VIII-IX Se pareba boves, alba pratalia araba, albo versorio teneba, et negro semen semenaba "pareba", "araba", "teneba", "semenaba" caduta la -t finale «Sembravano (teneva davanti a sé spingeva / separava i) buoi arava bianchi prati, teneva un bianco aratro, e seminava nero seme» album versorium → “albo versorio” testimonianza del crollo delle distinzioni tra i diversi casi della declinazione Nigrum → "negro" CHI? Amanuense Scriptorium di Verona Manoscritto spagnolo

linguistico diverso dal latino 2. I primi documenti in volgare Placito capuano Marzo 960 Contendenti Giudice Arechisi Abb. Montecassino Rodelgrimo D'aquino (feudatario) «so che quelle terre, per quei confini che qui [si] contiene, trent’anni le possedette [la] parte di San Benedetto Consapevolezza di un sistema linguistico diverso dal latino dialetto campano origine italiano (genitivo) = formula fissa

Iscrizione San Clemente 2. I primi documenti in volgare Iscrizione San Clemente XI secolo - Roma Sisinium: «Fili de le pute, traite, Gosmari, Albertel, traite. Falite dereto co lo palo, Carvoncelle!» San Clemente: «Duritiam cordis vestri, saxa traere meruistis» «Figli di puttana, tirate! Gosmario, Albertello, tirate! Carvoncello, spingi da dietro con il palo» Clemente: «A causa della durezza del vostro cuore, avete meritato di trascinare sassi» Sisinnio → volgare (chiare influenze romanesche) “de le”/“co lo” preposizioni articolate VOLGARE scarso prestigio sociale San Clemente → latino lingua intermedia fra il latino e il volgare stranezze: “duritiam” (accusativo) dovrebbe essere un ablativo (perdita dei casi) “trahere” → “traere” (caduta H)

Dal latino alle lingue neolatine Latino volgare in ITALIA rami principali 4 molte varietà Dialetti settentrionali Dialetti ladini Dialetti centro- meridionali Dialetti sardi

Fine lezione 2 INDICE 2. I primi documenti in volgare 1. L'origine delle lingue romanze 2. I primi documenti in volgare 3. La nascita dell'italiano letterario 4. La nascita della questione della lingua 5. La questione della lingua nel XIX e XX secolo 2. I primi documenti in volgare Fine lezione 2