S.M.I.L.E. E.U. project CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 -

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
E U R O PA Intervento Pietro Tagliatesta Roma 17 Luglio.
Advertisements

Lo sviluppo delle PMI tra Innovazione e Competenze. Il progetto MASTER Valentina Castello.
1 Quale spazio per uneducazione plurilingue nella scuola di oggi? Firenze, 30 settembre 2011 Silvia Minardi.
Competenze e Assi culturali Reggio Emilia, 11 maggio 2009.
The Internationalisation of Higher Education An on-line training course Giornata Nazionale Erasmus Mundus II 2013 Chiara Finocchietti – PNC Italia Erasmus.
LInnovazione di Prodotto. Lo sviluppo di nuovi prodotti e nuovi servizi: una vecchia sfida per le imprese innovative. [emilio bellini]
Seminario SNV La valutazione delle politiche per ladattabilità dei lavoratori e delle imprese 14 aprile 2010 La formazione continua: verso la definizione.
PASTIS CNRSM, Brindisi – Italy Area Materiali e Processi per lAgroindustria Università degli Studi di Foggia, Italy Istituto di Produzioni e Preparazioni.
Il futuro dei programmi comunitari per i giovani 2014 / 2020 Varese, 8 ottobre 2012 IL PROGRAMMA DELLUE PER LISTRUZIONE, LA FORMAZIONE, LA GIOVENTU, LO.
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA FACOLTÀ DI ECONOMIA, GIURISPRUDENZA, INGEGNERIA, LETTERE E FILOSOFIA, SCIENZE POLITICHE. Corso di Laurea Interfacoltà in.
Project LIFE NAT/IT/ «ECORICE» Vercelli rice fields - Environmental restoration and sustainable management of Vercelli rice fields Friday, June 21st.
Federazione Nazionale Commercio Macchine Cantiermacchine Cogena Intemac Unicea Unimot ASSOCIAZIONE ITALIANA PER LA PROMOZIONE DELLA COGENERAZIONE.
Istruzione, Tirocinio e Lavoro
LAVORO REALIZZATO nell’ambito dell’Unità di Apprendimento “Diventare cittadini Europei” Della classe 3B_IPMM sui progetti dell’Unione Europea per i giovani.
YOUR ITALIAN CV Step-by-step guide to create CURRICULUM VITAE in Italian language.
Erasmus+ is ‘the new EU programme for education, training, youth and sport’
La valutazione dei rischi nelle PMI: sfide ed opportunità. Presentazione del progetto Oira – Online interactive Risk Assessment 1 Risk assessment in SMEs:
Manufacturing and Technical Trainee Programme (MTTP)
Mobilità tra i Paesi del Programma KA103 A.A. 2014/2015 (KA103) Mobility Tool+ e il Rapporto Finale Claudia Peritore Roma luglio 2015.
Lifelong Learning Programme Grundtvig programma di istruzione degli adulti 24 settembre 2010 Firenze Angela Miniati.
PROJECT RESULTS in ITALY
AGnovel Partnership Formazione dei docenti – Modulo 2: AGnovel – Language Learning with AGnovel – Concept and Ideas AGnovel Advanced Interactive Graphic.
STRATEGIC PARTNERSHIPS Programma Europeo Erasmus + STRATEGIC PARTNERSHIPS Servizio Relazioni Internazionali.
Domenica Taruscio Direttore Centro Nazonale Malattie Rare Istituto Superiore di Sanità Roma
PRALINE- Peer Review in Adult Learning to Improve formal and Non-formal Education 1° Incontro Stakeholders’ Committee c/o ISFOL (Roma), 18 Marzo 2015.
ORGANISATION OF THE EDUCATION SYSTEM IN ITALY 2010/2011.
Grundtvig Project IOLI Example of flexible, blended and distance learning materials used in Ce.s.i.e Onlus Il presente progetto è finanziato con il sostegno.
Corso di laurea in Scienze internazionali e diplomatiche corso di POLITICA ECONOMICA a.a SAVERIA CAPELLARI Ma esiste la disoccupazione nel lungo.
Project IOLI Practical exemple in Italy and in Sicily Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile.
Una progetto che offre formazione gratuita, orientamento e consulenza sui temi dell’agricoltura e dello sviluppo rurale. Un progetto che offre formazione.
13 ottobre 2016 – Aula Magna Rettorato Università degli Studi di Firenze EVENTO APERTO ALLA CITTADINANZA Con il patrocinio di 9.00 – 9.30 Registrazione.
13 ottobre 2016 – Aula Magna Rettorato Università degli Studi di Firenze EVENTO APERTO ALLA CITTADINANZA Con il patrocinio di 9.00 – 9.30 Registrazione.
 APRE Daniela Mercurio - APRE LUMSA Finanziamenti europei a sostegno della digitalizzazione in Europa.
1 Programmazione del fabbisogno di medici: il progetto europeo per un nuovo modello Dott.ssa Rossana Ugenti Direttore Generale Direzione Generale delle.
PROGETTO ERASMUS SERATA DI CONDIVISIONE Un Dialogo silenzioso
VALGREEN PROJECT Istituto Comprensivo BARTOLOMEO LORENZI
KA2 STRATEGIC PARTNERSHIPS FOR HIGHER EDUCATION Call 2016 Kick-off Meeting Roma, 25 ottobre 2016
CORSI DI AGGIORNAMENTO PROFESSIONALE
KA2 STRATEGIC PARTNERSHIPS FOR HIGHER EDUCATION Call 2016 Kick-off Meeting Roma, 25 ottobre 2016
Liceo Scientifico Statale
Principi di ecotossicologia
IL FUTURO DEL LAVORO Paolo Falco Labour Market Economist
KA2 STRATEGIC PARTNERSHIPS FOR HIGHER EDUCATION Call 2016 Kick-off Meeting Roma, 25 ottobre 2016
WRITING – EXERCISE TYPES
EUROCITIES-NLAO Bologna, 01/12/2010
IL FUTURO DEL LAVORO Paolo Falco Labour Market Economist
KA2 STRATEGIC PARTNERSHIPS FOR HIGHER EDUCATION Call 2016 Kick-off Meeting Roma, 25 ottobre 2016
: NON C’ E’ PLANNING E NON C’E’ CONTROLLING SENZA OBIETTIVI:
Evento moltiplicatore PRESENTAZIONE PROGETTO
The educational system in Italy 1st Transnational Project Meeting - 21st to 25th of November, 2017 Mirsa, Sibiu, Romania – Esteem.
Le frontiere di Industria 4.0 nelle imprese venete
MACC-BAM Measures to Accelerate the
La politica delle lingue della Commissione europea
ISI – Improve Sense of Initiative Grundtvig Programme
Educate. Educators for Inclusive and Effective Reintegration of Inmate
Progettare per cultura, giovani e sport Il Programma ERASMUS+
We’re happy to introduce you
I giovani e l’istruzione
“Promotion of competitiveness in Veneto”
SWORD (School and WOrk-Related Dual learning)
: «DOVE VOGLIAMO ANDARE ?» NON C’ E’ PLANNING E
Piano di formazione Formazione sulla propria Disciplina
Da Roma a Lisbona: Piano per l’Innovazione la Crescita e l’Occupazione
LiP, Life in Plastic - Is it fantastic?
European day of languages
European day of languages
ERASMUS “Le novità per le attività di MOBILITA‘”
Il progetto ENhANCE Francesca Pozzi – ENhANCE Project Coordinator
European day of languages
Corso di formazione sulla valorizzazione
Transcript della presentazione:

S.M.I.L.E. E.U. project CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 - S.M.I.L.E.: più lavoro con le lingue meno usate- More job with less used languages by Raffaele Basile

Social and Market Inclusion through Language Education http:// www Social and Market Inclusion through Language Education http:// www.smile-network.eu/ CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 - S.M.I.L.E.: più lavoro con le lingue meno usate- More job with less used languages by Raffaele Basile

S.M.I.L.E. Responsabile attività Italia/Italy activiies Responible Body: associazione BIOCERT www.biocert.it Programma comunitario- E.U. Programme Life Long Learning Inizio attività/ Starting of activities: febbraio 2014/february 2014 Termine attività/End of activities: ottobre 2016/october 2016 Nazioni partecipanti/Participant nations: 15 Buone pratiche individuate/ Good practices found: 300 Lingue delle buone pratiche/ Languages of good practices : 15 CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 - S.M.I.L.E.: più lavoro con le lingue meno usate- More job with less used languages by Raffaele Basile

S.M.I.L.E. OBIETTIVI/AIM: Rete/Network mondo istruzione, cultura, formazione, lavoro Collocazione linguaggi minoritari in ambiente propizio per occupazione e inclusione sociale/SOCIAL INCLUSION Creazione di Metodologie e strategie efficaci/ Creating effective methodologies CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 - S.M.I.L.E.: più lavoro con le lingue meno usate- More job with less used languages by Raffaele Basile

Settori di riferimento in Italia per lingue meno parlate ( LWUTs) Sector of reference for minority languages: TURISMO/TOURISM COMUNICAZIONE/COMMUNICATION FORMAZIONE PROFESSIONALE/ VOCATIONAL TRAINING EDUCAZIONE ADULTI/ ADULT EDUCATION AGRICOLTURA/ AGRICULTURE CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 - S.M.I.L.E.: più lavoro con le lingue meno usate- More job with less used languages by Raffaele Basile

Esempio di buona pratica S.M.I.L.E. Example of SMILE good practice Area: Turismo/Tourism Name: Occitania a pè / Occitania by walking Occitania: comune cultura e lingua, ma senza entità politica Occitania: not a State, but a cultural entity Viaggi a piedi venendo a contatto con cultura occitana, interagendo con popolazione Touristic travels by foot, interacting with occitan people tradition and customs CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 - S.M.I.L.E.: più lavoro con le lingue meno usate- More job with less used languages by Raffaele Basile

Good practices Buone pratiche S.M.I.L.E. Il progetto ACT - Agricultural Alliance for Competence and Skills based Training (Alleanza Agricola per la formazione basata su competenze e abilità) contribuisce a ridurre il divario tra i nuovi posti di lavoro e le competenze esistenti. Si riferisce al mercato del lavoro con particolare attenzione al settore agricolo e mira a migliorare la progettazione del piano di studi agricolo, la fornitura di servizi innovativi di istruzione e formazione professionale e l'ampia diffusione in tutta Europa. ACT prevede di aumentare il numero dei dipendenti non qualificati e mira a fornire strumenti innovativi e corsi di formazione modularizzati. http://www.act-now.eu/ Agricultural Alliance for Competence and Skills based Training – ACT project contributes to reduce the mismatch between new jobs and existing skills. It refers to labour markets with focus on the agricultural sector and aims to improve the agricultural curriculum design and delivery by innovative vocational education and training services and broad dissemination throughout Europe. ACT expects to increase the number of upskilled employees and aims at providing innovative instruments and modulised trainings. CERASO ( Italy) 24 giugno - june 24th 2016 - S.M.I.L.E.: più lavoro con le lingue meno usate- More job with less used languages by Raffaele Basile