Interventi idraulici (Hydraulic interventions)

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
È proprio grazie alleffetto serra che è stato possibile lo sviluppo della vita sulla terra, perché vengono evitati eccessivi squilibri termici caratteristici.
Advertisements

Cancer Pain Management Guidelines
Responsabilit à Sociale: quale contributo alla reputazione d Impresa? Gorizia, 24 ottobre 2003 Giampaolo Azzoni RSI e autonomia della società civile Corso.
LOMBARDY Lombardy is the region where we live and where our school is. Here you can find mountains in the North, flat lands in the South, lakes like Maggiore.
Le regole Giocatori: da 2 a 10, anche a coppie o a squadre Scopo del gioco: scartare tutte le carte per primi Si gioca con 108 carte: 18 carte.
:53:34 Dove va a morire il sole, dove il vento si riposa,
STAGE IN LINGUA INGLESE ISIS GREENWICH SCHOOL OF ENGLISH GREENWICH Data: dal al Studenti delle II-III-IV classi Docenti coordinatori:
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA FACOLTÀ DI ECONOMIA, GIURISPRUDENZA, INGEGNERIA, LETTERE E FILOSOFIA, SCIENZE POLITICHE. Corso di Laurea Interfacoltà in.
My Italian Experience By Ryan Davidson. My daily routine in Urbino If there was no field trip in the morning, my daily routine in Urbino was very basic.
You will see a very spectacular picture ? Vuoi vedere una roccia spettacolare ?
Enzo anselmo ferrari By: Orazio Nahar.
Gita sullAdda Nel mese di aprile le classi II A e II B hanno fatto una gita lungo lalzaia del fiume Adda che dista circa 30 Km dal nostro paese. Purtroppo.
Present Perfect.
EMINEM CINDERELLA MEN Cinderella man Send the fellow Shady dang came to wrap the game up in cellophane, Raise hell from hell he came, But didn't come.
PINK FLOYD DOGS You gotta be crazy, you gotta have a real need. You gotta sleep on your toes. And when you're on the street. You gotta be able to pick.
Modellizazione dei flussi di ozono The workshop and Task Force Meeting (ICP Vegetation) proposed that the flux-based indicators should be included in the.
Ontologia AA F. Orilia. Lez. 16 Discussione dell'approccio controfattualista di lewis condotta da Antonio De Grandis.
Stato del progetto RPC Trieste 6 Luglio 2005 Riunione CSN1 R. Santonico.
From wood the energy of the Sun. Dal legno l’energia del Sole Il legno fa parte delle biomasse ed è una delle fonti energetiche rinnovabili più utilizzata,
By: Lexi Gravino.  Cost per night: $223  Cost for 6 nights: $1,338.
Sicily (Italian and Sicilian: Sicilia) is an autonomous region of Italy in Europe. Of all the regions of Italy, Sicily covers the largest surface.
GLI SCARIOLANTI CENTESI Stella Arcuri Rebecca Carluccio.
Filtri del primo ordine
From this year, by kind permission of Taeco S.r.l., the Working Retrievers Club Italia has the pleasure to award the prize “Big Hunter Project”. This.
SUMMARY Transmission and distribution of the electric energy RIEPILOGO Trasmissione e distribuzione dell’energia elettrica RIEPILOGO Trasmissione e distribuzione.
SUMMARY Thyristors RIEPILOGO I thyristor RIEPILOGO I thyristor.
Motori a corrente continua
Alessandra De Cugis Progetto Tempi e Orari del Comune di Milano Time in the cities, a holistic approach for urban time issues, the case of Milan Paper.
The “Mille Miglia” The Mille Miglia was a long distance car race, made ​​on roads open to traffic that was disputed in Italy twenty-four times from 1927.
With the participation of and supported by I Contratti di fiume per la buona governance di acqua e territorio Massimo Bastiani Coordinatore del Tavolo.
AffermativeNegativeInterrogative Subject + had + participeSubject + had not (hadn’t) + participe Had or hadn’t + subject + participe.
Music Television Special Features. Etere For Music TV Integrated Music scheduling Music Video Cross fade Titling control.
Scheda per la rilevazione delle condizioni climatiche. abbiamo concordato di effettuare la rilevazione in una settimana concordata, alla medesima ora:
PROGETTO COMENIUS Partenariato Scolastico Multilaterale Anno 2012/2013 CIRCOLO DIDATTICO S.G. BOSCO- BIANCAVILLA- CT.
Project IOLI Practical exemple in Italy and in Sicily Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile.
LE INDICAZIONI. CHIEDERE INFORMAZIONI E INDICAZIONI : ASKING FOR INFORMATION & DIRECTIONS.
Fonti del diritto internazionale (art. 38 Statuto CIG)
Gstaad Some have heard of it – some haven’t. Gstaad is a little place in Europe located in the french part of Switzerland. With a population of 3,400 it’s.
Silvia Minardi, Pavia 14 December maps and directions hours.
Nessuno può servire due padroni:perché, o amerà l’uno e odierà l’altro oppure preferirà il primo e disprezzerà il secondo. Non potete servire Dio e i.
REGIONE MARCHE Governo del Territorio, Mobilità ed Infrastrutture P.F. Progettazione delle OO.PP. e Difesa della Costa PP3 “The Potenza river basin: qualitative.
PANNON GÉP PANNON GÉP KFT Production of agricoltural tools and equipments since Our company is distinguished for the use of high quality material.
the role of schools and voluntary associations
WRITING – EXERCISE TYPES
Tipologia di azione pilota: A) Infrastruttura
Università degli Studi di Messina
It is possible to apply this template to exiting presentations.
PROGETTO SOCRATES Dante Alighieri Primary School Classes 2A-B-C GENERAL OBJECTIVES: -To increase the motivation and the pleasure for reading -To pass.
2013 ACC/AHA Guidelines Treatment of Blood Cholesterol to Reduce Atherosclerotic Cardiovascular Risk in Adults.
Buy Escitalopram Uk L’intervento consiste nella correzione della curva seguita dalla realizzazione di artrodesi delle vertebre comprese nella curva stessa.
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED
Buy Accutane Isotretinoin
Accelerator Disision March 3rd 2015
ISIS “ MANZINI” PER TUTELARE IL TAGLIAMENTO
L.r. n. 4 del 15 marzo 2016 “ Revisione della normativa regionale in materia di difesa del suolo, di prevenzione e mitigazione del rischio idrogeologico.
THE LEGEND OF THE “MERLA”
La Grammatica Italiana Avanti! p
Proposal for the Piceno Lab on Mediterranean Diet
General Office for Airspace
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED
APPRENDIMENTO PERMANENTE
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED
Un breve giro nelle Tradizioni
Comunicazione e Didattica (Communicating and teaching activities)
Progettazione concettuale
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED
Comunicazione e Didattica (Communicating and teaching activities)
Born on October 25, 1881, in Malaga, Spain. Picasso was considered revolutionary in his work. Picasso passed through different styles and ways of painting.
ISOLE AMBIENTALI, ZONE 30, AREE E ATTRAVERSAMENTI PEDONALI
Transcript della presentazione:

Interventi idraulici (Hydraulic interventions) Le Azioni (The Actions) Interventi idraulici (Hydraulic interventions) Riapertura rami secondari (Secondary branches)

Localizzazione intervento (Intervention's location) Il lavoro documentato è stato realizzato nella zona Madregolo-Noceto evidenziata nella carta. (The documented work has been carried out in the area Madregolo-Noceto, pointed out in the picture) Localizzazione intervento (Intervention's location)

Le forti escavazioni degli anni 70 e 80 hanno determinato un ridisegno profondo del fiume con l'abbassamento dell'alveo (The strong excavations of the '70s and '80s produced a great change in the river, lowering the stream-bed) Panoramica in zona 'sponda dei topini' (Panoramic sight of 'Sand-martins' bank')

che ha comportato la semplificazione dell'assetto idraulico e la perdita di rami secondari (Excavations simplified the hydraulic order and closed secondary branches) Foto aerea dell'area d'intervento (Air-photograph of the area of intervention)

Muraglione di Maria Luigia (Maria Luigia's retaining wall) Il fiume ha subito un processo di canalizzazione e l'erosione ha raggiunto gli 8 metri di altezza (The river had been canalized; so the erosion has reached 8 meters of heigh) Muraglione di Maria Luigia (Maria Luigia's retaining wall)

Si trattava di intervenire per ripristinare l'andamento a canali intrecciati (It was necessary to restore the interlaced channels of the river's course,) Inizio del ramo secondario riaperto (Beginning part of the re-opened secondary branch)

Ramo secondario riaperto 1 (Re-opened secondary branch 1) mitigando gli effetti derivanti dal formarsi di anse con forte incisione lungo le rive (mitigating the effects deriving from the developing of bights with strong erosion along the banks) Ramo secondario riaperto 1 (Re-opened secondary branch 1)

Ramo secondario riaperto 2 (Re-opened secondary branch 2) La riapertura di rami secondari permette di ampliare gli ambiti utilizzati dalla corrente (Re-opening of secondary branches enables to broaden the limits to river's current) Ramo secondario riaperto 2 (Re-opened secondary branch 2)

Ramo secondario riaperto 3 (Re-opened secondary branch 3) favorendo il formarsi di zone umide laterali con acque debolmente correnti idonee per la riproduzione dei pesci (favouring the forming of lateral wetlands - where the light currents are suitable for fish reproduction -) Ramo secondario riaperto 3 (Re-opened secondary branch 3)

Ramo secondario riaperto 4 (Re-opened secondary branch 4) e diminuendo l'azione erosiva per salvaguardare la zona di nidificazione della colonia di topini (and diminishing the erosive action - in order to safeguard Sand-martins' zone of nesting -) Ramo secondario riaperto 4 (Re-opened secondary branch 4)

Difesa spondale (Bank defence) Per completare l'intervento oltre alla riapertura di rami secondari (In order to complete the intervention, besides re-opening secondary branches,) Difesa spondale (Bank defence)

Sponda dei topini (Sand-martins' bank) si è provveduto alla realizzazione delle difese spondali per ridurre l'effetto erosivo delle importanti piene autunnali e primaverili (banks' defences have been carried out to reduce the erosive effects of autumn and winter floods) Sponda dei topini (Sand-martins' bank)

Le ruspe in azione (Scrapers in action) Per realizzare queste opere bisogna movimentare le ghiaie in alcune aree del fiume (In order to carry out these works it's necessary to turn the gravels in some areas of the river) Le ruspe in azione (Scrapers in action)

Attraversamento temporaneo (Temporary crossing) e realizzare, anche se solo temporaneamente, opere necessarie all'effettuazione dei lavori (and to carry out, even if only for a short period of time, what's necessary for the works) Attraversamento temporaneo (Temporary crossing)