Seminario su Le Buone Pratiche in glottodidattica

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
PIANO POSEIDON Che cosa è? Obiettivo
Advertisements

per l’apprendimento dell’ italiano L2
Poseidon al plurale Le declinazioni dell’educazione plurilingue e pluriculturale dal piano Poseidon alle (buone) pratiche passando per la ri-flessione.
Teaching Science in Europe
LE RAGIONI DEL SEMINARIO
Vi presento lANILS Associazione Nazionale Insegnanti Lingue Straniere Milano, 16 febbraio 2011.
ESPERIENZA SCUOLA PRIMARIA A. S. 2006/07
Proposte di attività. No man can reveal to you aught but that wich already lies half asleep in the dawning of our knowledges. (K. Gibran: Il Profeta)
Apprendo in Lingua 2 Educazione bilingue: l’uso veicolare della lingua straniera Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Venezia, ITT Algarotti.
Rete Tematica: Un contesto favorevole alle Lingue Roma, 7 dicembre 2005.
Esperienze ALIL CLIL online nella scuola elementare
Scienze e Lingue Il valore aggiunto del progetto CLIL
di cooperazione trilaterale D.G. per gli Affari Internazionali
Direzione generale della Traduzione Direzione generale Istruzione e cultura La politica per il multilinguismo dellUnione europea Roma, 26 Settembre 2006.
1 Quale spazio per uneducazione plurilingue nella scuola di oggi? Firenze, 30 settembre 2011 Silvia Minardi.
Unita didattica EDUCATION CLASSE: 4° anno Liceo Socio-Psico-Pedagogico
VERSO UN CURRICOLO PLURILINGUE: CLIL - Content and Language Integrated Learning a cura di Stefania Cinzia Scozzonava Piano Pluriennale Poseidon – febbraio.
VERSO UN CURRICOLO PLURILINGUE, il “P. E. L
L’importanza della didattica della L2 nella Scuola Primaria
FOLIDID Corso di Formazione Linguista e Didattica Corso semestrale in E-LEARNING.
Comenius Project Food for thought.
“E’ LA LINGUA CHE CI FA UGUALI”
Competenze e Assi culturali Reggio Emilia, 11 maggio 2009.
CLIL Puglia Net Scuole pugliesi in rete
Un Progetto eTwinning tra Il L.S.S. A. Einstein e la Sackville School the red rose of the duchy.
Génie du lieu et culture européenne Génie du lieu et culture européenne Presentazione della scuola italiana Presentazione della scuola italiana Liceo Francesco.
Produzione della richiesta 3 donne immigrate, apprendenti di italiano L2 Betty, tedesca Anna, ecuadoriana Karen, peruviana 16 parlanti.
“Percorsi CLIL in collaborazione con l'Università di Cambridge”
La relazione tra esami IGCSE e CLIL
Programmare percorsi CLIL a cura di Graziano Serragiotto
Seminario Provinciale
Convegno GLOCLIL Crema e Bari ottobre 2011
Corso SSIS 2003 – lingue straniere Risorse online per lapprendimento & linsegnamento della lingua straniera Jeffrey Earp – ITD/CNR 2003.
Corso SSIS 2004 – lingue straniere La telematica per lapprendimento & linsegnamento della lingua straniera Jeffrey Earp – ITD/CNR 2004.
Relatrice. Ins. Lidia Pellini
Net of Sea Towns-Smart Lab PESCARA (ITALIA) RAAHE (FINLANDIA)
CHE COSE LE-TWINNING Le-twinning è: una proposta innovativa e propositiva che ti consente di entrare nel mondo delle nuove tecnologie e di utilizzarle.
IL SEMAFORO DEI PROGETTI EUROPEI: dopo averne fatto esperienza posso dire che …. … CONSIGLI PER LUSO.
ITT "LIVIA BOTTARDI"- ROMA
Corso di lingua inglese SS1
Puntoedu ForTIC a.s. 2006/2008 Accesso alla piattaforma:
INSEGNARE LE LINGUE/ LA LINGUA MADRE CON LA TECNOLOGIA
ICT e lingue straniere 29 gennaio 2003 Gisella Langé
Glottodidattica.
Marcella Ferrari & Paola Palladino
Yes, because I’ve been attending Varese 6 CI primary school
INSEGNARE LE LINGUE CON LA TECNOLOGIA
INSEGNARE LE LINGUE CON LA TECNOLOGIA
L’Unione Europea e la Scuola da anni hanno stretto un patto e per colmare il divario di apprendimento fra le diverse realtà didattiche dei vari Paesi,
Cinema e web: verso un ambiente formativo integrato Fondazione Ismu Milano, sabato 20 settembre 2008 ore Riccardo Triolo Laboratorio Itals Dipartimento.
Commissione Linguistica Conoscenza e comprensione dell’altro Il futuro della comunicazione europea.
Early Language Learning and Multilingualism: Scottish and European Perspectives BILINGUALISM MATTERS.
Per un'educazione linguistica democratica e interculturale:
Le declinazioni dell’educazione plurilingue e pluriculturale dal piano Poseidon alle (buone) pratiche passando per la ri-flessione Poseidon al plurale.
LINEE GUIDA per un ISIS MAMOLI EUROPEAN DEVELOPMENT PLAN
CENTRO RISORSE TERRITORIALE PER LA LINGUA STRANIERA IL PROGETTO A.S
" Il web/blended learning per guidare gli studenti verso un processo metacognitivo. Strategie d'apprendimento e progetto SAV". Prof.ssa Rosemonde Gurtner.
prof.ssa Ornella Laudati
CLIL Slide generali sul CLIL provenienti principalmente dall’Università Ca’ Foscari R. Delle Monache.
ERASMUS + KA1 Learning Mobility of Individuals School educational staff mobility NUOVI SCENARI...LA SCUOLA RISPONDE Progetto 2015 – 2017.
Important words and expressions used when talking about school.
OFFERTA DI CORSI CLIL Content and Language Integrated Learning
Offerta Formativa Presentazione Novità Digitalizzazione Primaria Registro elettronico, con possibilità di maggiore comunicazione tra scuola e famiglia.
Tendenze attuali: CLIL CLIL : il metodo Content and Language Integrated Learning è l’uso veicolare di una lingua straniera per insegnare un’altra disciplina;
CLIL PER UNA DIDATTICA INNOVATIVA Gina Muscarà Tione, Novembre 2008 Gina Muscarà Tione, Novembre 2008.
SBATEYL: UN PROGETTO DI COOPERAZIONE STRATEGICA TRA ISTITUZIONI EUROPEE Marilena Lo Re.
1 C.T.I. 7 centro territoriale Intercultura referente ins Enrica Coccoli Le Scuole secondarie di II grado di Brescia a. s ’15.
AGATA SESSA, DIANA DI MATTEO, MARILENA LO RE I.C. RUBINO NICODEMI FISCIANO /CALVANICO.
WRITING – EXERCISE TYPES
We’re happy to introduce you
Transcript della presentazione:

Seminario su Le Buone Pratiche in glottodidattica Gianfranco Porcelli Fornovo (PR), 26 febbraio 2008

Riferimenti I sommari dei numeri di Scuola e Lingue Moderne usciti dal 2004 a oggi sono reperibili alla pagina web http://www.anils.it/SeLM/sommari.htm Una rubrica intitolata “Le buone pratiche” è presente dal terzo numero del 2006. In precedenza si parlava di “Esperienze didattiche”

SeLM n. 6-7 2005 Helping Learners to Learn Vocabulary Il Cercatappa di P. Hickey Il Cercatappa di Donatini et al. Gli ipertesti nell'apprendimento linguistico di A. Latela

SeLM n. 8-9 2005 Il piacere di imparare, il piacere di insegnare di Paolo E. Balboni Re-evaluating the Communicative Approach: contrived or genuine models of interaction? di Geoffrey Gray L’innovation et l’enseignement du français et des langues vivantes di Michel Boiron Inglese Dinamico: a new natural approach to facilitate acquisition of English as a Foreign Language di Nancy Rose Steinbock, Verusca Costenaro Le tecniche didattiche applicate e applicabili all’Airspeak di Alessia Caputo

SeLM n. 1-3 2006 Esercizi d'ammirazione nella classe di tedesco di Paola de Matteis, Mariagrazia Campioni Progettare il percorso CLIL: alcuni esempi pratici di Stefania Borini, Paola Tonelli EPICT di Elena Busatto, Lorena Obaya New Words in English di Karen Geiger

SeLM n. 4-5 2006 Il metodo del team teaching nell’approccio CLIL di Marcella Menegale Classics in Grammar: Explicit and Implicit Grammar Teaching in English Classroom di Dilek Peçenek Dillo con parole tue... La creazione drammaturgico-teatrale per aiutare gli studenti di lingua madre straniera a comunicare anche in ambiente formativo. di Happy Ruggiero Working in English. Esperienze scientifiche in lingua inglese alla Scuola Primaria di Antonella Lorenzetti La microlingua del turismo, aspetti sintattici: italiano e spagnolo a confronto di Lucia Toppino More than simply understanding meaning di Paula Hickey

SeLM n. 6-7 2006 La pubblicità in un corso di italiano L2 di Grazia Musumeci Come organizzare la co-presenza all'interno di moduli CLIL? di Marcella Menegale La traduzione letteraria nella classe di lingua straniera: riflessione sulle varietà di arrivo e di partenza di Verusca Costenaro Attività didattiche per l'insegnamento della lingua settoriale del turismo: italiano e spagnolo a confronto di Lucia Toppino

SeLM n. 8-9 2006 Un esempio di CLIL: l’insegnamento della storia in lingua inglese in un ITIS ad indirizzo meccanico di Paola Benvenuto IngleseDinamico, InglesiDinamici: introducing EFL in Italian nurseries through a sociolinguistic approach di Verusca Costenaro

SeLM n. 1-3 2007 Un progetto europeo di attenzione alla diversità culturale di Paola Benvenuto La teoria delle intelligenze multiple nella classe di lingua inglese (LS) di Linda Meneghin Why teach Science CLIL classes at primary school level? di Maria Angela Rebecchi

SeLM n. 4-5 2007 Do you fancy... a film title? . di Cristina Oddone Attività di lntercultura nella classe di lingua di Maria Teresa Bonfatti Sabbioni

SeLM n. 6-7 2007 L’uso di documenti orali autentici in FLE di Eliana Terzuoli e Isabelle Maingain La vidéo en classe di Annamaria Crimi

SeLM n. 8-9 2007 Fuck & Co: le (ex) parole tabù nella classe di lingua inglese di Bruna Di Sabato Comment apprivoiser l'oreille de nos élèves di Anna Maria Crimi Let's play... di Cristina Oddone Advertising... a cross-cultural way of communication di Antonella Lorenzetti L'approccio biografìco-linguistico nella prassi educativa di Giovanni Cicero Catanese II tedesco come sfida per il futuro di Bruna Ghiotti

Forum FOR sulle Buone Pratiche http://puntoeduri.indire.it/afpi/login/index.php Dal Forum: Il Sistema solare Gli abiti dei bambini