Lingua e traduzione spagnola I – Mod.B (prassi traduttiva) a.a. 2012/2013 Dott.ssa Tiziana Pucciarelli LA NORMA ISO 2384
ISO - UNI - International Organization for Standardization - Ente Nazionale di Uniformazione
ISO 2384 (1977) Documentation-Presentation of translations sostituzione dell’originale possibilità di risalire all’originale
Punto n. 4 Elementi obbligatori e facoltativi Libri Periodici Articoli di periodici Brevetti
Libri (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): nome e cognome dell’autore originale; titolo in lingua originale; numero dell’edizione (prima, seconda, ecc.) l’editore; il luogo e la data di pubblicazione; la lingua dell’originale; l’ISBN (International Standard Book Number).
Libri (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): titolo dell’opera tradotta o traduzione del titolo dell’originale; tipo di traduzione (completa, parziale o ridotta); nome e cognome del traduttore/traduttori, ente responsabile della traduzione; editore, luogo e data; ISBN; specifica dei diritti esclusivi di traduzione.
Libri (3) Informazioni obbligatorie (trad. intermedia): titolo; data e luogo di pubblicazione; numero dell’edizione; ISBN; lingua intermedia.
Periodici (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): titolo del periodico in originale; lingua del documento originale; anno di pubblicazione, volume, numero, pagine; ISSN (International Standard Serial Number).
Periodici (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): titolo del periodico nella lingua della traduzione; tipo di traduzione (completa, parziale, ridotta); responsabile della traduzione; anno di pubblicazione, volume, numero pagine (della traduzione); editore; ISSN.
Contributi o articoli (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): titolo dell’articolo in lingua originale; lingua del periodico/volume in lingua originale; anno di pubblicazione, volume, numero, pagine; ISSN o ISBN.
Contributi o articoli (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): nome e cognome dell’autore originale; traduzione del titolo dell’articolo/contributo; tipo di traduzione (completa, parziale o ridotta); nome e cognome del traduttore; editore; ISSN-ISBN.
Brevetti (1) Informazioni obbligatorie (documento originale): il titolo del documento; la lingua del documento originale.
Brevetti (2) Informazioni obbligatorie (traduzione): tipo di documento; paese di pubblicazione; numero di identificazione; nome dei paesi, individui, aziende titolari; traduzione del titolo.
Modalità di presentazione Adesione alla struttura dell’originale Note e commenti Formule, equazioni, simboli, unità di misura Figure, legenda, titoli di figure e tabelle Traslitterazione Nomi di organizzazioni e logo
Modalità di presentazione Abbreviazioni Terminologia Identificazione degli autori Ritraduzione Nomi geografici Date
Modalità di presentazione Traduzioni di periodici Nome del traduttore Diritti di pubblicazione delle traduzioni