Visita al Duomo di Monza Monza è situata al limite della Brianza, attraversata dal fiume Lambro e dal canale Villoresi. Monza is crossed by Lambro river and Villoresi canal. La città acquistò importanza solo in epoca barbarica quando fu scelta come sede di villeggiatura per i re. The city began to be important during barbarian age, when it began king’s resort
Il duomo di Monza è dedicato a San Giovanni il Battista, ma come lo vediamo noi adesso è il risultato di continue modifiche, aggiunte e rifacimenti nel corso degli anni. Duomo Cathedral is devoted to Saint John Baptiste; the shape it has nowadays is after so many changings
…. la piazza si presenta così… …this is the square..
La facciata è divisa verticalmente in cinque piloni, ogni pilone termina con una guglia dove vi sono le statue dei santi. The facade is vertically divided in five parts each one has a spire and on the top a Saint’s statue.
Lo stile di costruzione è gotico pisano a strisce orizzontali di marmo bianco e verde. Gothic striped is the architectural style, with white and green marble
La basilica gotica era una costruzione alta, maestosa, luminosa, riccamente decorata e sormontata da guglie che svettavano sopra tutti gli edifici della città The gothic Cathedral used to be very high, well decorated with spires
Al di sopra del portale principale si trova una lunetta con i rilievi dei busti della regina Teodolinda e di re Agilulfo. On the top of the main entrance there are Queen Teodolinda’s and King Agidulfo’s portraits
Al centro della facciata, sopra la lunetta Al centro della facciata, sopra la lunetta ..in the middle of the facade…
…osserviamo il rosone a sedici petali. …We can see the rose window
La cappella Zavattari La cappella si trova a sinistra dell’altare maggiore e contiene gli affreschi dei fratelli Zavattari. Questi affreschi furono ordinati dal duca di Milano nel 1400. Descrivono 44 scene della leggenda di Teodolinda così come è stata raccontata da Paolo Diacono. The chapel is on the left hand side of the Altar, with Zavattari’s paintings. These paintings were ordered by the Duchy of Milan in 1400. They describes Teodolinda’s legend , by paolo Diacono.
Un affresco della cappella della regina Teodolinda Un affresco della cappella della regina Teodolinda. Alla morte di re Alboino, la regina si risposa. A painting from teodolinda chapel: when King Alboino died , the Queen got married again
Da un affresco all’altro… La morte di Autari… Autari dead… Scene da un matrimonio… Wedding scene..
Una carrellata di affreschi…per chi ha gli occhi buoni! Some paintings…
Fuori osserviamo attentamente il cimitero-chiostro ricco di altari e tombe. The cimitery , the cloister, altars and tombs.
Osserviamo la tomba di Teodolinda Teodolinda’s tomb
Il Museo del Duomo ospita : La corona ferrea; un’antica tradizione vuole che contenga una lamina di ferro formata con uno dei chiodi che servirono per crocifiggere Gesù The museum inside the Duomo has: Iron Crown, a legend tells that the iron comes from the nails used for Jesus’ crocifixion
un dittico in avorio di Stilicone e Serena (secolo V) Stilicone and Serena portrait
La “coperta” del vangelo di Teodolinda. Teodolinda’s Holy Bible cover
Una tazza di “zaffiro” in vetro blu e oro (secoli V e XV) Blue and gold glass
la corona della regina Teodolinda risalente al VII secolo la corona della regina Teodolinda risalente al VII secolo. Teodolinda crown
Usciti dalla chiesa arriviamo alla via del sale ed osserviamo la casa di una famiglia nobile Outside the Cathedral the salt street and a noble house