di cooperazione trilaterale D.G. per gli Affari Internazionali

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
ORIENTARSI Sapersi orientare significa essere in possesso di strumenti cognitivi, emotivi e relazionali idonei per fronteggiare il disorientamento derivato.
Advertisements

LABORATORIO LATINO FORMAZIONE
Apprendo in Lingua 2 Educazione bilingue: l’uso veicolare della lingua straniera Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Venezia, ITT Algarotti.
Bando regionale primo incontro con le scuole a.s. 2007/2008
Rete Tematica: Un contesto favorevole alle Lingue Roma, 7 dicembre 2005.
Esperienze ALIL CLIL online nella scuola elementare
Scienze e Lingue Il valore aggiunto del progetto CLIL
Percorsi di apprendimento integrato
Azione 1 Formazione linguistica ed educazione civica : Fondo Europeo per l'Integrazione di cittadini di Paesi terzi -Annualità Presentazione a cura.
Direzione Generale per l'Istruzione e formazione tecnica superiore e per i rapporti con i sistemi formativi delle Regioni Le Delivery Unit Delivery Unit.
VERSO UN CURRICOLO PLURILINGUE: CLIL - Content and Language Integrated Learning a cura di Stefania Cinzia Scozzonava Piano Pluriennale Poseidon – febbraio.
Cooperative Learning. Incontro di zona Bassa Val Susa. 14 maggio 2004
QUADRO DI SINTESI Ministero della Pubblica Istruzione Dipartimento per lIstruzione Direzione Generale per il personale della scuola PROGETTO NAZIONALE.
Patrizia Salutij - 20 aprile 2010 CLILCLIL Content and Language Integrated Learning.
Scuole primarie anno scolastico 2010/11 novembre 2010.
AM. Gilberti – Milano - 14 maggio 2009 Ufficio Scolastico Regionale per la Lombardia Servizio per la Valutazione I referenti per la valutazione - funzione.
1 Progettare e operare nella scuola dellautonomia Attività di formazione del personale del sistema scolastico Tratto da LA SCUOLA per lo Sviluppo Programma.
Che cosa è OCSE – PISA Che cosa è INVALSI
1 LEUROPA DELLISTRUZIONE ROMA, 9 FEBBRAIO UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER IL FRIULI VENEZIA GIULIA Direzione Generale Regionale.
Caratteri di una formazione diretta allo sviluppo di competenze Michele Pellerey 1Montesilvano 19 marzo 2010.
PROGETTARE LINSEGNAMENTO Piano di accompagnamento all'attuazione dell'obbligo di istruzione COLLEGIO DOCENTI 29 MARZO 2010.
CLIL Puglia Net Scuole pugliesi in rete
La costruzione e lo sviluppo delle competenze a scuola
Una rete mediterranea di gemellaggi elettronici Tra le scuole di Algeria, Egitto, Giordania Marocco e Italia.
PIANO DI INFORMAZIONE SENSIBILIZZAZIONE SULLE INDAGINI INTERNAZIONALI OCSE-PISA, IEA-TIMSS E IEA-PIRLS 1.
Comunicare si può: io, tu, egli, noi ….. una rete di parole Prato -Giornate di formazione 13 – 14 Settembre 2010.
LINSEGNAMENTO DELLITALIANO E ALTRI APPRENDIMENTI LINGUISTICI LINEE GUIDA MIUR Febbraio 2006 II parte: Indicazioni operative, punto C AREA EDUCATIVO-DIDATTICA.
“Percorsi CLIL in collaborazione con l'Università di Cambridge”
La relazione tra esami IGCSE e CLIL
1 UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER LA PUGLIA DIREZIONE GENERALE PROGETTO DIGITALE SEMINARIO DI AVVIO DELLE ATTIVITA SPERIMENTALI.
Bruno Losito, Università Roma Tre
Il Reference Point nazionale sulla Qualità dellIstruzione e Formazione Professionale Roma 12 febbraio 2008.
Programmare percorsi CLIL a cura di Graziano Serragiotto
Linee guida per laccoglienza e lintegrazione degli alunni stranieri Manerbio Formazione al personale di segreteria
Il percorso di sperimentazione delle Indicazioni Irc nel Secondo Ciclo Diocesi di Mazara del Vallo 3 settembre 2011 Giordana Cavicchi.
Qualcosa cambia nella scuola ?
Obiettivi e Linee di Intervento LA VALUTAZIONE DEI PON ISTRUZIONE 2007/2013 FSE Competenze per lo sviluppo e FESR Ambienti per lapprendimento.
QUADRO DI SINTESI Ministero dell Istruzione Università e Ricerca Dipartimento per lIstruzione Direzione Generale per il personale scolastico Educazione.
Che cos’è eTwinning Comunicare e imparare insieme in tutta Europa
1 t Cosa significa mettere lapprendimento al centro del sistema? Presentazione del toolkit di ESU (European Students Union) ed EI.
DIDATTICA PER COMPETENZE
Eugenia Mascherpa Università della Calabria
Servizio Nazionale di Valutazione
Piano pluriennale di formazione POSEIDON materiali per leducazione linguistica Ministero della Pubblica Istruzione Dipartimento per lIstruzione Direzione.
Dino Cristanini PROGETTO DI FORMAZIONE E DI RICERCA AZIONE
Tempi per l’informazione e la formazione
Azioni previste dai Programmi Operativi Nazionali: Competenze per lo Sviluppo IT051PO007 - finanziato con il FSE Annualità 2009 e Programmazione.
La strategia europea per il 2020 un impegno per la scuola italiana
1 Ufficio Scolastico Provinciale di Grosseto Conferenza Permanente Provinciale dellOrientamento 12 Novembre 2009.
Laura Gianferrari Seminario provinciale Parma,7 maggio 2009.
European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.
…gemellaggio elettronico delle scuole in Europa e promozione della formazione dei docenti : le azioni in questo campo sosterranno e svilupperanno ulteriormente.
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
LEGGERE LE INDICAZIONI PER
1 Piano dellOfferta Formativa Anno scolastico 2010 / 2011.
CLILiG: la storia e il tedesco come lingua straniera
PROGETTARE INSEGNARE VALUTARE PER COMPETENZE Che cosa cambia nellazione didattica quando si prendono come riferimento le competenze? Quale contributo possono.
PIANO APPLICATIVO DI SISTEMA PER L’INSEGNAMENTO DELLA LINGUA FRIULANA Legge Regionale 29/2007 – Norme per la tutela, valorizzazione e promozione della.
Commissione Linguistica Conoscenza e comprensione dell’altro Il futuro della comunicazione europea.
AZIONE CHIAVE 2 Cooperazione per l’innovazione e le buone pratiche Partenariati strategici nell’aria dell’educazione, formazione e giovani.
DALL’EUROPA DICEMBRE 2006 RACCOMANDAZIONI DEL CONSIGLIO EUROPEO
Mobilità dello staff Progetto New Challenges Liceo Scientifico Statale Leon Battista Alberti Napoli Prof. Loredana Esposito.
Il progetto. Di che cosa si tratta? Contesto culturale Obiettivi Destinatari Di che cosa si tratta? Contesto culturale Obiettivi Destinatari Come si svolge.
LLP COMENIUS Progetto Multilaterale Working together to create a green and healthy world (Francia,Finlandia,Germania,Gran- Bretagna,Italia)
C.L.I.L. – Norme Transitorie Indicazioni comuni a tutti i licei Linguistico – Musicale – L.S.U. – L.S.U. (serale) D.P.R. 89/2010, Art. 10, comma.
prof.ssa Ornella Laudati
Istituto Comprensivo “Taverna” – Montalto Uffugo (CS)
Giornate di informazione sull’offerta di istruzione del II ciclo PROVINCIA DI RAVENNA Ufficio X - Ambito Territoriale di Ravenna Il percorso di istruzione.
CLIL PER UNA DIDATTICA INNOVATIVA Gina Muscarà Tione, Novembre 2008 Gina Muscarà Tione, Novembre 2008.
Referente per l’orientamento Prof. Elisabetta Anti ISTITUTO STATALE ISTRUZIONE SUPERIORE “L. Calabrese - P. Levi” ISIS “L.Calabrese- P.Levi” indirizzi.
Transcript della presentazione:

di cooperazione trilaterale D.G. per gli Affari Internazionali Progetto di cooperazione trilaterale promosso dalla D.G. per gli Affari Internazionali in collaborazione con

COOPERAZIONE EDUCATIVA Gli accordi culturali L’iniziativa nasce all’interno delle relazioni bilaterali che la D.G. per gli Affari Internazionali promuove in attuazione degli accordi culturali fra diversi Paesi, con la finalità principale di : Favorire la conoscenza delle lingue e culture reciproche e la qualità del loro insegnamento nei rispettivi sistemi d’istruzione e formazione, in linea con gli orientamenti europei e con le priorità educative nazionali Direzione Generale per gli Affari Internazionali

COOPERAZIONE EDUCATIVA Priorità nazionali L’insegnamento di Storia come DNL per il consolidamento delle sezioni bilingui di francese e tedesco nei licei europei e nei licei ad opzione internazionale Promuovere pratiche didattiche CLIL (Content and Language Integrated Learning) per valorizzare un’offerta formativa plurilinguistica nell’area degli apprendimenti scientifici e nel quadro dell’autonomia scolastica

COOPERAZIONE EDUCATIVA IN ITALIA CLIL e plurilinguismo 1995 Libro Bianco “Insegnare e apprendere. Verso la società conoscitiva” 2003 Piano d’azione 2004-2006 “Promuovere l’apprendimento delle lingue e la diversità linguistica” 2004 Istruzione e informazione 2010. Report intermedio 2005 Simposio europeo in Lussemburgo 2005 Comunicazione per un nuovo quadro strategico per il multilinguismo 2006 Lifelong Learning Programme 2007-2013 2007 Relazione finale sul Piano per le lingue 2004-2006 2008 Risoluzione del 21 novembre relativa a una strategia europea per il multilinguismo

plurilinguismo e literacy scientifica COOPERAZIONE EDUCATIVA IN ITALIA plurilinguismo e literacy scientifica Polarizzare l’interesse per le tematiche scientifiche e valorizzare gli apprendimenti con e attraverso più lingue per l’apertura del P.O.F. all’internazionale Obiettivi strategici di Lisbona Europa 2020 Indagini internazionali: OCSE-PISA e TIMSS (Trends in International Mathematics and Science Study) Le 8 Competenze chiave per l’apprendimento permanente (Raccomandazione del 18 dicembre 2006) Indagini nazionali: Gruppo Interministeriale per la diffusione della ricerca scientifica

lo sviluppo dell'autonomia scolastica COOPERAZIONE EDUCATIVA IN ITALIA lo sviluppo dell'autonomia scolastica curricolo progettato dalle scuole (sulla base di indicazioni nazionali) progettazione per competenze, per favorire un apprendimento lungo tutto l’arco della vita (apprendere ad apprendere) Offerta formativa progettazione personalizzata (attenzione al successo formativo di ciascuno)

IL PROGETTO Un’iniziativa di sperimentazione didattica CLIL/EMILE in francese, italiano e tedesco nell’area degli apprendimenti scientifici in una prospettiva di formazione peer to peer secondo modalità blended Anno scolastico 2009/2010

IL PROGETTO La dinamica cooperativa LIVELLO ISTITUZIONALE LIVELLO INTERDISCIPLINARE tra 2 discipline e 2 docenti nella stessa istituzione scolastica LIVELLO INTERLINGUISTICO ED INTERCULTURALE tra i docenti di scienze e di lingua straniera delle scuole dei tre paesi Lo sviluppo delle competenze degli studenti

IL PROGETTO Organizzazione Modularità Modalità di attuazione Codocenza/compresenza dei due insegnanti di scienze e di lingue Modularità Organizzazione Accompagnamento in modalità blended

ATTIVITA' PROGETTUALI SEMINARIO INIZIALE Roma, 14-16 maggio 2009 START UP FASE 1 PROGRAMMAZIONE DEI MODULI DIDATTICI Settembre – gennaio 2009 FASE 2 SPERIMENTAZIONE DEI MODULI DIDATTICI IN CLASSE Gennaio – aprile 2010 Prodotto Finale 12 moduli didattici di Scienze in francese, italiano e tedesco sperimentati nelle classi

LA PROGRAMMAZIONE DIDATTICA MACROAREE TEMATICHE 1 Aspetti chimici e biologici dell’alimentazione 2 Educazione alla salute 3 Aspetti chimici, biologici e sociali dell’acqua 4 Ecosistema fiume

TITOLO LA PROGRAMMAZIONE DIDATTICA Modello didattico-metodologico dei percorsi CLIL TITOLO Abstract FATTORI DI CONTESTO INDICAZIONI DIDATTICHE SEQUENZA DELLE ATTIVITA’ VALUTAZIONE

La struttura FATTORI DI CONTESTO IL MODULO DIDATTICO La struttura FATTORI DI CONTESTO 1 Classe o gruppo di destinatari 2 Prerequisiti disciplinari e linguistici necessari degli studenti 3 Insegnanti CLIL 4 Quali forme di collaborazione per gli insegnanti CLIL 5 Tipologia CLIL 6 Numero delle ore di didattica del progetto CLIL

INDICAZIONI DIDATTICHE IL MODULO DIDATTICO La struttura INDICAZIONI DIDATTICHE 1 Forme di lavoro in classe 2 Obiettivi disciplinari (in termini di competenze) 3 Obiettivi linguistici (in termini di competenze) 4 Obiettivi trasversali

SEQUENZA DELLE ATTIVITA’ IL MODULO DIDATTICO La struttura SEQUENZA DELLE ATTIVITA’ 1 Chi fa cosa; forme di lavoro; materiali usati 2 Attività proposte alla classe in ordine temporale; consegne date agli studenti; strumenti e materiali di lavoro 3 Aiuti/supporti linguistici; connettori linguistici; lessico specifico indispensabile 4 Compiti a casa

1 2 3 IL MODULO DIDATTICO La struttura Criteri per la correzione Elaborazione dei compiti 3 Criteri di valutazione VALUTAZIONE

LA SPERIMENTAZIONE DIDATTICA Moduli in lingua italiana Titolo Classi e livello linguistico Monte ore Analisi dell'acqua 3° anno, sezione europea B1 30 ore Il diabete mellito B1/B2 16 ore Aspetti biologici e sociali dell’acqua B1/B2. 15 ore La digestione  3° anno, liceo linguistico con bilinguismo B1 14 ore L’ecosistema fiume: il caso dello Sprea 7 Gymnasium 10 ore

LA SPERIMENTAZIONE DIDATTICA Moduli in lingua francese Titolo Classi e livello linguistico Monte ore Mangiare bene vuol dire star bene 3° e 4° anno liceo scientifico. B1 e B1/B2 15 L’acqua e il fiume 3° anno liceo scientifico B1 16 Anatomia e fisiologia della digestione 18 L’alimentazione 2° anno liceo linguistico A2

LA SPERIMENTAZIONE DIDATTICA Moduli in lingua tedesca Titolo Classi e livello linguistico Monte ore Gli stati dell’acqua 1° e 2° anno, liceo linguistico A2 15 ore L’acqua e l’ambiente: Ecosistema Tevere 2° e 3° anno, liceo linguistico A1/A2 20 ore I carboidrati 3° anno liceo linguistico A2-B1

RISULTATI dalla pratica alla teoria una riflessione pedagogica La sperimentazione didattica e l’analisi delle pratiche nelle classi hanno favorito: una riflessione pedagogica ad ampio raggio, trasversale alla didattica delle lingue e delle scienze nell’intento di tracciare le linee di un modello pedagogico di CLIL applicabile nelle scuole italiane

dalla pratica alla teoria RISULTATI dalla pratica alla teoria Il modello pedagogico per CLIL nasce dall’osservazione diretta del lavoro concreto nelle classi e si sostanzia in: Criteri di programmazione e raccomandazioni didattiche per la didattica modulare CLIL Un quadro di riferimento pedagogico per un insegnamento CLIL di qualità: il modello C.O.M.P.I.T.I. L’analisi dei vantaggi dell’approccio CLIL nell’area degli apprendimenti scientifici

PARTE 1: Un progetto italiano di cooperazione trilaterale PUBBLICAZIONE PARTE 1: Un progetto italiano di cooperazione trilaterale Un progetto per la promozione dell’apprendimento integrato di lingua e contenuto (CLIL – Content and Language Integrated Learning) Un progetto per lo sviluppo dell’educazione plurilinguistica nell’offerta formativa Un progetto per l’integrazione della didattica CLIL nei percorsi curriculari

PARTE 2: Verso un modello italiano per CLIL PUBBLICAZIONE PARTE 2: Verso un modello italiano per CLIL Linee-guida e criteri di programmazione Tentazioni da evitare in CLIL Errori linguistici: la traduzione La confusione metodo-obiettivi Esercizi a lezione, task come verifica Le attività didattiche e le strategie di supporto Le buone pratiche: il modello C.O.M.P.I.TI.

PARTE 3: la didattica delle Scienze nel CLIL PUBBLICAZIONE PARTE 3: la didattica delle Scienze nel CLIL Il quadro contestuale e le scelte organizzative L’intersezione di scienze e lingue: la fertilizzazione incrociata e la continuità Gli strumenti di cooperazione a distanza Le specificità dell’area scientifica Il questionario come strumento di analisi delle dinamiche attivate Armonizzazioni e raccomandazioni

Realizzazione della presentazione a cura di: Fiorella Casciato www.scienze-lingue.net Realizzazione della presentazione a cura di: Fiorella Casciato D.G. per gli Affari Internazionali - MIUR Ufficio V Roma, 2 dicembre 2010