Venerdì 14 dicembre abbiamo fatto lolio. Per prima cosa abbiamo lavato le olive,poi le abbiamo snocciolate con lo snocciolatore. Con il frullatore.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Primary Italian Saying How You Are.
Advertisements

We are in it together Living well with dementia the East Midlands. Keeping people with dementia and their carers at the heart of the regional strategy.
I numeri, l’ora, I giorni della settimana
Relaunching eLene Who are we now and which are our interests.
DG Ricerca Ambientale e Sviluppo FIRMS' FUNDING SCHEMES AND ENVIRONMENTAL PURPOSES IN THE EU STRUCTURAL FUNDS (Monitoring of environmental firms funding.
Università degli Studi di Cassino Facoltà di Scienze Motorie Lingua Inglese (3 CFU) a.a (Dott. Saverio Tomaiuolo) Partitivi some e any.
La Scuola School.
Each student will be able to ask an adult or stranger: What do you like to do? and What dont you like to …?
Ist. Comprensivo "DON BOSCO"
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.4B.1-1 Punto di partenza Italian uses two principal tenses to talk about events in the past: the passato prossimo.
Sta andando meglio? oppure ti senti uguale? Is it getting better? Or do you feel the same?
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.9B.1-1 Punto di partenza In Lezione 5A, you learned to use the indefinite adjectives alcuni/e and qualche to express.
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Il presente del congiuntivo (the present subjunctive)
Raffaele Cirullo Head of New Media Seconda Giornata italiana della statistica Aziende e bigdata.
J0 1 Marco Ronchetti - Corso di Formazione Sodalia – Febbraio 2001 – Modulo Web Programming Tomcat configuration.
Nature is around us Nature is our feelings and it is also our spirit. Nature is the habitat we live in. Our home, our future. Without nature we might no.
Chistmas is the most loved holiday of the years. Adults and children look forward to Chistmas and its magical atmosphere. It is traditional to decorate.
Le regole Giocatori: da 2 a 10, anche a coppie o a squadre Scopo del gioco: scartare tutte le carte per primi Si gioca con 108 carte: 18 carte.
Players: 3 to 10, or teams. Aim of the game: find a name, starting with a specific letter, for each category. You need: internet connection laptop.
SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED S.O.S., AIUTO; CI STANNO UCCIDENDO
I Saluti Le Presentazioni.
This is the story of two friends who were walking in the desert.
Che cosa ti metti per…? Obiettivo: To be able to say what you wear for different occasions using the verb mettersi correctly venerdì il 20 settembre.
Emma Project INCONTRO
Alcuni, qualche, un po’ di
TELEFONO CELLULLARE E SACRA BIBBIA CELLULAR PHONE AND HOLY BIBLE.
CANADA AT ITS WORST THE SEAL SLAUGHTER FROM A SEALS POINT OF VIEW.
Guardate le seguenti due frasi:
Italian Regular Verbs Italian Regular Verbs Regular or irregular?? Italian verbs are either regular or irregular. Italian irregular verbs MUST be memorized…
ROBINSON CRUSOE ROBINSON CRUSOE’S ISLAND L’ ISOLA DI
My Italian Experience By Ryan Davidson. My daily routine in Urbino If there was no field trip in the morning, my daily routine in Urbino was very basic.
Buon Natale e Felice Anno Nuovo Dalla Scuola di Romito Magra.
Lucio Dalla Canta L. Pavarotti
MERRY CHRISTMAS ! BUON NATALE ! Veniva nel mondo la luce vera, quella che illumina ogni uomo. (Gv 1,9) For the Light was coming into the world,the true.
Enzo Anselmo Ferrari By Giovanni Amicucci. Di Enzo Questo è Enzo Anselmo Ferrari. Enzo compleanno è diciotto febbraio Enzo muore è quattordici agosto.
Enzo anselmo ferrari By: Orazio Nahar.
Ciao Capitolo 14.3 dovere, potere, volere nel condizionale.
Quale Europa? Riscopriamo le radici europee per costruire unEuropa PIÙ vicina a noi ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZINI CASTELFIDARDO PROGETTO COMENIUS 2010/2012.
FOR EVERY CALLOUT THAT YOU WILL SEE IN ENGLISH PROVIDE (IN WRITING) THE CORRECT ITALIAN SENTENCE OR EXPRESSION. REMEMBER TO LOOK AT THE VERBS AND PAY.
ITALIAN FASHION PROJECT Chris Wood & Jacob Stramanak Italian 6B October 2013.
ABBA: THANK YOU FOR THE MUSIC
ESERCIZI SVOLTI DI GRAMMATICA INGLESE
Hi! What period is it?. What is the UK made up of?
Present Perfect.
EMPOWERMENT OF VULNERABLE PEOPLE An integrated project.
The Beatles. Love, love, Love. Love, Love, Love. Love, Love, Love. There's nothing you can do that can't be done. Nothing you can sing that can't be sung.
Teorie e tecniche della Comunicazione di massa Lezione 7 – 14 maggio 2014.
It’s a chain story created by our little pupils of pre-school and first classes of primary. It’s a scraper-book made by several materials and by their.
You’ve got a friend in me!
Canta: Daniele Falaschi
Pronomi personali di forma tonica
Passato Prossimo. What is it?  Passato Prossimo is a past tense and it is equivalent to our:  “ed” as in she studied  Or “has” + “ed” as in she has.
Saluti ed espressioni Greetings in Italian.
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
Scenario e Prospettive della Planetologia Italiana
CESANELLA PRIMARY SCHOOL SENIGALLIA - ITALY PLAYGROUND GAMES ELASTIC -ELASTIC -ELASTIC -ELASTIC -ELASTIC - ELASTIC - ELASTIC - ELASTIC - ELASTIC - ELASTIC.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.6B.3-1 Punto di partenza The trapassato prossimo is used to talk about what someone had done or what had occurred.
The food Pyramid The breakfast. Food pyramid gives us instructions on how to eat well and stay healthy!!!
PUCCINI PRIMARY SCHOOL SENIGALLIA - ITALYGAMESHOPSCOTCH-HOPSCOTCH-HOPSCOTCH-HOPSCOTCH SETTIMANA - SETTIMANA - SETTIMANA - SETTIMANA Italian children are.
Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar. Buon giorno Io sono Professoressa Kachmar.
PINK FLOYD DOGS You gotta be crazy, you gotta have a real need. You gotta sleep on your toes. And when you're on the street. You gotta be able to pick.
WE CLEAN THE WORLD FOR A BETTER FUTURE. EARTH DAY.
( Art. 14 ) 1. Ogni bambino ha diritto all’istruzione senza distinzioni razziali. 1. Every child has the right to be brought up without.
ItalianoEnglish. THE BABA’ The Babà, invented by the Polish king Stanislaw Leszczynski, is famous for his gastronomic taste and became universal symbol.
OGGI SIAMO ANDATI A VISITARE IL FRANTOIO “MORELLI”. COME SIAMO ENTRATI ABBIAMO VISTO UN MUCCHIO DI SANSA UMIDA. PIÙ AVANTI C’ERA LA TRAMOIA, CIOÈ.
Passato prossimo dei verbi riflessivi con Essere
LE PREPOSIZIONI. Le Preposizioni semplici (Simple prepositions) A preposition describes a relationship between other words in a sentence. In itself, a.
Gstaad Some have heard of it – some haven’t. Gstaad is a little place in Europe located in the french part of Switzerland. With a population of 3,400 it’s.
Comenius 1 primo anno fIRST yEAR.
Transcript della presentazione:

Venerdì 14 dicembre abbiamo fatto lolio. Per prima cosa abbiamo lavato le olive,poi le abbiamo snocciolate con lo snocciolatore. Con il frullatore abbiamo frullato le olive già snocciolate, poi abbiamo preso dei sacchetti di iuta, con dentro la pasta di olive ottenuta, e li abbiamo messi in un torchietto per separare la sansa dai liquidi. La sansa è rimasta nei sacchetti e i liquidi sono stati messi a decantare.

On Friday 14th December we made the oil at school. As first thing we washed the olives, then we left the olive stones using a provided tool. With a blender we blended the olives already without olive stones, then we took some little jute bags, with the obtained olive paste inside, and we put them in a press to decant the husk from the liquids. The husk remained in the bags and the liquid were kept to decant.

La nostra estrazione dellolio comincia: si svuotano i sacchetti delle olive nella vasca di lavaggio. Our oil extraction starts: we empty the olives bags in the wash basin.

Si versa lacqua nella vaschetta… We pour on water in the wash basin …

… ed inizia il lavaggio e la pulitura. … and the washing and cleaning start.

Non avendo la possibilità di frantumare i noccioli si è deciso di denocciolare le olive. Si comincia! As we havent the possibility to crush the olive-stones, we decide to leave them. We start!

Si è deciso di utilizzare dei denocciolatori da cucina. Ognuno usa il suo. We decided to use some kitchen tools to leave olive-stones. Everyone uses his own.

Ecco il nostro denocciolatore, sostituisce la mola. Heres our tool to leave olive-stones, it supplies the mill-stone.

La squadra al completo è al lavoro. The complete team is at work.

Il lavoro continua… The work continues…

Ecco delle olive denocciolate! Here are some olives without stones!

Il gruppo frangitore si prepara. The press group gets ready.

Con un frullatore,al posto della pressa e della gramolatrice,ci si prepara a trasformare in poltiglia le olive denocciolate. With a blender,instead of the press and the gramolatrice,we get ready to turn in paste the olives without stones.

IL FRULLATORE FUNZIONA… THE BLENDER WORKS…

… LE OLIVE SONO STATE RIDOTTE IN PASTA. …THE OLIVES HAVE BEEN TURNED IN PASTE.

LOPERATORE E CAMBIATO,MA IL LAVORO CONTINUA THE OPERATOR IS CHANGED,BUT THE WORK CONTINUES.

QUALCHE NOCCIOLO È FINITO NELLA PASTA E VA ELIMINATO. SOME STONES GOT TO THE PASTE AND IT MUST BE ELIMINATE

Le operazioni continuano meticolosamente… the operations go on meticulously…

Dobbiamo togliere tutti i noccioli rimasti… we have to leave all the left stones…

…e ci sporchiamo anche le mani. …. and we also get dirty our hands.

Adesso dobbiamo versare la pasta di olive in un sacchetto di stoffa che sostituirà i fiscoli o i diagrammi, ma, prima, lo bagniamo per farlo funzionare meglio. Now we have to put the olive paste into a little cloth bag that will supply thefiscoli or diaphragms, but, before all, we wet it to let it work well.

Il sacchetto pieno di pasta va pressato con un torchietto, al posto della pressa idraulica, per far uscire lolio.La squadra pressatori si prepara. The little bag full of paste must be pressed with a little press, instead of the hydraulic press, to let the oil overflow.The press team gets ready.

Qualche discussione su come organizzare il lavoro. Some discussion about how organize the work.

La squadra allopera:che fatica! The team at work: what an effort!

Il sacchetto non funziona bene: le maglie troppo fitte non fanno passare il liquido, perciò, oltre alla pressa, usiamo anche le mani. The little bag doesnt work well: the too tight stitches dont let the liquid filter, so we also use our hands.

SI SVUOTA IL SACCHETTO,FISCOLO, DELLA SANSA. WE EMPTY THE LITTLE BAG,FISCOLO, OF THE HUSK.

DECIDIAMO DI USARNE UNO NUOVO, FATTO CON UNA STOFFA A MAGLIE PIÙ LARGHE, E LO PREPARIAMO. WE DECIDE TO USE A NEW ONE, MADE BY A LARGER STITCHES CLOTH, AND WE PREPARE IT.

RIEMPIAMO IL NUOVO FISCOLO CON LA PASTA… WE FILL THE NEW DIAPHRAGMS WITH THE PASTE…

…Sĺ, QUESTO FUNZIONA MEGLIO! … YES,THIS ONE WORKS BETTER!

IL LAVORO CONTINUA CON QUALCHE SCHIZZATINA. THE WORK GOES ON WITH SOME LITTLE SQUIRTING.

DOPO LA TORCHIATURA TOGLIAMO LA SANSA DAI FISCOLI. AFTER THE PRESSING WE LEAVE THE HUSK FROM THE DIAPHRAGMS.

ECCO LA SANSA PRIVA DI OLIO! HERES THE HUSK WITHOUT OIL!

LOLIO MISTO AD ACQUA E AD ALTRE IMPURITÀ È MOLTO DENSO,PER SEPARARLO AVREMMO BISOGNO DI UNA CENTRIFUGA, MA NON AVENDO ALTRI MEZZI, LO METTIAMO A DECANTARE IN UN CONTENITORE DI VETRO. THE OIL MIXED TO WATER AND TO OTHER IMPURITIES IS VERY THICK, TO SEPARATE IT WE WOULD NEED A CENTRIFUGE, BUT NOT HAVING OTHER TOOLS, WE PUT IT TO DECANT IN A GLASSED CONTAINER.

Il nostro lavoro è finito,dobbiamo pulire laula. Our work is finished,we have to clean the classroom.

…e tutti gli attrezzi usati… …and all the tools we used…

Le vaschette unte vanno sgrassate bene con un detergente apposito. The oily containers must be cleaned well with a provided detergent.

Ora tutto è pulito,non resta che aspettare che lolio sia pronto! Now everything is clean,we have only to wait the oil be ready!