Il Framework europeo e l’educazione linguistica

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Valutare e certificare le competenze, ma come?
Advertisements

Il concetto di errore in una prospettiva acquisizionale
ポートフォリオ(Portfolio) あなたの を作りましょう!.
L1 – ITALIANO L2 – TEDESCO L3 - INGLESE
La costruzione e lo sviluppo delle competenze a scuola Prof. Losito
ALBA DI CARO – PINA CATALANOTTO 1 MARZO - MAGGIO 2010 SEMINARIO REGIONALE.
IMPLICAZIONI DELLA TEORIA DI VYGOTSKY NELL’EDUCAZIONE
Uso linguistico e attività (QCER)
COMPETENZE- ABILITA’- CONOSCENZE. LIVELLI DELLE COMPETENZE.
Dott.ssa Carla Bagna Montepulciano 17 marzo 2008
Insegnare una L1 e una L2 Aprire nuovi scenari: non è una situazione insolita Capire la differenza fra una lingua straniera e una L2 (è un campo giovane)
Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue Apprendimento Insegnamento Valutazione Consiglio d‘Europa Daniela Bertocchi e Franca Quartapelle.
IMPARARE L’ITALIANO, IMPARARE
Università della Calabria Corso di laurea: Scienze della Formazione Primaria anno accademico Università della Calabria Corso di laurea: Scienze.
Tenendo conto della Finalità della scuola: Offrire un contributo significativo alla formazione delluomo e del cittadino che dovrà vivere ed operare nella.
La continuità nel curricolo
Giovanni Nimis Faedis , 30 settembre 2009
Comprendere per riassumere, riassumere per comprendere
progetto territoriale interculturale
Centro Linguistico di Ateneo Università degli Studi di Bari
Un percorso per studenti stranieri
Argomenti della prima lezione (parte introduttiva)
Produzione della richiesta 3 donne immigrate, apprendenti di italiano L2 Betty, tedesca Anna, ecuadoriana Karen, peruviana 16 parlanti.
Valutare e certificare l’italiano di stranieri: la proposta della CILS
La valutazione certificatoria Il modello CILS
Strategia della ricerca bibliografica Ricerca bibliografica Complesso delle attività necessarie a reperire nell'universo bibliografico quei documenti che.
4^ - 5^ scuola primaria 1^-2^-3^scuola secondaria di primo grado
PROGRAMMA OPERATIVO NAZIONALE FONDO SOCIALE EUROPEO "COMPETENZE PER LO SVILUPPO" 2007IT051PO007 A.S. 2010/2011 B-7-FSE Linglese per il cittadino.
DURATA DEL CORSO: 50 ore TEMPI DI ATTUAZIONE: 23 incontri nel periodo compreso tra novembre e maggio 2011 C-1-FSE DELF B2:POUR LEUROPE.
Quadri di Riferimento per la Matematica
Universita’ Cattolica del Sacro Cuore, Milano
Proposta SPS - 08 Richiesta della Regione Raccolta di informazioni
Analisi dei bisogni, rilevazione delle competenze, programmazione
Mario Castoldi settembre 2009 Milano – IC via Scialoia VALUTARE LE COMPETENZE: SFIDE APERTE.
Fano- Mediateca Montanari novembre 2013
PROGETTARE UNA LEZIONE CLIL
I Piani di Studio Personalizzati
Il concetto di competenza nella scuola dell’infanzia alla luce delle Nuove Indicazioni per il Curricolo Maila Pentucci.
Il grande gioco dellinglese: come condurlo? Didattica e verifiche Gianfranco Porcelli Trieste, 28 aprile 2009.
IL COMPUTER NELLA SCUOLA
Riferimenti normativi: Decreto 22 agosto 2007 n Allegati
LA VALUTAZIONE DEL TESTO SCRITTO RIFLESSIONI E PROPOSTE DI LAVORO
Glottodidattica.
Che cos’è Il Quadro comune europeo di riferimento?
LEGGERE LE INDICAZIONI PER
IL PROGETTO DESECO SAPERE CONTESTO INTEGRAZIONE COMPETENZA
FRANCESE DURATA DEL CORSO: 50 ore TEMPI DI ATTUAZIONE: 17 incontri nel periodo compreso tra febbraio e maggio 2012 LICEO STATALE PIETRO SICILIANI LECCE.
La valutazione Che cosa Come.
Certificazioni Linguistiche II Istituto Comprensivo
ITALIANO LINGUA SECONDA
1 TGS Eurogroup Summer 2006 Corsi estivi di lingua Inglese in Gran Bretagna Caterham – Tonbridge - Tunbridge Wells - Guildford.
Le competenze nella madrelingua ed il curriculum verticale
CTP Educazione Adulti Pietramelara
Istituto Comprensivo Camigliano Loc. Pianacce – Camigliano (LU)
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DOCENTE: PELLEGRINETTI ENRICA
SPIRITO DI INIZIATIVA E IMPRENDITORIALITÀ
Finalità generale della scuola: sviluppo armonico e integrale della persona all’interno dei principi della Costituzione italiana e della tradizione culturale.
Le 8 competenze di cittadinanza
Scuola Secondaria di I grado A. Gemelli
Certificazione delle competenze disciplinari
IL CURRICULO VERTICALE VALUTARE GLI APPRENDIMENTI CERTIFICARE LE COMPETENZE: I COMPITI AUTENTICI I.R.A.S.E. NAZIONALE 2015 Rosa Venuti Presidente.
Lezioni Didattica delle lingue moderne
“L’apprendimento si qualifica come una pratica consapevole guidata dalle proprie intenzioni e da una continua riflessione basata sulla percezione dei vincoli.
Il curricolo di storia e la didattica dei processi di trasformazione M. Teresa Rabitti Università di Bolzano Clio ’92. Associazione di insegnanti e ricercatori.
Lucrezia Pedrali - Leno 2008 LINGUA ITALIANA Noi pensiamo un universo che è già pre-formato dalla nostra lingua E. Benveniste.
Il contributo della ricerca per chi opera in una classe plurilingue Prof. Andrea Villarini Direttore della Scuola di Specializzazione in Didattica dell’italiano.
FRAMEWORK EUROPEO DELLE COMPETENZE LINGUISTICHE ELEMENTARE - A1ELEMENTARE - A2 INTERMEDIO - B1 AscoltoRiesco a riconoscere parole che mi sono familiari.
Il QCE e il PEL Negli anni novanta il Modern Language Project si evolve nel Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: Apprendimento, Insegnamento,
LIFELONG LEARNING = APPRENDIMENTO PERMANENTE Colui che crede di essere qualcosa ha smesso di diventare qualcosa.
Transcript della presentazione:

Il Framework europeo e l’educazione linguistica Monica Barni Università per Stranieri di Siena USP Montepulciano, 13 marzo 2008

Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento e valutazione

Concetti chiave Identità plurilingue Apprendente come soggetto sociale Competenza linguistico-comunicativa Approccio pragmalinguistico La dimensione della testualità Livelli di competenza

Identità plurilingue Multilinguismo vs plurilinguismo Lingue, linguaggi, culture come sinonimi

Apprendente come soggetto sociale Approccio orientato all’azione: gli utenti e gli apprendenti di una lingua sono membri di una società che hanno compiti da portare a termine (non esclusivamente tramite la lingua) in un particolare insieme di circostanze, in ambienti specifici e all’interno di un determinato campo di azione.

Competenza linguistico-comunicativa La competenza linguistico-comunicativa si definisce in rapporto alle sollecitazioni comunicative provenienti dall’ambiente sociale entro il quale l’apprendente dovrà dimostrare di saperle utilizzare: contesti di quotidianità, di studio, di lavoro ecc. Comportamenti all’interno di un continuum di socialità: dallo scambio comunicativo quotidiano o all’interno della classe di lingua all’interazione sul posto di lavoro

Modello di competenza linguistico comunicativa continuum evolutivo, verticale ed orizzontale, di elaborazione di sistemi provvisori di varietà interlinguistiche

La competenza linguistico-comunicativa (CEFR 2001; Vedovelli 2002) rappresentabile come un continuum evolutivo, verticale ed orizzontale, di elaborazione di sistemi provvisori di varietà interlinguistiche verticale: idea di progressione quantitativa di strutture e tratti lungo il percorso di apprendimento orizzontale: idea di ampliamento qualitativo del percorso di apprendimento, in termini di gestione di domini (ampi settori della vita sociale), contesti (eventi e fattori in cui si collocano gli atti comunicativi), attività linguistiche (messa in atto della competenza) ecc. suddivisibile, perché verticale, in livelli

locutore/ apprendente COMPETENTE C2 Comprende con facilità praticamente tutto ciò che sente o legge. Sa riassumere informazioni provenienti da diverse fonti sia parlate che scritte, ristrutturando gli argomenti in una presentazione coerente. Sa esprimersi spontaneamente, in modo molto scorrevole e preciso, individuando le più sottili sfumature di significato in situazioni complesse. C1 Comprende un'ampia gamma di testi complessi e lunghi e ne sa riconoscere il significato implicito. Si esprime con scioltezza e naturalezza. Usa la lingua in modo flessibile ed efficace per scopi sociali, professionali e accademici. Riesce a produrre testi chiari, ben costruiti, dettagliati su argomenti complessi, mostrando un sicuro controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione. AUTONOMO B2 Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprese le discussioni tecniche nel suo campo di specializzazione. È in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un'interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore. Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti e spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni. B1 Comprende i punti chiave di argomenti familiari che riguardano la scuola, il tempo libero, ecc. Sa muoversi nella maggioranza delle situazioni che possono verificarsi mentre viaggia nel Paese in cui si parla la lingua. È in grado di produrre un testo semplice relativo ad argomenti che siano familiari o di interesse personale. È in grado di descrivere esperienze ed avvenimenti, sogni, speranze ed ambizioni e spiegare brevemente le ragioni delle sue opinioni e dei suoi progetti. BASICO A2 Comprende frasi ed espressioni usate frequentemente relative ad ambiti di immediata rilevanza (es. informazioni personali e familiari di base, fare la spesa, la geografia locale, l'occupazione). Comunica in attività semplici e di routine che richiedono un semplice scambio di informazioni su argomenti familiari e comuni. Sa descrivere in termini semplici aspetti del suo background, dell'ambiente circostante. Sa esprimere bisogni immediati. A1 Comprende e utilizza espressioni di uso quotidiano e frasi basilari tese a soddisfare bisogni di tipo concreto. Sa presentare se stesso/a e gli altri ed è in grado di fare domande e rispondere su particolari personali come dove abita, le persone che conosce e le cose che possiede. Interagisce in modo semplice purché l'altra persona parli lentamente e chiaramente e sia disposta a collaborare.

Ma ATTENZIONE! L’uso e l’apprendimento linguistico, due delle molte azioni eseguite da un agente sociale, non avvengono solo perché egli sviluppa competenze linguistico-comunicative, ma anche perché ha a disposizione e sviluppa competenze generali. Ricorre a queste competenze in diversi tipi di attività linguistiche per trattare testi in relazione a specifici domini, attivando quelle strategie che gli sembrano più adeguate per eseguire i compiti che deve portare a termine

ATTIVITÀ LINGUISTICHE COMPETENZE GENERALI DOMINI COMPETENZA LINGUISTICO COMUNICATIVA ATTIVITÀ LINGUISTICHE COMPITI STRATEGIE TESTO

Il testo Il testo è ogni sequenza di discorso (parlato e/o scritto) correlato a uno specifico dominio e che durante l’esecuzione di un compito diventa l’occasione di un’attività linguistica sia come supporto o come obiettivo, come prodotto o processo.

Le indicazioni per la didattica dell’italiano curricolo sillabo sviluppare COMPETENZE GENERALI COMPETENZA LINGUISTICO-COMUNICATIVA in ITALIANO

Curricolo Identificazione dei bisogni Determinazione degli obiettivi Definizione dei contenuti generali Metodi di insegnamento e apprendimento impiegati Indicazioni generali sui materiali Testing e valutazione

Bibliografia di riferimento Vedovelli M., 2002, Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del Quadro comune europeo per le Lingue, Carocci, Roma.