Elaborazione del linguaggio naturale part of speech

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Michele A. Cortelazzo Morfologia 1.
Advertisements

Inizio… Linguaggi Linguaggi di programmazione Linguaggi di programmazione Linguaggi di programmazione Linguaggi di programmazione Linguaggi Formali Linguaggi.
Università degli studi di Modena e Reggio Emilia
Istituzioni di linguistica a.a
Sistemi di supporto alle decisioni 2. Features space
Sistemi computazionali per il linguaggio naturale
Interaction Models Group. Funzionalità Interaction Models Group Consente lestrazione della struttura grammaticale di una frase La struttura grammaticale.
Elaborazione del linguaggio naturale automi, trasduttori & morfologia
Elaborazione del linguaggio naturale automi & morfologia Maria Teresa PAZIENZA a.a
Intelligenza Artificiale 2 Metodologie di ragionamento Prof. M.T. PAZIENZA a.a
FMZ, Giugno 2001 Parsing del linguaggio naturale Fabio Massimo Zanzotto Università di Tor Vergata.
Elaborazione del linguaggio naturale automi, trasduttori & morfologia
Elaborazione del linguaggio naturale automi, trasduttori & morfologia Maria Teresa PAZIENZA a.a
Maria Teresa PAZIENZA a.a
Intelligenza Artificiale 1 Gestione della conoscenza lezione 8
Computer, Lingue ed Applicazioni Perché comprendere tramite gli elaboratori i contenuti testuali? I testi sono i veicoli principali di significato per.
Elaborazione del linguaggio naturale morfologia, FSA, FST, POS esercizi Maria Teresa PAZIENZA a.a
Sistemi basati su conoscenza Conoscenza e ragionamento Prof. M.T. PAZIENZA a.a
Apprendimento Automatico: Elaborazione del Linguaggio Naturale
Istituzioni di linguistica
Digressione: il linguaggio di query CQP
Il lessico Lessico: insieme delle parole di una lingua (astratto)
Mentre lerrore grammaticale è generalmente attribuito a ignoranza della lingua e facilmente scusato, lerrore pragmatico non viene percepito.
Unità Didattica 2 I Linguaggi di Programmazione
Il nostro progetto: la valutazione
Modello E-R Generalizzazioni
Modello E-R Generalizzazioni
LINGUAGGI DI PROGRAMMAZIONE
GEOFFREY LEECH A GUIDE TO GOOD PRACTICE ADDING LINGUISTIC ANNOTATION Federica Chierici.
Che cos’è l’annotazione di un corpus?
Elaborare il linguaggio naturale Cristina Bosco Corso di Informatica applicata alla comunicazione multimediale Facoltà di Lingue 23/2/2010.
COME SI IMPARA L’ITALIANO L2
Formare le Risorse umane nel tempo della Rete a cura di Alberto Quagliata.
Espressione polirematica
MORFOLOGIA.
Trattamento Automatico delle Lingue R. Basili a.a
Grammatiche, Linguaggio e Automi R. Basili TAL - a.a
Chi trova un amico.
ESERCIZI SVOLTI DI GRAMMATICA INGLESE
Sistemi basati su conoscenza Comunicazione basata sul linguaggio naturale (grammatica, semantica) Prof. M.T. PAZIENZA a.a
Michele A. Cortelazzo Morfologia 1.
Sistemi basati su conoscenza Linguaggio naturale: grammatiche Prof. M.T. PAZIENZA a.a
Elaborazione del linguaggio naturale CFG: esercizi Maria Teresa PAZIENZA a.a
Ambiguità Le lingue sono, per loro natura ambigue e sfumate:
QUESTION TAGS.
Elaborazione del linguaggio naturale part of speech Maria Teresa PAZIENZA a.a
Intelligenza Artificiale 1 Gestione della conoscenza lezione 19 Prof. M.T. PAZIENZA a.a
TEORIE E TECNICHE DEL RICONOSCIMENTO
PINK FLOYD DOGS You gotta be crazy, you gotta have a real need. You gotta sleep on your toes. And when you're on the street. You gotta be able to pick.
Come costruire sistemi di elaborazione del linguaggio naturale Fornire le conoscenze necessarie per elaborare dati linguistici –Acustico-fonetiche (input.
Elaborazione del linguaggio naturale automi & morfologia Maria Teresa PAZIENZA a.a
Corpora e linguistica computazionale Cristina Bosco Corso di Informatica applicata alla comunicazione multimediale
Tecnologie Informatiche ed Elettroniche per le Produzioni Animali
Linguistica computazionale e approcci corpus-based
Linguistica computazionale: task sul linguaggio naturale Cristina Bosco 2015 Informatica applicata alla comunicazione multimediale.
Paola Disisto, Erika Griffini, Yris Noriega.  Insieme ordinato di operazioni non ambigue ed effettivamente computabili che, quando eseguito, produce.
Sistemi basati su conoscenza Linguaggio naturale: semantica Prof. M.T. PAZIENZA a.a
Elaborazione del linguaggio naturale morfologia, FSA, FST, POS esercizi Maria Teresa PAZIENZA a.a
Elaborazione del linguaggio naturale morfologia, FSA, FST, POS esercizi Maria Teresa PAZIENZA.
TEORIE E TECNICHE DEL RICONOSCIMENTO
Come costruire sistemi di elaborazione del linguaggio naturale (NLP) Due paradigmi di riferimento –Basato sulla conoscenza (Knowledge Engineering, KE)
Linguistica computazionale: come accedere all’informazione codificata nel linguaggio naturale (seconda parte) Cristina Bosco 2014 Informatica applicata.
IL CONDIZIONALE.
GLI AVVERBI.
QUESTION TAGS.
What are relative pronouns? Pronouns that stand in for an aunt or uncle?
THE PASSIVE Verbs with DOUBLE OBJECTS.
La Comprensione frasale
Didattica e libri di testo Elisa Corino DLM 2016.
Prof.ssa Grazia Maria Malgioglio
Transcript della presentazione:

Elaborazione del linguaggio naturale part of speech Maria Teresa PAZIENZA a.a. 2007-08 1

Programma Info Breve introduzione all’NLP Linguaggi Naturali e Linguaggi Formali Complessità Morfologia Teoria: Morfologia del Linguaggio Naturale Strumenti: Automi e Trasduttori Analisi Morfologica: con automi e trasduttori Part of Speech Tagging Teoria: Le classi morfologiche Strumenti a Analisi: modelli a regole e statistici Sintassi Teoria: Sintassi del Linguaggio Naturale Strumenti: CFG Analisi Sintattica: parsing top-down, bottom-up, Early Semantica Lexical Semantics Sentence Semantics Info

Sommario Part of Speech Tagging Cos’è Part of Speech Prestazioni Rule-bales Stochastic Misto Prestazioni MORFOLOGIA POS TAGGING SINTASSI SEMANTICA

Part of Speech (classi morfologiche) Part Of Speech (POS) Part of Speech (classi morfologiche) Categoria morfo-sintattiche cui una parola appartiene Categorie principali Nomi, verbi, aggettivi, avverbi, articoli, pronomi, congiunzioni … Esempio N noun chair, bandwidth, pacing V verb study, debate, munch ADJ adj purple, tall, ridiculous ADV adverb unfortunately, slowly, P preposition of, by, to PRO pronoun I, me, mine DET determiner the, a, that, those POS tagging

POS Tagging POS tagging Processo di assegnazione della Part of Speech ad ogni parola di un corpus (insieme di documenti) the koala put keys on table WORDS TAGS N V P DET MODELLI Modelli a regole Modelli probabilistici Modelli misti POS tagging

A cosa serve il POS Tagging? STEMMING IN INFORMATION RETRIEVAL Sapendo la classe di una parola, si possono produrre le forme flesse Ricerca effettuata utilizzando tutte le forme flesse PARSING La classe di una parola può aiutare a predire la struttura sintattica di una frase ES: un aggettivo possessivo è sempre seguito da un nome INFORMATION EXTRACTION / QUESTION ANSWERING Si estrae o si restituisce solo l’informazione di una data classe ES: si può cercare un luogo (nome) o una azione (verbo) POS tagging

Quale relazione con la morfologia ? ANALISI MORFOLOGICA Data una parola, trovare le sue interpretazioni morfologiche Può essere presente ambiguità: ES: talks  talk+s  talk V 3PS  talk N PL POS TAGGING Data una parola, trovare la sua unica interpretazione morfologica Analisi morfologica + disambiguazione  metodi dell’analisi morfologica (es. FST) + algoritmi di disambiguazione POS tagging

Sommario Part of Speech Tagging Cos’è Part of Speech Prestazioni Rule-bales Stochastic Misto Prestazioni

Part Of Speech POS tagging Tradizionalmente, la definizione di una POS è basata su caratteristiche: Morfologiche: gli affissi che compongono una parola Sintattiche: il contesto sintattico in cui si trova la parola Non sono significative di solito caratteristiche semantiche, sebbene le classi presentino solitamente un buon grado di coerenza semantica. ESEMPIO (nomi) I nomi in inglese hanno generalmente una forma singolare e una plurale (affisso –s) I nomi in inglese sono solitamente preceduti da articoli o hanno una forma possessiva (ES: IBM’s revenues) I nomi in inglese possono esprimere diverse categorie semantiche: persone, cose, astrazioni (ES. relationship), termini simil-verbali (ES: pacing) POS tagging

Classificazione delle POS Possono essere identificate due categorie principali: CLASSI APERTE: Classi a cui vengono spesso aggiunte nuove parole Generalmente produttive ES: in Inglese ed Italiano sono quattro: nomi, verbi, aggettivi, avverbi Tutte le lingue hanno almeno le classi verbo e nome (lingua universale?) CLASSI CHIUSE: Classi cui appartengono un insieme relativamente statico di parole ES: articoli, preposizioni, congiunzioni, parole Function Words: parole grammaticalmente significative, generalmente molto corte e frequenti nel linguaggio ES: of, and, or, you … POS tagging

Classi Aperte POS tagging NOMI (N): cose, persone, luoghi… Nomi Comuni (NN) (house, dog, …) Nomi Propri (NNP) (Gino, Pino,…) Mass vs Count Count nouns: hanno il plurale, sono enumerabili (due panini) Mass nouns: gruppi omogenei, non enumerabili (neve,sale… ) VERBI (V): azioni, processi … Diverse classificazioni in base a: morfologia, sintassi. AGGETTIVI (JJ): proprietà, qualità… Base, Superlativi, Comparativi AVVERBI (RB): modificatori di altre classi Direzionali/Locativi (here), Temporali (now), Modali (slowly), di Gradazione (very)… POS tagging

Classi Chiuse POS tagging PREPOSIZIONI : relazioni temporali, spaziali… Precedono i nomi (of, in, for, …) Molto comuni PARTICLE: Si combinano con i verbi, formando phrasal verbs ES: go on, take off, … Si distinguono dalle preposizioni solo per caratteristiche sintattiche ALTRE CLASSI: Articoli: the, a, an Congiunzioni: and, or, but Pronomi: personali (I,you,us….) e possessivi (mine, yours,…) Ausiliari: copulativi (be, do, have) e modali (should, mus, can) Interiezioni, numerali, negazioni, greetings…. POS tagging

ESEMPIO (dal Brown Corpus) Tagset per l’inglese Possono essere definite moltissime classi, in base alle caratteristiche morfo-sintattiche. Tagset generici (solo macro-classi: nomi, verbi, aggettivi…) Tagset molto specifici (fino a 200-300 tag) Tagset a taglia media (C5 tagset, PeenTreebank) PENN TREEBANK: E’ uno dei tagset più utilizzati: applicato a numerosi corpora (Brown Corpus) Comprende 45 tag: troppo generico per alcune applicazioni ESEMPIO (dal Brown Corpus) The/DT grand/JJ jury/NN commented/VBD on/IN a/DT number/NN of/IN other/JJ topics/NNS ./. POS tagging

Penn Treebank tagset PRP PRP$

POS Tagging: ambiguità Processo di assegnazione della Part of Speech ad ogni parola di un corpus (insieme di documenti) AMBIGUITA’ Ogni parola dovrebbe avere un solo POS assegnato Molte parole sono ambigue (più POS tag possibili) Un POS tagger deve disambiguare, restituendo se possibile un solo tag: Utilizzando evidenze contestuali Utilizzando evidenze probabilisitiche da corpora annotati ESEMPIO The back/JJ door On my back/NN Win the voters back/RB Promised to back/VB ESEMPIO “La vecchia porta la sbarra “ …proviamo a costruire regole per disambiguare POS tagging

Quanto sono ambigue le parole inglesi ? POS Tagging: ambiguità Quanto sono ambigue le parole inglesi ? NON AMBIGUE (1 tag): 35,340 (88,5%) AMBIGUE (2-7 tag): 4,100 (11,5%) 2 tags 3,760 3 tags 264 4 tags 61 5 tags 12 6 tags 2 7 tags 1 Brown Corpus (De Rose, 1988) POS tagging

POS Tagging POS tagging Caratteristiche generali dei POS tagger: INPUT OUTPUT Tagset Dizionario con tag Frase da annotare Frase annotata METODI Rule-based: database di regole di disambiguazione Stochastic: risolvono le ambiguità con evidenze probabilistiche estratte da un corpus annotato (HMM, Markov models…) Misti: utilizzano regole di disambiguazione ricavate con metodi stocastici POS tagging

Sommario Part of Speech Tagging Cos’è Part of Speech Prestazioni Rule-bales Stochastic Misto Prestazioni

POS Tagging: Rule Based I sistemi rule-based prevedono due fasi Assegnazione ad una parola di tutti i possibili POS tag, utilizzando un dizionario Applicazione di regole di disambiguazione create manualmente, per rimuovere tag ambigui. ESEMPIO (fase 1) DIZIONARIO she: PRP promised: VBN , VBD to TO back: VB, JJ, RB, NN the: DT bill: NN, VB NN RB VBN JJ VB PRP VBD TO VB DT NN She promised to back the bill POS tagging

POS Tagging: Rule Based ESEMPIO (fase 2) Regola 1: Rimuovere VBN se è in alternativa a VBD e se segue “<inizio frase>PRP” Regola 2: Rimuovere VB se è in alternativa a NN e se segue DT … … NN RB VBN JJ VB PRP VBD TO VB DT NN She promised to back the bill POS tagging

ENGTWOL (Voutilainen, 1995) POS Tagging: Rule Based ENGTWOL (Voutilainen, 1995) FASE 1: Lessico di 56,000 parole FST a due livelli per il parsing morfologico FASE 2: 1,100 regole di disambiguazione in espressione negativa ESEMPIO Pavlov had shown that salivation … Pavlov PAVLOV N NOM SG PROPER had HAVE V PAST VFIN SVO HAVE PCP2 SVO shown SHOW PCP2 SVOO SVO SV that ADV PRON DEM SG DET CENTRAL DEM SG CS salivation N NOM SG Given input: “that” If (+1 A/ADV/QUANT) (+2 SENT-LIM) (NOT -1 SVOC/A) Then eliminate non-ADV tags Else eliminate ADV POS tagging

METODO MOST FREQUENT TAG POS Tagging: Stochastic Differisce dall’approccio a regole nella fase di disambiguazione: Il tag corretto viene selezionato in base ad evidenze statistiche e alla teoria della probabilità Approcci semplici: Most Frequent Tag Approcci complessi: HMM, Transformation-based tagging METODO MOST FREQUENT TAG IDEA: Le parole ambigue utilizzano un tag più spesso di altri. Metodo: Creare un dizionario e annotare manualmente un corpus Per ogni parola ambigua in un nuovo testo calcolare la probabilità dell’annotazione Assegnare il tag più probabile POS tagging

POS Tagging: Stochastic ESEMPIO I/PP give/VB you/PP a/? pen/NN Section/NN 381/CD a/? Possibili tag per a: DT NN FW Qual è il più probabile ? 1. Utilizzo di un corpus Corpus: insieme di documenti annotato maualmente con tag non ambigui (ES: Brown Corups, 1 mil di parole) Calcolare occorrenze di a con i diversi tag: a/DT 21,830 a/NN 6 a/FW 3 POS tagging

POS Tagging: Stochastic 2. Calcolo della probabilità di annotazione con un determinato tag ES: Qual è la probabilità che la parola abbia un certo tag? La probabilità viene stimata con delle conte statistiche nel corpus (ad esempio nel Brown corpus, P(Verb|race) = 96/98 = .98) Nell’esempio: POS tagging

POS Tagging: Stochastic 3. Assegnazione del tag più probabile I/PP give/VB you/PP a/DT pen/NN Section/NN 381/CD a/DT ERRATO (NN) LIMITI Annota bene in molti casi Nei casi più rari sbaglia sempre Per aumentare le prestazioni è necessario prendere in considerazione altre informazioni. Ad esempio: guardare il tag della parola precedente e successiva risolverebbe il caso precedente Implementare automaticamente in versione probabilistica le regole dei sistemi rule-based (learning) Approcci complessi: HMM, Transformation-based tagging POS tagging

POS Tagging: TBL (transformation based learning) (Brill,1995) METODO MISTO (rule based + stochastic) RULE BASED: La scelta del tag è effettuata usando regole contestuali (contextual rules) e regole lessicali (lexical rules) STOCHASTIC: Le regole sono apprese automaticamente con tecniche di Machine Learning CONOSCENZA PREGRESSA NECESSARIA: Lessico: per assegnare i tag Corpus annotato: per l’apprendimento delle regole Informazioni sul TBL (detto anche Brill tagger): Download: http://www.cs.jhu.edu/~brill/ Articolo di riferimento http://ai-nlp.info.uniroma2.it/pennacchiotti/teaching/CompLing95.pdf Brill-based tagger on line (CST) http://www.cst.dk/online/pos_tagger/uk/index.html POS tagging

POS Tagging: TBL (Brill,1995) Prima annotazione del testo. Per ogni parola: Se è presente nel lessico, scegli il tag migliore utilizzando la strategia Most Frequent Tag Altrimenti utilizza regole lessicali (lexical rules) per derivare il possibile tag Applicazione al testo delle regole contestuali. Per ogni parola: Applica le regole dall’alto verso il basso Regole generali si trovano in alto, specifiche in basso ESEMPIO 1a. Section/NN 381 a/DT mistake/NN was/VBD found/VBN 1b.LR Section/NN 381/CD a/DT mistake/NN was/VBD found/VBN 2.CR1 Section/NN 381/CD a/NN mistake/NN was/VBD found/VBN 2.CR2 Section/NN 381/CD a/DT mistake/NN was/VBD found/VBN LR1 If CIFRA then CD CR1 If PREC is CD then NN CR2 If PREC is CD and SUCC is NN then DT POS tagging

POS Tagging: TBL (Brill,1995) Come vengono apprese le regole contestuali ? Corpus annotato manualmente (gold standard) Prima annotazione del corpus con metodo Most Frequent Tag Repeat Applicazione al testo di particolari template di trasformazione , instanziandoli a turno su tutti i tag presenti nel Tagset ES: Cambia tag1 in tag2 se PREC ha tag3 ES: Cambia tag1 in tag2 se SUCC e SUCC+1 hanno tag3 e tag4 Scelta del template che migliora al massimo l’accuratezza rispetto al gold standard Until miglioramento accuratezza<threshold POS tagging

POS Tagging: TBL (Brill,1995) Regole Contestuali : cambiano il tag di una parola in base al tag delle parole circostanti Es: NN VB PREVTAG TO cambia da NN a VB se tag precedente è TO to/TO run/NN  to/TO run/VB Esempi di abbreviazioni utilizzate: 1. PREV --- previous(preceding) 2. PREVTAG --- preceding word is tagged 3. PREV1OR2TAG --- one of the two preceding words is tagged 4. PREV1OR2OR3TAG --- one of the three preceding words is tagged 5. WDAND2AFT --- the current word is x and the word two after is y 6. PREV1OR2WD --- one of the two preceding words is 7. NEXT1OR2TAG --- one of the two following words is tagged 8. NEXTTAG --- following word is tagged 9. NEXTWD --- following word is 10. WDNEXTTAG --- the current word is x and the following word is tagged z 11. SURROUNDTAG --- the preceding word is tagged x and the following word is tagged y 12. PREVBIGRAM --- the two preceding words are tagged 13. CURWD --- the current word is POS tagging

POS Tagging: TBL (Brill,1995) Regole lessicali: Utilizzate quando una parola non è nel lessico Cercano di indovinare la classe della parola in base a informazioni morfologiche Riducono la lunghezza del lessico Es: NN s fhassuf 1 NNS change the tag of an unknown word from NN to NNS if it has suffix -s webpages/NN to webpages/NNS NN . fchar CD change the tag of an unknown word from NN to CD if it has character '.' 3.5/NN to 3.5/CD NN ing fhassuf 3 VBG change the tag of an unknown word from NN to VBG if it has suffix -ing tagging/NN to tagging/VBG POS tagging

POS Tagging: TBL (Brill,1995) Debolezze: Alcune regole possono essere corrette in alcuni casi, e produrre errori in altri: NN VBD PREV1AND2TAG DT NN The/DT dog/NN bit/NN the/DT boy/NN yesterday/NN ./. OK! The/DT dog/NN bite/NN hurts/VB ERR! (il cane morde le ferite – il morso del cane fa male) Alcune espressioni linguistiche non sono catturabili da regole: The/DT raft/NN floated/VBD down/RP the/DT river/NN sank/VBD ./. (floated dovrebbe essere VBN, non VBD) POS tagging

Sommario Part of Speech Tagging Cos’è Part of Speech Prestazioni Rule-bales Stochastic Misto Prestazioni

POS Tagging: prestazioni Come misurare le prestazioni di un POS tagger GOLD STANDARD: annotazione portata a termine da un umano. Viene usato per valutare le prestazioni generali del sistema: ES: accuratezza 0.96 (96% di tag corretti rispetto al gold std.) BASELINE: serve a definire la difficoltà del task, comparando le prestazioni del sistema con quelle di un sistema “basilare” Per il POS tagging: Most Frequent Tag System CEILING: serve a definire la difficoltà del task, comparando le prestazioni del sistema con quelle di un sistema “ottimo”. Misurato come agreement (accordo di annotazione) tra più annotatori in riferimento al gold std. POS TAGGING Prestazioni medie: 0.96 Prestazioni TBL: 0.97 (200 regole) Ceiling: 0.97 Baseline: 0.90 POS tagging

Chaos: Pos Tagging IT CHAOS POS tagger per l’italiano [/data/KB/it/POStagger] Basato su Brill-tagger Lessico di 12.000 parole con POS tag ordinati per frequenza (LEXICON) Training delle regole effettuato sul corpus Sole24 ore - Sital: 126 regole contestuali (CONTEXTUALRULEFILE) 181 regole lessicali (LEXICALRULEFILE) Il Most Frequent Tag di una parola è il primo della lista: ES: logica NCS AGS POS tagging

Chaos: Pos Tagging IT CHAOS tag-set per l’Italiano POS tagging

Argomenti trattati in questa lezione Part of Speech POS (classificazioni delle classi) Part of Speech Tagging: metodologie Rule-bales Stochastic Misto Prestazioni dei POS 36

Elaborazione del linguaggio naturale Le presentazioni sugli argomenti di elaborazione del linguaggio naturale fanno in alcuni passi riferimento ad alcune presentazioni dei colleghi prof. Fabio Massimo Zanzotto e dottor Marco Pennacchiotti, oltre che ad alcune parti del libro: Speech and Language Processing, Prentice Hall, 2000, autori D.Jurafsky, J. H. Martin. 37