Informatica giuridica Informatica e lingua del diritto Nicola Palazzolo Anno Accademico 2006/2007
Esiste una lingua del diritto? lingua comune e lingua tecnica nel discorso giuridico
LE APPLICAZIONI 1) Sistemi redazionali (editori di testi giuridici) 2) Sistemi di aiuto allanalisi lessicale 3) Analisi del testo con strumenti informatici 4) Analisi di un testo informatico 5) Comprensione del linguaggio naturale 6) Traduzione automatica 7) Interazione uomo-macchina
1. Sistemi redazionali (editori di testi giuridici) A) Funzioni linguistiche di controllo B) Funzioni linguistiche generative Funzioni: Morfologia (correttezza ortografica) Sintassi (stile) Semantica (esattezza terminologica )
2. Sistemi di aiuto allanalisi lessicale A) Gli indici lessicografici tradizionali Il problema del significato dei termini del diritto nel diritto romano: de verborum quae ad ius pertinent significatione in età moderna: Du Cange e Forcellini il progetto di un Vocabolario Giuridico Italiano gli indici dei lemmi luso del computer per la consultazione degli archivi
2. Sistemi di aiuto allanalisi lessicale B) Gli indici informatici archiviazione di un alto numero di documenti a testo pieno programmi che consentano di contare tutte le occorrenze lemmatizzazione (raggruppare le voci secondo unità lessicali) per disambiguare le omografie costruzione lessicologica del testo per lemmi e forme, con le loro frequenze assolute e percentuali
3. Analisi del testo con strumenti informatici la filologia e lanalisi quantitativa con strumenti statistici la marcatura del testo: indicazioni di struttura, paragrafo, riga, articolo, comma, ecc. linterpretazione delle frequenze: limportanza degli hapax lo studio del testo in associazione con un altro contesto di riferimento per verificare il ripetersi di espressioni simili Esempio: il raffronto tra le frequenze dei testi legislativi e dei testi di provenienza diversa (giurisprudenziale, letterario, giornalistico) la necessità di contesti linguistici di riferimento (la lingua di un autore, di un genere, ecc.)
4. Analisi di un testo informatico limpermanenza del testo informatico il testo nella scrittura elettronica: struttura profonda e struttura superficiale gli ipertesti il riassunto automatico
5. Comprensione del linguaggio naturale Lelaboratore come strumento per produrre modelli del processo umano di strutturazione del linguaggio (intelligenza artificiale)
6. Traduzione automatica sistemi per la traduzione assistita da calcolatore (verifica lessicale, ricerca di sinonimi, ecc.) sistemi di traduzione diretta con successivo controllo manuale
7. Interazione uomo-macchina Interrogazioni alla macchina in linguaggio naturale e risposte della macchina nello stesso linguaggio