Progetto eTwinning “Digital Fairytales” a.s. 2011/2012

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Imperfetto IWBAT say what I used to do or was doing in the past.
Advertisements

Lino Mannocci Monotypes. She oil painting There were clouds in the sky.
The Present Simple Form Use.
Interrogativi Asking and answering questions in italiano.
Surprise Culture Grammatica I verbi Vocab
P. Oorts Paolo sees Giulia. Paolo = subject sees = verb Giulia = direct object He sees her. he = a subject pronoun (replaces a noun) her = a direct.
Sta andando meglio? oppure ti senti uguale? Is it getting better? Or do you feel the same?
Laboratorioarte e ingleseLaboratorioarte e inglese Musumeci Emily 3A Shes got her ticket.
Shes got her ticket I think she gonna use it I think she going to fly away No one should try and stop her Persuade her with their power She says that.
SCHITIMIRO E MAMMA NASELLA Schintimiro and Mother Nasella LE AVVENTURE DI UN PICCOLO PESCE The adventure of a little fish.
work - worked - worked go - went - gone
Le regole Giocatori: da 2 a 10, anche a coppie o a squadre Scopo del gioco: scartare tutte le carte per primi Si gioca con 108 carte: 18 carte.
Elmer Re-told by Reception Class Barkers Lane Primary School Wrexham - Wales.
I Saluti Le Presentazioni.
Common Words and Phases 3 Parole e Frasi Comuni 3 Signora Patterson.
This is the story of two friends who were walking in the desert.
:53:34 Dove va a morire il sole, dove il vento si riposa,
Signorina Mangiafreno
IL TRAPASSATO. The trapassato is formed with the imperfect of essere or avere and the past participle of the verb; if essere is needed, then the past.
by Charlotte This is written in the Hebrew Talmud, the book where all of the sayings and preaching of Rabbis are conserved over time. Questo è scritto.
Una volta un principe di nome Carlo viveva in Spagna, a Barcellona. Lui cercava moglie ogni giorno si presentavano almeno venti ragazze. Ma a lui non.
CANADA AT ITS WORST THE SEAL SLAUGHTER FROM A SEALS POINT OF VIEW.
MARCO PALLADINO RENZO YAKAR PROFESORESSA PM ITALIANO 1 CPA ORA 5 LUNEDÌ, IL SEIDICI DICEMBRE.
Lucio Dalla Canta L. Pavarotti
I verbi regolari: -ire.
You will see a very spectacular picture ? Vuoi vedere una roccia spettacolare ?
Blowin’ in the Wind (La risposta è nel vento)
Istituto comprensivo Mazzini Scuole dell infanzia S. Agostino ed Acquaviva PROGETTO COMENIUS Anno scolastico 2007/2008 Goldilocks and the three bears.
The summer sun went down on our love long ago But in my heart I feel the same old afterglow Il sole d'estate è sceso sul nostro amore molto tempo fa Ma.
MERRY CHRISTMAS ! BUON NATALE ! Veniva nel mondo la luce vera, quella che illumina ogni uomo. (Gv 1,9) For the Light was coming into the world,the true.
Wait a while! When you hear the first notes of background music, clic.
Dont know why theres no sun up in the sky Stormy weather Rchè non cè sole nel cieloNon so pe tempo tempestoso.
Enzo Anselmo Ferrari By Giovanni Amicucci. Di Enzo Questo è Enzo Anselmo Ferrari. Enzo compleanno è diciotto febbraio Enzo muore è quattordici agosto.
Enzo anselmo ferrari By: Orazio Nahar.
FOR EVERY CALLOUT THAT YOU WILL SEE IN ENGLISH PROVIDE (IN WRITING) THE CORRECT ITALIAN SENTENCE OR EXPRESSION. REMEMBER TO LOOK AT THE VERBS AND PAY.
ABBA: THANK YOU FOR THE MUSIC
Hi! What period is it?. What is the UK made up of?
Present Perfect.
PLURALI - with NOUNS PAY ATTENTION TO THE ENDING OF THE NOUN! “O” ---> “I” ex) il quaderno -> i quaderni “A” ---> “E” ex) la matita -> le matite “E” --->
The Beatles. Love, love, Love. Love, Love, Love. Love, Love, Love. There's nothing you can do that can't be done. Nothing you can sing that can't be sung.
SCUOLA PRIMARIA I CIRCOLO DIDATTICO ACQUAVIVA DELLE FONTI ANNO SCOLASTICO 2013/2014 LEARN ENGLISH 2 Esperto: Hopkins Angharad Annie Mary; Tutor: Discepolo.
It’s a chain story created by our little pupils of pre-school and first classes of primary. It’s a scraper-book made by several materials and by their.
You’ve got a friend in me!
Canta: Daniele Falaschi
IL GIUDIZIO FINALE THE LAST JUDGMENT Quando il Figlio dell’uomo verrà nella sua Gloria con tutti i suoi angeli, si siederà sul trono della sua gloria.
Saluti ed espressioni Greetings in Italian.
Italian 1 -- Capitolo 2 -- Strutture
TELL OFF CHAT UP LOOK AFTER PUT UP WITH LOOK UP.
Cuando Me Enamoro Quando M’Innamoro A Man Without Love M ộ t Ng ườ i Không Có Tình Yêu.
The happiest Christmas in my life The happiest Christmas of my life? Every year Christmas were the same, more and more beautiful. Only last year it.
EMINEM CINDERELLA MEN Cinderella man Send the fellow Shady dang came to wrap the game up in cellophane, Raise hell from hell he came, But didn't come.
I giorni della settimana
il verbo “PIACERE” In italiano piacere significa “to be pleasing”
I Want To Hold Your Hand Beatles.
PINK FLOYD DOGS You gotta be crazy, you gotta have a real need. You gotta sleep on your toes. And when you're on the street. You gotta be able to pick.
Let It Be Let It Be – Beatles 1969.
come fossero treccine… …tanto tempo è passato d’allora eppure ancora eppure ancora mi basta scorgere un’amapola mi basta scorgere un’amapola.
By The Beatles. Yesterday, all my troubles seemed so far away, Now it looks as though they're here to stay, Oh I believe in yesterday. Suddenly, I'm not.
Università degli Studi di Cassino e del Lazio Meridionale Dipartimento di Scienze Umane, Sociali, e della Salute Lingua Inglese a.a (Dott. Saverio.
GLI INTERROGATIVI.
Jojo was a man who thought he was a loner But he knew it wouldn't last. Jojo left his home in Tucson, Arizona For some California grass. Get back, get.
PHRASAL VERBS.
Let It Be – Beatles When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness.
INFINITE OF PURPOSE INFINITO DI SCOPO: dove in Italiano molte forme col verbo all’infinito hanno una preposizione, in inglese essa sparisce in quanto viene.
Scuola Secondaria di Primo Grado QUIRINO MAIORANA A.S Classe IE Prof.ssa Salafia Prof.ssa Arcidiacono.
A Tiny Voice Inside Una piccola Voce interiore By Carole Smith Gaetano Lastilla.
Nessuno può servire due padroni:perché, o amerà l’uno e odierà l’altro oppure preferirà il primo e disprezzerà il secondo. Non potete servire Dio e i.
Translate this story Ero alla festa da circa cinque minuti quando una donna venne da me e disse :”Salve”. Non l’avevo mai vista prima e certamente non.
THE LEGEND OF THE “MERLA”
HELLOS AND GOODBYES.
Transcript della presentazione:

Progetto eTwinning “Digital Fairytales” a.s. 2011/2012 Jack and the Beanstalk fiaba inglese rielaborata dalle classi quinte della scuola primaria di Rignano sull’Arno new words the story

New words angry

axe

beanstalk

cow

giant

harp

hen

Jack

mum

to climb

to cry

to eat

to go

to play

to run

to say to see

to sell

to sleep

wife

window

The story Once upon a time there was a boy called Jack, who lived with his mother in the forest. One day his mother said: “Go and sell the cow and bring the money to me.” C’era una volta un ragazzo che si chiamava Jack e viveva con sua madre nella foresta. Un giorno la mamma gli disse: ”Vai, vendi la mucca e portami le monete guadagnate.”

So Jack took the cow and sold it to a man who gave him five magic beans. Jack’s mum was very cross with him and she threw the beans out of the window. Jack prese la mucca e la vendette a un uomo che gli diede in cambio cinque fagioli magici. La mamma di Jack era molto arrabbiata con lui e gettò i fagioli fuori dalla finestra.

The next day Jack saw a beanstalk and he climbed and he climbed and he climbed to the top. There he saw a castle. Inside he met a little old woman. Suddenly she cried: “Look out! The giant is coming and he will eat you up!” “Fee Fi Fo Fum I smell the blood of an English man!” Il giorno dopo Jack vide che era cresciuta una pianta di fagiolo, così ci salì e si arrampicò, si arrampicò, si arrampicò fino alla cima. Lì vide un castello. Dentro, incontrò una piccola vecchia signora. Ad un tratto lei gridò: “Guarda fuori! Il gigante sta arrivando e ti mangerà!” “Fee Fi Fo Fum, sento l’odore del sangue di un uomo inglese!” esclamò il gigante.

Jack hid in the cupboard. He saw the giant count his money Jack hid in the cupboard. He saw the giant count his money. Soon the giant went to sleep. Jack took the money and climbed back down the beanstalk. Jack si nascose nell’armadietto e vide il gigante che contava del denaro. Presto il gigante andò a dormire, Jack prese le monete e scese giù dal fagiolo.

Next Jack wanted to go back Next Jack wanted to go back. So he climbed and he climbed and he climbed to the top. And he saw the little old woman again. “Quick hide!” she shouted. The giant is angry’ “Fee Fi Fo Fum I smell the blood of an English man!” roared the giant. Jack hid in the cupboard. He saw the giant had a magic harp that started to play. Il giorno dopo Jack voleva tornare indietro, così si arrampicò, si arrampicò e si arrampicò fino alla cima della pianta. Vide di nuovo la vecchia signora che urlò: “Presto, nasconditi, il gigante è arrabbiato!” “Fee Fi Fo Fum, sento l’odore del sangue di un uomo inglese!” ruggì il gigante. Jack si nascose nell’armadietto e vide che il gigante aveva un’arpa magica che cominciò a suonare da sola.

Soon the giant went to sleep Soon the giant went to sleep. Jack took the magic harp and started to climb back down the beanstalk. Presto il gigante andò a dormire, Jack prese l’arpa e scese giù dal fagiolo.

Suddenly the little old woman shouted: “Run, the giant is behind you Suddenly the little old woman shouted: “Run, the giant is behind you!” Jack climbed and he climbed and he climbed back down the beanstalk. Finally Jack shouted to his mum: “Quick, get the axe!” Improvvisamente la vecchia signora gli gridò: “Corri, il gigante è dietro di te!” Jack scese, scese, scese giù dal fagiolo. Alla fine gridò alla mamma: “Presto, prendi l’ascia!”

They chopped and they chopped and they chopped They chopped and they chopped and they chopped. And that was the end of the giant. Jack and his mum lived happily ever after. Tagliarono, tagliarono e tagliarono e questa fu la fine del gigante. Da allora in poi Jack e la mamma vissero felici per sempre.