Sprachkontakte des Italienischen IV

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Dati della rilevazione SNV 2009/2010
Advertisements

Dietro la Curva di Offerta: Fattori Produttivi e Costi
TAV.1 Foto n.1 Foto n.2 SCALINATA DI ACCESSO ALL’EREMO DI SANTA CATERINA DEL SASSO DALLA CORTE DELLE CASCINE DEL QUIQUIO Foto n.3 Foto n.4.
II° Circolo Orta Nova (FG)
/ fax
Un popolo di scrittori nati
Il linguaggio della Matematica: Insiemi e operazioni
Nostro Signore Gesu Cristo Musica: Salmo 109 (H. Schütz)
LEZIONE 12 PER IL SABATO 22 MARZO 2008 MISSIONE E MANDATO.
LEZIONE 2 PER IL SABATO 12 APRILE 2008 IL MISTERO DELLA SUA DIVINITÀ
IL SABATO.
4 ord C.
DEFINIZIONE DI REDENZIONE
Corsi per il personale Bicocca-Insubria
CONSIDERAZIONI GENERALI
1 la competenza alfabetica della popolazione italiana CEDE distribuzione percentuale per livelli.
Dipartimento di Ricerca Sociale - Università del Piemonte Orientale 1 Castelli Aperti giugno 2005 Castello di Camino (AL) IL PUBBLICO DI CASTELLI.
PROGRAMMI DI COOPERAZIONE TERRITORIALE I controlli di primo livello in azione Un caso pratico Programma Interreg IV C Progetto B3 Regions Regione Piemonte.
DIPARTIMENTO DI ELETTRONICA E INFORMAZIONE Recap sul C Marco D. Santambrogio – Ver. aggiornata al 11 Aprile 2013.
Ufficio Studi UNIONCAMERE TOSCANA 1 Presentazione di Riccardo Perugi Ufficio Studi UNIONCAMERE TOSCANA Firenze, 19 dicembre 2000.
Ricerca a cura di Antonio Reccia & Francesco Liguori 1 C
Lettura di testi: i cinque logia sullo Spirito in Gv
Istituto F.lli Maccari Progetto lauree scientifiche Logica naturale e logica formale nella lingua tedesca a cura di Clara Patroni.
TEST di AUTOVALUTAZIONE DELL’EFFICACIA DELLA PROPRIA COMUNICAZIONE
Verso la Settimana della Chiesa Mantovana 2013
Dodici motivi per predicare
PENTECOSTE 11 maggio 2008 Domenica di
Scheda Ente Ente Privato Ente Pubblico. 2ROL - Richieste On Line.
INPS - COMUNI SERVIZI AL CITTADINO.
1)Completa la seguente successione: C4, B7, E10, D13, G16,. A. G19 B
Bando Arti Sceniche. Per poter procedere è indispensabile aprire il testo del Bando 2ROL - Richieste On Line.
SMS "L. Coletti" TV Parlawiki Classi prime sez. A, B, D "Democrazia"
Gennaio Rispetto molto di più una persona che ha una sola idea e ci arriva che una persona con migliaia di idee che non fa niente. Thomas Edison.
1 Questionario di soddisfazione ATA - a. sc. 2008/09 Il questionario è stato somministrato nel mese di aprile Sono stati restituiti 29 questionari.
1101 = x 10 x 10 x x 10 x = CORRISPONDENZE
Lombardia La storia 1.
I discepoli di Èmmaus Lc 24,13-35.
1 FOLGARIA 2002 CAMPO SCUOLA GIOVANI CALTO – GRIGNANO CASA S. MARIA.
Ad opera di: Matteo Donatelli e Maurizio Di Paolo Presentazione su : Elettropneumatica 1.
Vangelo di Giovanni cap. 20
I dati del questionario di autovalutazione dei docenti Prime rilevazioni.
1 Interculturalità situata Contesti della formazione ESPERIENZE DI COMUNICAZIONE SCIENTIFICA INTERCULTURALE Luigi Amodio Fondazione IDIS-Città della Scienza.
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
Bando di Residenza Cap Scheda ENTE 3ROL - Richieste On Line.
Occidente e Oriente: due storie diverse
ATTI DEGLI APOSTOLI II lezione.
Nominativ/ Akkusativ Herr Müller ist ein Angestellter der Firma.
Area ricerche Sondaggio Il Municipio Riformista 04/09//2011.
Bando Pittori e Scultori in Piemonte alla metà del ‘700
VI E’ GIOIA DAVANTI AGLI ANGELI PER UN SOLO PECCATORE CHE SI CONVERTE
lun mar mer gio ven SAB DOM FEBBRAIO.
I numeri NATURALI.
Matteo Motolese Istituzioni di storia della lingua italiana
IVDOMENICADEL TEMPO ORDINARIO ANNO B ANNO B Mc 1,21-28.
IL RINNOVO DEL PATTO Libro di Giosuè
IL GIOCO DEL PORTIERE CASISTICA. Caso n. 1 Il portiere nella seguente azione NON commette infrazioni.
Leopardi e l’origine delle lingue Parte seconda. E se le lingue avessero invece un’origine naturale? La tesi di Epicuro di Samo (341?-270 a.C.): … neppure.
La nascita dell’Europa
Studiamo Leopardi linguista Come filosofo del linguaggio Come storico della lingua e della cultura italiana Come critico della lingua e della letteratura.
Domenica di PENTECOSTE Domenica di PENTECOSTE Anno A 12 giugno 2011.
La nascita della lingua italiana
… Sappiamo che, in questo giorno importantissimo per la nostra nazione, l’Italia riuscì a mettere fine alle tante violenze subite nel corso della Seconda.
Benvenuti a Sirmione! Willkommen in Sirmione!. Sirmione è una penisola che si estende sul Lago di Garda per 4 km. E’ situata nella regione lombarda in.
Der Ursprung Trevisos geht weit zurück. Die Römer verliehen 49 v. Christus dem Ort das Stadtrecht, 396 n. Christus wurde es zum Bischofssitz. Nach einer.
Sarah Sahrakhiz Corso italiano - Gruppo 4. latino volgare  La lingua italiana deriva dal latino volgare  C‘era il latino classico (lingua scritta; p.e.:
Dr.ssa Mariasofia Houben 16 ottobre 2013 APPLICAZIONE E INTERPRETAZIONE DELLA LEGGE.
Guida allo studio della storia della letteratura italiana per gli studenti di italianistica all’Università della Slesia A cura della Prof.ssa Krystyna.
Unternehmen Deutsch Piazza Affari Tedesco.
Transcript della presentazione:

Sprachkontakte des Italienischen IV Die Beschäftigung mit dem Einfluss des Germanischen auf das Italienische von der Renaissance bis zum 18. Jh. 4.11.2010

Die Ursprünge des volgare: die Thematisierung der Völkerwanderung Im Zeitalter der Renaissance

Sprachkontakt = Sprachverfall Die Thematisierung des lateinisch- gemanischen Sprachkontakts in der Renaissance Das Bewusstsein, dass die Germaneneinfälle im spätantiken Italien bei der Herausbildung der italienischen Sprache (= volgare) eine entscheidende Rolle gespielt haben könnten, ist zuerst von Flavio Biondo (1392 –1463) zu einer Sprachursprungstheorie im Sinne einer Korruptionsthese entwickelt worden.

Sprachkontakt = Sprachverfall Flavio Biondo De verbis romanae locutionis (1435) Korrumpierung des Lateinischen durch den Kontakt mit dem Gotischen führt zur Entstehung des volgare. Italia illustrata (1448-1453) Korrumpierung des Lateinischen beginnt noch nicht bei der Eroberung Italiens durch Goten und Vandalen, sondern erst bei der Langobardenherrschaft.

„…barbarica mixtam loquelam habeamus vulgarem…“: Die Thematisierung des lateinisch-gemanischen Sprachkontakts in der Renaissance „…barbarica mixtam loquelam habeamus vulgarem…“: die (ital.) Volkssprache ist durch den Kontakt mit den Barbaren (Germanen) entstanden Latein Gotisch, Langobardisch Volgare http://www.uan.it/alim/letteratura.nsf/(testiID)/D962B070E2A9AEEEC12573E700689E7A!opendocument

Sprachkontakt verursacht Sprachwandel Poggio Bracciolini verweist zusätzlich auf Ereignisse wesentlich älteren Datums, nämlich aus der Zeit der römischen Eroberungen. Latein Sprachen der eroberten Völker Veränderung des Lateinischen

Die Thematisierung des lateinisch-etruskischen Sprachkontakts in der Renaissance Bei der Frage nach dem Ursprung der italienischen Sprache rückte sporadisch das Etruskische immer wieder ins Blickfeld diachroner Sprachbetrachtung, z.B. in Pier Francesco Giambullaris Gello, de l’Origine della lingua fiorentina (1546).

Sprachkontakt Girolamo Muzio (1496-1576) Battaglie in Difesa dell’italica lingua (posthum 1583) Kein Einfluss des Etruskischen bei der Herausbildung des Toskanischen. Die Sprache der Etrusker wurde vollkommen von der Sprache Roms verdrängt. Die germanischen Eroberer spielten eine entscheidende Rolle.

Claudio Tolomei (1492-1556) Sprachkontakt Cesano de la lingua toscana (1555) das volgare geht auf das Lateinische zurück, daneben gibt es Einflüsse aus dem Etruskischen und Germanischen.

Sprachkontakt Benedetto Varchi (1503-1565) Ercolano (1564/1570) Das volgare ist keine durch die Barbaren herbeigeführte sprachliche Korrumpierung, sondern die Geburt einer neuen Sprache.

Sprachkontakt Ludovico Castelvetro (1505-1571) Correzione d’alcune cose del Dialogo delle lingue di Benedetto Varchi (1563/1572) Impliziter Hinweis auf die Existenz einer vulgärlateinischen Sprache.

Sprachkontakt Drei Entwicklungsstufen nach L. Castelvetro Die zunehmende Wichtigkeit der vulgärlateinischen Varietät in Rom. = Sprachkontakt unterschiedlicher sozialer Gruppen Die Dominanz des Vulgärlateinischen während der Gotenherrschaft. = interlingualer Sprachkontakt und Sprachkontakt unterschiedlicher sozialer Gruppen = die Elite war gezwungen, sich an den Sprachgebrauch der bildungsfernen Schichten anzupassen Der Übergang vom korrumpierten Latein zum volgare während der Herrschaft der Langobarden nach mehreren Generationen.

Sprachkontakt Celso Cittadini Trattato della vera origine e del processo e nome della nostra lingua (1601) Origini della volgar toscana favella (1604) Cittadini setzt den Sprachwandel des Lateinischen bereits vor der Barbarenherrschaft beim Vulgärlatein der Antike an. Er geht in Übereinstimmung mit Varchi von einer diglossischen Zweiteilung des Lateinischen aus. = sozialer Sprachkontakt

Sprachkontakt Spekulationen über Sprachkontakt im 18. Jahrhundert Scipione Maffei Spekulationen über Sprachkontakt im 18. Jahrhundert Die sprachhistorische Forschung des 18. Jahrhunderts entwickelte erneut ein starkes Interesse für das Etruskische, das von vielen Autoren mit dem Hebräischen in Verbindung gebracht wurde, so z.B. von Scipione Maffei (Degli itali primitivi, 1727) und Marco Guarnacci (Origini italiche, 1767).

Sprachkontakt Spekulationen über Sprachkontakt im 18. Jahrhundert Ireneo Affò Ragionamento istorico dell’origine e del progresso della volgar poesia imDizionario precettivo e critico della poesia volgare (1777) Italienisch ist Ergebnis einer Sprachmischung zwischen Latein und Griechisch.

Sprachkontakt Spekulationen über Sprachkontakt im 18. Jahrhundert Die Rolle der Germanen rückte bei der Genese des Italienischen erneut in den Mittelpunkt sprachhistorischer Diskussionen, die allerdings auf ein geteiltes Echo stieß. Zu prominenten Gegnern der Germanenthese gehörten u.a. Gian Vincenzo Gravina (Della ragion poetica, 1708) Scipione Maffei (Verona illustrata, 1732)

Sprachkontakt Spekulationen über Sprachkontakt im 18. Jahrhundert Befürworter der Germanenthese Ludovico Muratori (Dissertazioni sopra le antichità italiane, 1765) Giusto Fontanini (Biblioteca dell’Eloquenza volgare, 1726), Pietro Giannone (Istoria civile del regno di Napoli, 1723), Umberto Benvoglienti (Storia della lingua italiana, 1771), Ferdinando Galiani (Del dialetto napoletano, 1779), Girolamo Rosasco (Della lingua toscana, 1777)

Ludovico Antonio Muratori Antichità italiane Dissertazioni DISSERTAZIONE I Delle genti barbare che assoggettarono l’Italia. […] DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana.

Ludovico Antonio Muratori Das Italienische ist zusammen mit dem Französischen und Spanischen aus der Korrumpierung des Lateinischen hervorgegangen DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. “Cosa manifesta è ed incontrastabile, essere nata non solamente la lingua nostra, ma anche la Franzese e Spagnuola dalla corruzione della lingua Latina.”

Ludovico Antonio Muratori Variation des Lateinischen DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. „ Ma in che maniera, in qual tempo e per quali cagioni seguisse tanta mutazione nel linguaggio Latino, e nascesse fra noi sì gran varietà di dialetti, è ben permesso il farne ricerca e proferir qualche opinione, ma non si potrà mai accertare con sicuri documenti. “

Ludovico Antonio Muratori Die diatopische Variation des Lateinischen DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. „ Imperciocché anche allora che la Romana Repubblica era in fiore, e sotto i primi Imperadori, chi di grazia ci può concludentemente mostrare qual fosse lo stato della lingua Latina nelle provincie, e fuor di Roma e del Lazio, per esempio nelle Gallie e in tutta quasi l’Italia? “

Ludovico Antonio Muratori Diatopische Variation des Lateinischen Dialektale Gliederung Unterschiede zwischen den Provinzen Unterschiede zwischen den Städten einer Provinz Unterschiede zwischen unterschiedlichen Stadtvierteln DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. „ Contuttociò noi sappiamo l’indole e natura delle lingue. Una sola, per così dire, è professata e parlata da un’intera nazione, ma divisa in più dialetti; altrimenti si parla in una provincia, e in forma diversa nell’altre. Anzi nella medesima provincia una città è alquanto differente dall’altra nella favella; e nelle stesse vaste città qualche, sebben lieve, diversità di linguaggio si truova fra gli abitanti de’ differenti borghi e rioni. “

Ludovico Antonio Muratori DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. “Ne’ tribunali bensì e negli alti pubblici per tutte le città del Romano Imperio si usava la lingua Latina, e particolarmenle la parlavano gli uomini delle colonie colà dedotte da Roma. ”

Ludovico Antonio Muratori Sprachkontakt im alten Rom DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. “Però non si dee credere tolta dai Romani la lor lingua nativa ai suggellati popoli; ed è troppo verisimile che per lungo tempo durassero i loro primitivi linguaggi, e che anche coll’andare de’ tempi si mantenessero presso il volgo molti vocaboli e forme di parlare differenti dal Latino idioma. Talché allora eziandio che fioriva la Romana Repubblica, si dovettero usar da molti le lingue che prima della propagazion della Latina erano proprie de’ varj paesi, come Etrusci, Greci, Osci, Insubri, Liguri, Galli, ed altri popoli, che a poco a poco piegarono il collo sotto i vincitori Romani.”

Ludovico Antonio Muratori Sprachverfall durch Sprachkontakt zwischen Römern und eroberten Völkern bereits vor der Völkerwanderung DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. “Il perché né pure s’ha unicamente da ricorrere ai tempi de’ Barbari stabiliti in Italia, per osservar declinante dalla sua purità la lingua Latina. Questo deliquio era già cominciato alcuni secoli prima, essendo esso linguaggio ogni dì sporcato da assaissimi solecismi e barbarismi nel commerzio del popolo, perché mischiato colle lingue usate prima delle conquiste Romane, e non mai estinte, oltre alla natura delle lingue tutte sottoposte coll’andare del tempo a varj cambiamenti.”

Ludovico Antonio Muratori Korrumpierung des Lateinischen bereits vor der Ankunft von Goten und Langobarden Analyse von antiken Inschriften des 4. u. 5. Jhs. N. Chr. DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. “ Dissi che non s’ha da aspettare l’arrivo de’ Goti e Longobardi in Italia, per trovare già introdotta la corruzione del linguaggio Latino; perciocché questa tanto prima si può osservare ne’ marmi antichi, trovandosi gran copia di solecismi e barbarismi nelle iscrizioni plebee dei secoli spezialmente quarto e quinto.”

Ludovico Antonio Muratori Cioè silentio mandata complete. Non vos turbatis: Ordinem servate BANDUM (cioè la bandiera) sequite. Nemo dimittat bandum, et inimicos seque. DISSERTAZIONE  XXXII Dell’origine della Lingua Italiana. Sono Latine, ma scritte con caratteri Greci in questa forma:

Ludovico Antonio Muratori DISSERTAZIONE  XXXIII Dell’origine o sia dell’Etimologia delle voci Italiane. “Oltre a ciò dal Germanico stoss i Modenesi trassero stussare, significante urtare; e stuss per esprimere il suono di un urto o percossa. Chiamano essi ancora schinchi le gambe, nome preso dal Tedesco schincke.

Ludovico Antonio Muratori DISSERTAZIONE  XXXIII Dell’origine o sia dell’Etimologia delle voci Italiane. “Anche lo stinco de’ Toscani è venuto di là. Parimente chiamano ranfo l’improvviso intirizzimento dei nervi delle dita o delle gambe. L’abbiamo imparato dai Tedeschi, i quali dicono krampff. “

Ludovico Antonio Muratori DISSERTAZIONE  XXXIII Dell’origine o sia dell’Etimologia delle voci Italiane. “Similmente usiamo il verbo striccare per istrignere, ed è lo stesso che stricken della lingua Tedesca. Noi chiamiamo scaffa ciò che i Toscani dicono scaffale. Amendue son presi dal Germanico schaff, significante armadio, o pure ripostiglio.”

Ludovico Antonio Muratori DISSERTAZIONE  XXXIII Dell’origine o sia dell’Etimologia delle voci Italiane. „ Adoperiamo parimente slisciare in vece di sdrucciolare: verbo che pare preso dal Tedesco glitschen, che vuol dire lo stesso: se pure non si volesse più tosto tirare da liscio, voce di cui si parlerà qui sotto.“

Ludovico Antonio Muratori DISSERTAZIONE  XXXIII Dell’origine o sia dell’Etimologia delle voci Italiane. “Chiamano i Milanesi il grembo e scossale, il grembiule dei Toscani, e il grembiale dei Modenesi. l’hanno tolto dal Germanico schos significante grembo. […]Trebbo della scala si chiama in Modena quel piano che interrompe la scala, e dove si riposa. Da treppe Tedesco, significante gradino o scalinata, forse è venuta tal voce. Un odor disgustoso da noi si appella tuffo, dal Germanico dumpf, che ha il medesimo significato. Vasca noi similmente diciamo un gran vaso contenente acqua.”