Giancarla Marchi Università Simón Bolívar CCS

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
«S-CAMBIANDO SIMPARA» Cremona 18 giugno 2013 TERZA SESSIONE: « MUSICA E SPORT, STRUMENTI DINTEGRAZIONE» Coordina Lucia Balboni, Ufficio Integrazione UST.
Advertisements

Multietnicità ed Educazione alla Convivenza Civile Scuola Primaria di
PRESENTAZIONE DEGLI INDIRIZZI
QUALITÀ VISIBILI ED INVISIBILI:
Tiriamo fuori le lingue (e i dialetti)
“verso un curriculum plurilingue”
Tecnologia dell’architettura
Arcipelago Mazzini Insieme per la coesione sociale Centro Di Atene Studi e Ricerche sulla Famiglia Università cattolica del Sacro Cuore di Milano Largo.
ISTITUTO COMPRENSIVO CAVALESE- SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO AREA DI APPRENDIMENTO: LINGUE COMUNITARIE – LINGUA TEDESCA a.s. 2011/2012 Curricolo sperimentale.
Modelli di apprendimento Modelli di insegnamento
BISOGNI- REGOLE- DIRITTI
SOCIOLOGIA GENERALE –Coordinate Indirizzo dello studio del dr. A. Mongili: Dipartimento di Ricerche Economiche e Sociali Viale S. Ignazio da Làconi, 78.
Il Framework europeo e l’educazione linguistica
Come coinvolgere i bambini in un’indagine statistica
I BAMBINI STRANIERI NELLA NOSTRA SCUOLA PRIMARIA
RITMO ESPRESSIVITA’ CORPOREA TRADIZIONE LATINO AMERICANA: UNA PROSPETTIVA INTERCULTURALE Referente prof.ssa Patrizia Santi.
L’ INFLUENZA DELLO STEREOTIPO NELLA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE
COLLABORAZIONE EDUCATIVA TRA FAMIGLIA E SCUOLA
Sociologia dei Processi Culturali
La costruzione e lo sviluppo delle competenze a scuola
Progetto EDUCAMBIENTE
MULTICULTURALITÁ E APPRENDIMENTO LINGUISTICO (M-Z)
Lezioni di cioccolato, C. Cupellini, Italia, 2007 Mattia, nei panni di Kamal, telefona al vero Kamal per uninformazione …
Bruno Losito, Università Roma Tre
MESTIERE O PROFESSIONE ?
Dalla Competenza Linguistica all Abilità di Scrittura Struttura del linguaggio orale e acquisizione della scrittura Guendalina Gigliotti Logopedista U.O.S.
Il mio papà lavora, la mia mamma no. Lavori, affetti e cure nellepoca della parità fra i sessi Dott.ssa Elisabetta Donati, Università di Torino Lodi, 13.
Come è cambiato oggi il concetto di conoscenza?
LE INFORMAZIONI SCIENTIFICHE Il flusso delle informazioni scientifiche A cura di Carlo Siino.
COMUNICAZIONE PUBBLICA Pubblica Amministrazione e Comunicazione Interculturale 18° lezione 28 novembre 2008 Anno Accademico 2008/2009.
(o anche mappe cognitive)
1 © Paolo Ferrario: riproduzione riservata solo ai partecipanti ai corsi di formazione Dott. Paolo Ferrario Ente … Titolo.
Ma posso ascoltarti e condividerli con te.
DATI E PREVISIONI Marzo 2011.
Che piacevole esperienza il gruppo riflessioni degli alunni di quarta A Salsasio a.s
Jean Piaget.
_ ___ _ ______ _ _ _________.
La costruzione dell’altro
Schema del secondo capitolo dell’unità di apprendimento n. 18
Premessa L’obiettivo del nostro intervento è quello di maturare nei bambini il piacere della lettura La lettura dell’insegnante aiuterà il bambino a scoprire.
CORSO DI FORMAZIONE DI BASE IN DIDATTICA DELL'ITALIANO PER STRANIERI:
A. Si supera con il punteggio di 60/100, per un punteggio massimo di 100 e lode/100 B. Il punteggio si forma come segue: A. Credito Scolastico:fino a 25.
Stereotipi Julia Koch, Universität Augsburg
Emma Project Incontro 10.
PROCESSI DASTRAZIONE PER INDUZIONE Il concetto di operazione.
MARC CHAGALL E IL MESSAGGIO BIBLICO
CORSO DI FORMAZIONE DI BASE IN DIDATTICA DELL'ITALIANO PER STRANIERI:
…Perché ci vuole orecchio
Non è mai troppo presto attività a sostegno della comprensione
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
Innanzitutto la lingua: la sua conoscenza ci fa eguali conoscenza abilità competenza comunicativa di cittadinanza uso/usi Tutti i cittadini hanno pari.
CORSO DI FORMAZIONE DI BASE IN DIDATTICA DELL'ITALIANO PER STRANIERI:
Il nome Italia.
Mappa cognitiva della lezione:
Quando è l’altro che soffre: il rito funebre
Pierangela Diadori Università per Stranieri Siena
Fabio Caon, Laboratorio Itals, Università Ca’ Foscari - Venezia
Scoutismo e culture Milano 1 aprile 2008.
LE ABILITA’SOCIALI INSEGNAMENTO INDIRETTO attraverso le strutture
Capitolo 5. Una nuova religione: l’islam
Mio Viaggio a Roma Vance Cope.
«Grass» - riflettere sulla grammatica a scuola
La costituzione i primi 12 articoli.
L’APPRENDIMENTO DELLA LETTO-SCRITTURA ALLA SCUOLA DELL’INFANZIA
PROGETTO UN SOLO MONDO. UN SOLO FUTURO EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA MONDIALE I.C. «A.R.CHIARELLI» Scuola Secondaria di 1° grado «G. Battaglini» Martina.
Psicologia sociale Prof. Barbara Pojaghi
Aneta Chmiel Università della Slesia Istituto di Filologia Romanza Cattedra di Italianistica.
QUANDO I SENSI CI INGANNANO
Corso di Antropologia Culturale a.a LA RICERCA SUL CAMPO L’ANTROPOLOGIA IN ITALIA GIOVEDI 3 MARZO 2016.
Il Villaggio Globale La globalizzazione Economico Culturale Politico
Transcript della presentazione:

Giancarla Marchi Università Simón Bolívar CCS L’insegnamento della lingua italiana alla USB partendo dagli stereotipi sull’italianità Giancarla Marchi Università Simón Bolívar CCS

Gli Stereotipi “Gli stereotipi sono fonte di pregiudizio e per questo vanno cancellati dalla mente degli tudenti…” Siamo d’accordo con questa affermazione? (Mezzadri, 2001)

Stereotipi e Sociotipi (Mezzadri, 2003) http://www. sapere Stereotipo: credenza o insieme di credenze in base a cui un gruppo di individui attribuisce determinate caratteristiche ad un altro gruppo di persone. E “una scorciatoia mentale” per valutare una persona. Sociotipo: elemento culturale che puó nascere anche da una elaborazione empiricamente verificabile dei dati presentati da uno stereotipo.

Cultura (Hofstede 2001) “Programmazione collettiva della mente” (Testa che pensa, cuore che sente e mani che agiscono: credenze, sentimenti, abilità) Manifestazioni visibili: Rituali Eroi Simboli

Indagine esploratoria che serve da base per la pratica didattica Corso: Introduzione alla Cultura italiana Luogo: Università Simón Bolívar Anni: 2010-2012 Soggetti: 106 Strumento: questionario Analisi: frequenza delle risposte e percentuali.

Descrizione dei soggetti F 41 M 65 Etá: 21 Visite in Italia : SI 28% No: 72% Conosci la lingua: Si 30% No 70% Abilitá orali e scritte: Scarse 80% Origini italiane: 47% nommi e bisnonni 15% mamma e/o papá 18% amici 22% altri Regioni di origine: Centro Sud 78% Nord: 22%

La Domanda Cosa ti viene in mente quando leggi le parole che seguono? Puoi scrivere soltanto parole chiavi, sentimenti, nozioni o semplicemente non rispondere. Italia:______________________________________________________ Gli italiani:_________________________________________________ L’italianitá__________________________________________________ La lingua Italiana:__________________________________________ La Cultura italiana:_________________________________________ La Storia Italiana:___________________________________________ Italia in Venezuela:__________________________________________ Venezuela in Italia:__________________________________________ Relazioni italo-venezuelane:_________________________________[1]

Risultati Gli italiani: Cibo, calcio, Ferrari, Colosseo, Impero Romano, Roma, Musica, Bandiera, Mafia, Europa, sviluppo, Vaticano, architettura, moda, seconda patria. Gli italiani: Maschi, nazionalisti, lavoratori,responsabili, apassionati, amabili, sinceri, amanti della famiglia, allegri, emigranti, orgogliosi, biondi, slanciati e belli Mafiosi, litiganti, malumorati, complicati, vecchi.

Segue… L’italianità Pizza, Ferrari, arte, cultura, famiglia, estetica, alta qualità,Roma, buon gusto,divertente, tecnologica, parmigiano, esclusiva, calcio, barocca,mistica, antica, elegante, colorita. L’italiano Facile, semplice, simile allo spagnolo, bella, comica, melodiosa, romantica, musicale, divertente, complicata, di radice latina, dialetti.

Segue… Cultura Antica, millenaria, grande, interessante, romana, ricca, sviluppata, religiosa, dove è nato il diritto. Storia Lunga, profonda, Impero Romano, colosseo, Seconda Guerra Mondiale, Mussolini, Grecia, Formula 1.

Segue… Italia in Venezuela Cibo Ferrari Emigranti Altolocati Tradizioni, Associazioni Club Calcio, Seconda Guerra Musica Religione Venezuela in Italia Emigrazione Turismo Vacanze Piccola Venezia Relazioni tra i due paesi: Buone Stabili Economiche Politiche

Riassumendo….

Simboli Passano piú facilmente da una cultura all’altra. Si possono abbandonare e creare di nuovi. Sono visibili MA Il loro significato culturale è invisibile e interpretabile solo all’interno della cultura.

Perciò vanno… Spiegati Elaborati Corretti Associati Illustrati Contestualizzati Per dare la giusta dimensione allo stereotipo e avvicinarlo al sociotipo

Come? Approccio collaborativo in aula. 1- Si applica il questionario o le domande che piú interessano. 2- Si esegue l’analisi delle risposte. 3. Si preparano liste secondo le categorie di risposta. 4. Si eseguono esercizi scritti e orali, a seconda del gruppo.

Esempio di attività Si presenta la lista di caratteristiche degli italiani: “allegri, slanciati, biondi, belli…” Si chiede di verificare queste caratteristiche con una foto che suggerisca come sono gli italiani. Si propongono idee. Si conclude. Si pratica sia in form scritta che orale.

Segue… Si presenta la parola “Mafia” e si chiede di indagare su: Origini Tipi di mafia italiana Attivitá mfiose Che cosa si fa contro la mafia in Italia: Gruppi Iniziative Eventi pubblici Leggi Opinioni

Segue… Attivitá scritta in gruppo: Con le seguenti parole cerca di definire italianitá, Italia o Italiano . Utilizza quelle che più ti piacciono e spiega il perché. “Pizza, Ferrari, arte, cultura, famiglia, estetica, alta qualità, Roma, buon gusto, divertente, tecnologica, parmigiano, esclusiva, calcio, barocca, mistica, antica, elegante, colorita.”

Esempi: L’Italianitá é una parola che parla di cultura. Italia é la terra del parmigiano, la pizza e la Ferrari. L’italiano ha buon gusto. In italia si gioca il calcio. Italia é un paese antico, mistico, elegante e esclusivo.

In sintesi… Si adatta il sillabo creando percorsi piú vicini ai singoli studenti partendo da attività originate da “pre concetti” che servano come spunto per la pratica della lingua scritta e parlata nonchè come momento di riflessione su stereotipi che vanno riveduti sotto l’ottica “della italicità” pú che dell’italianità. “Italicità” dalla conferenza di Piero Bassetti “Glocalismo, identitá e linguaggi della italicitá” tenuta all’Universitá di Pennsylvania, Philadelfia ,2009, su www.stefanorolando.it)

Fonti bibliografiche Bettoni, Camilla (2006).Usare un altra lingua: guida alla pragmatica interculturale. Bari: Editori La Terza. Hofstede Geert (2001). Culture’s consequences: Comparing values,behaviours,institutions and organizations across nations. London: Sage Publications. Mezzadri, Marco (2001). I Ferri del Mestiere. Perugia: Guerra Edizioni. Foto da Google Images.