I diversi metodi riabilitativi per i bambini sordi

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
Giacomo Pirelli La mia esperienza di studente audioleso
Advertisements

Stili di apprendimento e intelligenze multiple
I DISTURBI SPECIFICI DI APPRENDIMENTO
F 84 Sindromi da alterazione globale dello sviluppo • F84
I profili di apprendimento
DISTURBI SPECIFICI APPRENDIMENTO D.S.A
LE STRATEGIE PER LO STUDIO
PER CAPIRCI MEGLIO 1.
Disabilità uditiva Bibliografia
Per un museo accessibile ai sordi:
Quadro di riferimento INValSI Scienze I livelli di competenza
LA RA RIO BO TO FO LO CO GI NO
Dr. Nicola Corazzari Dr.ssa Claudia Casali Dr.ssa Erica Romei
Programmazione Didattica
I Disturbi Specifici dell’apprendimento: Dislessia e Disortografia 2
DIFFICOLTA’ DEL LINGUAGGIO
… a proposito di INCLUSIONE.
Istituzioni di linguistica
Lo sviluppo del linguaggio nel bambino
OSTACOLI NELLA COMUNICAZIONE
Gli Apprendimenti nella Disabilità uditiva e le Nuove Tecnologie
I DISTURBI SPECIFICI DELL’APPRENDIMENTO
MULTICULTURALITÁ E APPRENDIMENTO LINGUISTICO (M-Z)
4^ - 5^ scuola primaria 1^-2^-3^scuola secondaria di primo grado
IL PARADIGMA DELLA COMUNICAZIONE CON LE PERSONE SORDE
FARRIS LISA 18 Gennaio 2010.
INFANZIA S. TERESA.
PROGETTO DISLESSIA Anno scolastico 2011/2012
Modello olistico di linguaggio per la terapia del linguaggio verbale nei pazienti VCFS.
Corso di Psicologia dell’Handicap e della Riabilitazione
LE ABILITA’ CHE FANNO DA SFONDO AGLI APRRENDIMENTI COMPLESSI
La terapia Logopedica Brescia, 27 ottobre 2012
Relatrice. Ins. Lidia Pellini
“Educare per l’Autonomia, l’Autonomia per Educare ” La Comunicazione Aumentativa e Alternativa Marco Gagliotta Sant’Anastasia 27 marzo 2009.
I disturbi specifici dell’apprendimento
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PERUGIA
IL DISTURBO SPECIFICO DI LINGUAGGIO.
Maria Piscitelli Firenze, 3 dicembre 2010
MODELLO A DUE VIE DI LETTURA
. STUDIARE IN L2 Strazzari.
La lingua Inglese nelle Scuola dell’Infanzia
FASE 1: OSSERVA L’INSEGNANTE, GLI STUDENTI E I CONTENUTI DELLA LEZIONE
Laboratorio area psicologica
INTRODUZIONE Il numero è sicuramente uno dei concetti matematici più difficili e complessi da apprendere, anche se, fin da molto piccoli, tutti si trovano.
ITALIANO LINGUA SECONDA
LA COMUNICAZIONE AUMENTATIVA E ALTERNATIVA
SVILUPPO COGNITIVO ED EMOZIONALE DEL BAMBINO SORDO
Patologia del linguaggio in età evolutiva
Istituzioni di linguistica a.a
Le parole in azione Corso elementare di arabo moderno standard
In età prescolare il bambino impara a
MusicoterapiaEducazione musicale Musica per l’handicap Lo spazio di azione dell’intervento di sostegno.
LA DISLESSIA EVOLUTIVA. Normalmente l’apprendimento è un processo abbastanza facile con tempi di maturazione sufficientemente definiti e conosciuti che.
DISTURBI DELLA COMUNICAZIONE
Docente: Mirella Franco
Le tecnologie al servizio della didattica speciale DOTT.SSA SASANELLI LIA DANIELA.
DISTURBI DEL LINGUAGGIO
TECNOLOGIE PER LA DISABILITA’ UDITIVA
TECNOLOGIE PER COMUNICARE
APPRENDERE Comprendere e produrre il parlato e’ conseguenza di processi di maturazione piu’ che di apprendimento (i bimbi apprendono spontaneamente)
Introduzione al bilinguismo
Comprensione testo scritto  presentazione orale
ESEGUITO DALL’INSEGNANTE
Comunicare vuol dire, dunque, capire e farsi capire, dare e ricevere informazioni, chiedere spiegazioni, rispondere agli interrogativi che altri ci pongono,
PROTOCOLLO DI INTESA 10 FEBBRAIO 2014 PER LE ATTIVITA’ DI IDENTIFICAZIONE PRECOCE DEI CASI SOSPETTI DI DSA DI CUI ALL’ART. 7 COMMA 1 C.1 DELLA LEGGE 8.
  Lingua materna (LM o L1): la lingua che acquisiamo ‘inconsciamente’, del nostro vivere quotidiano  Lingua seconda (L2): la lingua che si impara in.
MODELLO KRASHEN APPROCCIO NATURALE.
Carla Antoniotti a.a.2015/2016.
Sviluppo dei bambini sordi
IL LINGUAGGIO fasi sviluppo 0 / 6ANNI
Transcript della presentazione:

I diversi metodi riabilitativi per i bambini sordi Marzia Lorenzini Logopedista Mantova, 15 gennaio 2009

SORDITÀ È un deficit che rende la persona non in grado di sentire segnali acustici (suoni e rumori) col canale uditivo. Essere sordi significa non avere un importante collegamento con il mondo degli udenti.

EPIDEMIOLOGIA In Italia i sordi profondi prelinguali sono lo 0.4 per mille, di cui il 28% con turbe associate. Nascono circa 200 bambini sordi all’anno , mediamente 2 per provincia.

Non è compresa la voce sussurrata LIVELLI DI SORDITA’ NORMALE  (con soglia inferiore a   20 decibel) LIEVE (con soglia tra 20 e 40 decibel) MEDIA (con soglia tra 40 e 60 decibel)  GRAVE (con soglia tra 60 e 90 decibel) PROFONDA (con soglia tra 90 e 120 decibel) TOTALE (con soglia maggiore di 120 decibel) Problemi nella conversazione con interlocutore a distanza maggiore di un metro Il parlato non è comprensibile senza la protesi o l’impianto C’è un minimo residuo uditivo che consente la percezione del parlato, che può essere compreso solo con protesi o impianto Senza protesi o impianto non c’è nessuna percezione SORDITÀ PREVERBALE POSTVERBALE

IL SORDO PROFONDO

Sordo ≠ Sordomuto il disturbo riguarda solo l'orecchio e non l'apparato fono-articolatorio Succede ancora di sentire il termine “sordo muto” invece di “non udente” o “sordo”. La legge italiana 95/2006 ha abolito il termine “sordo muto” sostituendolo con “sordo”. Nelle ipoacusie gravi l’intonazione è piatta, grave, di elevata intensità, con alterazioni ritmiche nella frase, della collocazione degli accenti sulle sillabe, della pronuncia di alcuni fonemi. Spesso il timbro è nasale, a causa di un cattivo controllo del velo palatino. Nelle ipoacusie più lievi un campanello d’allarme può essere costituito da alcune anomalie nella pronuncia di certi fonemi, nell’intonazione della frase, nella povertà del patrimonio lessicale in rapporto all’età, nella frequente manifestazione di errori grammaticali.

Sordità ≠ Insufficienza mentale Accade spesso che l'incapacità di comprensione, di affrontare un compito, di terminare una consegna, di ripetere o sintetizzare siano ritenuti sinonimi di insufficienza mentale. LA SORDITÀ non è una patologia a carico dell'intelligenza e quindi la cognitività si può correttamente sviluppare.

LA TERAPIA

LA TERAPIA PROTESICO-RIABILITATIVA si articola sempre su tre livelli: stimolazione acustica lettura labiale stimolazione cognitivo-linguistica

PROTESI ACUSTICHE Immaginando di poter “vedere” un suono la parola appare così Da AMPLIFON

Impianto cocleare è un orecchio artificiale elettronico che sostituisce la coclea patologica inviando direttamente al nervo acustico i rumori e il linguaggio Da CLARION CII Bionic Ear System

Impianto cocleare è un orecchio artificiale elettronico che sostituisce la coclea patologica inviando direttamente al nervo acustico i rumori e il linguaggio Da CLARION CII Bionic Ear System

Impianto cocleare è un orecchio artificiale elettronico che sostituisce la coclea patologica inviando direttamente al nervo acustico i rumori e il linguaggio Da CLARION CII Bionic Ear System

TRATTAMENTO PROTESICO-RIABILITATIVO Protesi acustiche Impianto Cocleare Riabilitazione

METODI RIABILITATIVI Metodi oralisti Metodi misti Educazione bilingue

Stimolazione cognitivo-linguistica Si seguono le tappe dello sviluppo del linguaggio nel bambino udente a livello fonologico, morfo-sintattico, semantico, pragmatico. Viene data priorità alla comprensione del linguaggio rispetto alla produzione http://www.iprase.tn.it/prodotti/software_didattico/index.asp

Esclusione di qualunque lingua dei segni Metodi oralisti Si pongono l’obiettivo di insegnare al bambino sordo, il più precocemente possibile (idealmente tra la nascita e i primi tre anni di vita), a usare la lingua ordinaria parlata e scritta nella comunità di udenti in cui vive. Esclusione di qualunque lingua dei segni Allenamento acustico = sfruttare il residuo uditivo Potenziamento della lettura labiale

danno molta importanza Metodi oralisti danno molta importanza alle protesi acustiche; al ruolo della famiglia e, in particolare, della madre nel processo di educazione del bambino sordo al linguaggio verbale parlato e scritto; alla necessità che il bambino sordo frequenti esclusivamente gli udenti, a scuola come in famiglia e in altri contesti.

Allenamento acustico È uno degli aspetti fondamentali della terapia logopedica: ha lo scopo di introdurre il bambino ipoacusico nel mondo dei suoni e di interessarlo ad essi, di insegnargli a differenziarne le caratteristiche quantitative e qualitative; deve essere iniziato precocemente, intenso ma non ossessivo; avviene bocca schermata; deve essere praticato dal logopedista e dai genitori .

Le abilità uditive vengono sviluppate attraverso: Detezione = presa di coscienza della presenza-assenza del suono. Discriminazione = capacità di cogliere l'uguaglianza o la differenza tra due stimoli sonori. Identificazione = capacità di identificare stimoli sonori in lista chiusa. Riconoscimento = capacità di riconoscere stimoli sonori con indizio ( es. indicazione della categoria semantica) o in lista aperta. Comprensione = capacità di comprendere il messaggio verbale e di rispondere a domande.

Lettura labiale

Lettura labiale La comprensione si ha non solo con l’informazione uditiva, ma grazie all’integrazione con elementi extralinguistici come la lettura labiale, gli elementi soprasegmentali e la conoscenza dell’argomento. La lettura labiale aiuta solo se si conosce il significato della parola , noi capiamo ciò che conosciamo: non riusciamo a leggere sulle labbra nulla di una lingua a noi sconosciuta. Nei prossimi filmati l’audio è stato filtrato in modo da simulare la condizione di ascolto di un sordo profondo.

Elementi usati per la comprensione L’udito non è stato determinante L’assenza o la scorrettezza di qualunque indizio: Visivo Prosodico Cognitivo rende difficile o impossibile la comprensione.

il bambino viene avviato precocemente Metodi oralisti il bambino viene avviato precocemente alla lettura, quando è in grado di leggere alcune sillabe si passa alla comprensione di parole e poi di semplici frasi; alla scrittura, che ha un ruolo fondamentale nel metodo orale. Verso i cinque anni s’inizia a far scrivere le vocali, i dittonghi, le consonanti fino alle parole.

(APPROCCIO ACUPEDICO) Metodi oralisti – diagnosi precoce – esatta valutazione del deficit – immediata protesizzazione – collaborazione della famiglia nell’intervento logopedico – integrazione nelle scuole normali. ORALISMO (APPROCCIO ACUPEDICO) Attraverso adeguate stimolazioni di natura ritmica si assistite ad un miglioramento della percezione della parola, della pronuncia e della qualità della voce più simile ad un soggetto normoudente nei parametri di intensità, altezza e timbro. VERBO – TONALE (Guberina- Zagabria)

LA MUSICOTERAPIA si propone di aiutare il bambino nella discriminazione uditiva insegnargli il ritmo fargli comprendere la correlazione tra parola e musica la musicoterapia stimola l'ascolto e gioca un ruolo importante nell’intonazione della voce

I LIMITI dei Metodi oralisti: Puntano troppo sulla corretta produzione fonatoria e articolatoria, più che sulla comprensione delle parole e frasi. I bambini sordi sono esposti alla lingua parlata più tardi dei bambini udenti. Differenza tra lingua acquisita (naturalmente) e appresa (in seguito a un assiduo insegnamento).

Metodi misti Dal 1970, comincia a diffondersi il concetto di comunicazione totale, ovvero l’unione dei metodi comunicativi, uditivi, gestuali e orali al fine di capire e farsi capire. La verbalità può venire affiancata ad altre forme comunicative, quali il gesto, il disegno, il mimo, l’espressione corporea, ecc. Si tratta di metodi che utilizzano i segni nella terapia e che hanno anch’essi come obiettivo l’insegnamento della lingua vocale al bambino sordo. L’obiettivo è la migliore competenza possibile del bambino sordo nella lingua parlata e scritta. Quando si parla con il bambino sordo, si dà un supporto gestuale a tutto quello che viene detto. I segni divengono così una sorta di ‘stampelle’ che il bambino usa quando non è ancora abbastanza padrone del linguaggio verbale, per poter rispettare le stesse tappe evolutive del bambino udente.

Metodo misto o bimodale Ricorso alla lingua dei segni si basa su una doppia modalità: acustico - verbale, perché si parla visivo-gestuale, perché si segna, ma in un’unica lingua: L’ITALIANO. Ricorso alla lingua dei segni Potenziamento della lettura labiale Allenamento acustico = sfruttare il residuo uditivo

Quali segni? dattilologia (alfabeto manuale) L.I.S (Lingua Italiana dei Segni) I.S. (Italiano Segnato) ELICOTTERO I.S.E. (Italiano Segnato Esatto)

Educazione bilingue Si educano i bambini non udenti sia all’uso della Lingua Italiana dei Segni (LIS), sia a quello dell’italiano vocale parlato e scritto. Il bambino viene esposto alla lingua vocale e alla lingua dei segni in contesti separati o da due fonti diverse. Si permette ai bambini di raggiungere uno sviluppo cognitivo normale perché li si addestra entro i tre anni di vita a usare la lingua dei segni, che è una lingua a tutti gli effetti, e nello stesso tempo si permette loro di acquisire gradualmente l’italiano parlato e scritto, ovviamente in tempi più lunghi di quelli necessari ai bambini udenti.

Le scelte nell’ambito dell’educazione linguistica non sono mai facili e dipendono da diversi fattori, anche ideologici. Tuttavia le scelte riabilitative che vengono attuate non dovrebbero mai essere rigide ed esclusive, ma dovrebbero tenere conto delle capacità del bambino, della situazione familiare e del contesto ambientale. È un errore considerare la sordità unica variabile da esaminare, come se l'intelligenza, la personalità, l'ambiente socio-culturale di appartenenza, le esperienze non avessero alcun peso. Enormi sono le differenze individuali che esistono tra bambino e bambino, e necessariamente portano l'operatore a percorsi e metodologie differenziate.

LOGOGENIA Bruna Radelli È un metodo di lavoro che si propone che i bambini sordi acquisiscano l’italiano o qualsiasi lingua storico-orale, raggiungendo una competenza nella lingua scritta analoga a quella che hanno gli udenti rispetto alla lingua orale. Non esclude e non modifica l’intervento logopedico, né esclude l’acquisizione della Lingua dei Segni.

Questa facoltà si sviluppa a condizione che: LOGOGENIA La lingua non si apprende, ma si acquisisce, perché disponiamo di una facoltà biologica di percepire, selezionare,registrare ed elaborare l’input linguistico. Questa facoltà si sviluppa a condizione che: Siano possedute le strutture cerebrali idonee. Vi sia esposizione all’input. La sordità non intacca il meccanismo innato che permette all’uomo di sviluppare il linguaggio. L’input linguistico orale a cui un sordo ha accesso è: limitato quantitativamente alterato qualitativamente

Qualitativamente appropriato Quantitativamente essenziale LA POVERTÀ DELLO STIMOLO ACUSTICO Per acquisire una lingua non serve tutta la quantità di input cui ha accesso un bambino udente. L’INPUT deve essere Qualitativamente appropriato Quantitativamente essenziale La lingua scritta è la modalità di esposizione più appropriata Le opposizioni sintattiche sono l’input linguisticamente più rilevante per innescare il processo di acquisizione della lingua

LE OPPOSIZIONI SINTATTICHE Non posso mangiare; Posso non mangiare. ORDINE Maria non viene, al cinema le fa male la testa; Maria non viene al cinema, le fa male la testa; Voglio una penna e un quaderno rosso; Voglio una penna e un quaderno rossi; FORMA (parole, intonazione) Come faccio dipingere l’armadio? Come faccio a dipingere l’armadio? PERSISTENZA O ASSENZA DI UN ELEMENTO

mostrando per contrasto di ogni singolo elemento LA LOGOGENIA Mostra la lingua, non la spiega Non ha a che fare con lo studio scolastico della grammatica Usa la COPPIA MINIMA DI FRASI mostrando per contrasto il significato di ogni singolo elemento

LA SCUOLA Una grave disabilità come la sordità interferisce con tutte le aree dello sviluppo e dell’apprendimento: compito degli operatori è anche quello di far prevenzione secondaria, cioè favorire, compensare e utilizzare interattivamente tutti i linguaggi ( gestuale, mimico, posturale, tattile, ritmico, visivo, gustativo..) con il linguaggio vocale, per prevenire le interferenze negative della sordità.

Disposizione della classe

Regole di comportamento Una persona sorda si affida alla stimolazione visiva Catturare l’attenzione del sordo entrando nel suo campo visivo; agitando una mano; dandogli un colpetto sulla spalla, accendendo e spegnendo la luce. UNA VOLTA STABILITO IL CONTATTO VISIVO: La faccia di chi parla deve essere illuminata, la luce non deve abbagliare il sordo e devono essere evitate visioni controluce; Non camminare o girare durante la spiegazione; Parlare lentamente può facilitare la comprensione; È controproducente parlare a un volume più alto perché la bocca viene deformata; L’insegnante dovrebbe usare una gestualità naturale per enfatizzare il parlato.

Come proporre il messaggio Presentare all’inizio una breve panoramica dei contenuti che verranno affrontati; Arricchire la spiegazione con foto, immagini..(è più semplice ricordare qualcosa se lo si è appreso attraverso diversi canali di comunicazione); Utilizzare la tecnica della spiegazione sequenziale; ad esempio per permettere al sordo di seguire equazioni o calcoli eseguiti dall’insegnante alla lavagna, la spiegazione va intervallata da pause che gli consentiranno di acquisire le informazioni sulla lavagna e di tenere “il passo” della lezione.

STRUTTURA LINGUISTICA DEL MESSAGGIO frasi brevi; frasi semplici e lineari con un soggetto (meglio se esplicito), un verbo e qualche complemento, possibilmente in quest’ordine e non separati da incisi; Specificare sempre il soggetto della frase. Evitare le forme arcaiche e le frasi fatte ( es , “a monte”, “a 360 gradi”…); Evitare gli anglismi, preferire le parole italiane equivalenti; Privilegiare la forma attiva dei verbi a quella passiva; Preferire la forma affermativa delle frasi a quella negativa e in particolare evitare la doppia negazione; Preferire, quando possibile, modi e tempi verbali semplici; Preferire le parole concrete a quelle astratte.

volontà che i suoi interlocutori udenti hanno di comunicare con lui. Se un bambino non è in grado di parlare non significa che non ha nulla da dire… …L’abilità di farsi capire e di capire del bambino sordo è direttamente proporzionale all’abilità e alla volontà che i suoi interlocutori udenti hanno di comunicare con lui. G.Gitti 2008

BIBLIOGRAFIA “Linguaggio e sordità”: gesti, segni e parole nello sviluppo e nell' educazione / Maria Cristina Caselli, Simonetta Maragna, Virginia Volterra. - Bologna : Il Mulino, (2006). “Sordità e apprendimento della lingua” Giuseppe Gitti Milano: Franco Angeli (2008) “L’impianto cocleare in età pediatrica” Adriana De Filippis . Milano: Masson (1997). “L’educazione al linguaggio del bambino sordo: il metodo bimodale” Caselli M.C. Massoni P. Roma: Bulzoni (1987) “Nicola vuole le virgole. Dialoghi con i sordi - introduzione alla logogenia” Radelli B. Bologna: (1998) Zanichelli “Grammatica dei segni” Romeo O. Bologna: Zanichelli (1997) “Il corpo vibrante. Teoria, pratica ed esperienze di musicoterapia con i bambini sordi” Trovesi Cremaschi GiuliaEditore: Ma.Gi.  (collana Educazione e Rieducazione) (2001) “Il metodo creativo, stimolativo, riabilitativo della comunicazione orale e scritta con le strutture musicali di Zora Drezancic” Istituto Superiore Educazione fisica Università – Urbino. Urbino: Quattro Venti (1989).

GRAZIE PER L'ATTENZIONE