Progetto Integrazione linguistico culturale delle donne straniere della Pedemontana del Grappa e dellasolano Centro Territoriale Permanente per lEducazione.

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
2007 ANNO EUROPEO DELLE PARI OPPORTUNITÀ PRENDI PER MANO LA TUA SALUTE, NE SEI PROTAGONISTA.
Advertisements

LUVI PROGETTI PER CRESCERE. 2 CHI SIAMO LUVI (Unione Volontari per lInfanzia), fondata nel 1967 da Lina Toniatti, è al suo 40mo anno di attività. Fin.
Dentro l’italiano L2 Finora ho imparato tante parole basse , ma non so ancora le parole alte…….(Karim) Le parole cinesi hanno un solo vestito ; le parole.
ATTIVITA PREPARATORIE Unità formativa 6.1 Attività preparatorie prima del tirocinio/scambio.
Enrica Dozio USR per la Lombardia
Azione 1 Formazione linguistica ed educazione civica : Fondo Europeo per l'Integrazione di cittadini di Paesi terzi -Annualità Presentazione a cura.
Il Servizio di Mediazione Interculturale
Corso di Psicologia della Comunicazione
Scuole primarie anno scolastico 2010/11 novembre 2010.
Progetto di animazione alla lettura
C T P Scuola Media “Fontana-Cervi” La Spezia
1 Progettare e operare nella scuola dellautonomia Attività di formazione del personale del sistema scolastico Tratto da LA SCUOLA per lo Sviluppo Programma.
Alunni stranieri a Modena: dati, risorse, criticità 23 aprile 2008.
III Workshop La valutazione degli interventi di mediazione
Comune di Schio Programma di integrazione sociale e scolastica degli immigrati non comunitari Attività di informazione, orientamento e consulenza.
PROGETTO DI ORIENTAMENTO ALL UNIVERSITA ________ Referente: prof.ssa Patrizia Santi.
PROGETTO DI ORIENTAMENTO ALL UNIVERSITA ________ Referente: prof.ssa Patrizia Santi.
RITMO ESPRESSIVITA’ CORPOREA TRADIZIONE LATINO AMERICANA: UNA PROSPETTIVA INTERCULTURALE Referente prof.ssa Patrizia Santi.
UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PAVIA
DIREZIONE DIDATTICA STATALE Circolo di Montemurlo Protocollo dintesa per laccoglienza degli alunni stranieri e per leducazione interculturale nel territorio.
Percorsi di inserimento lavorativo per Rom e Sinti: l’esperienza lombarda Clara Demarchi u.o. Servizi ed Interventi per l’Integrazione Sociale Direzione.
PROGRAMMA OPERATIVO NAZIONALE FONDO SOCIALE EUROPEO "COMPETENZE PER LO SVILUPPO" 2007IT051PO007 A.S. 2010/2011 B-7-FSE Linglese per il cittadino.
-CORSI PER AZIENDECORSI PER AZIENDE -CORSI PER RAGAZZICORSI PER RAGAZZI -CORSI PER ADULTICORSI PER ADULTI LIstituto San Vincenzo è specializzato nella.
LINEE GUIDA PER LINSERIMENTO DI ALUNNI STRANIERI CIRCOLO DIDATTICO DI SPOLTORE.
Attività del C.T.P. nell’Anno Scolastico
Educare: Fornire informazioni sufficienti sulla malattia e la relativa terapia, coinvolgendo tutti i membri responsabili della gestione del paziente e.
1 La scuola nellAfrica sub sahariana Latteggiamento dei genitori verso la scuola nel paese dorigine I genitori immigrati e la scuola italiana: difficoltà
Tutti a Scuola … dellinfanzia Assessorato Politiche Sociali, Partecipative e dellAccoglienza Servizio Immigrazione E Promozione Diritti di Cittadinanza.
Tutti a Scuola Assessorato Politiche Sociali, Partecipative e dellAccoglienza Servizio Immigrazione E Promozione Diritti di Cittadinanza Protocollo di.
P.O.R. CAMPANIA SCUOLE APERTE - AZIONE A S.M.S AUGUSTO PROGETTO SIRIO (Anno scolastico )
Il progetto
Centro Territoriale Permanente per l’Educazione degli Adulti
Adolescenza orientamento e famiglie Gruppo di lavoro 1.
1. Vostro figlio/a viene volentieri a scuola?. 2. Lofferta formativa della scuola frequentata da suo figlio/a risponde alle aspettative della sua famiglia?
ISTITUTO COMPRENSIVO DI CHIUDUNO
LE BUONE PRASSI disabilità ed integrazione scolastica
LA SOC. COOP. SOC. “SPAZIO BAMBINI” in ATI con LA SOC. COOP. SOC
1 Programma Regionale di Iniziative e Interventi in materia di immigrazione – Progetto di Integrazione Sociale e Scolastica IL MONITORAGGIO DEI PROGRAMMI.
Programmazione Fondi Strutturali 2007/2013
IL SERVIZIO DI MEDIAZIONE CULTURALE DELL’ULSS N.5 ‘OVEST VICENTINO’

Piano dell'Offerta Formativa CIRCOLO DIDATTICO “G.B.PERASSO”
PROGRAMMA OPERATIVO NAZIONALE PON 2007 – 2013 AVVISO MIUR Prot. n. AOODGAI/4462 DEL 31/03/2011 AUTORIZZAZIONE MINISTERO PUBBLICA ISTRUZIONE Prot. n. AOODGAI/10716.
MULTILINGUISMO E INTEGRAZIONE, IL PERCORSO DEL CENTRO NORD-SUD DELLA PROVINCIA DI PISA SEMINARIO MULTILINGUISMO E INTEGRAZIONE: PERCORSI E PROPOSTE 12.
PROGETTO DI RICERCA/AZIONE E DI FORMAZIONE/INTERVENTO PER LA PREVENZIONE ED IL RECUPERO DELLE DIFFICOLTÀ DI APPRENDIMENTO Verifica Giugno 2008 O.Dulcini,N.
Glottodidattica.
L egge 53/28 marzo Accoglienza Prevenzione dispersione scolastica Superamento svantaggio socioculturale, psicologico Continuità e Orientamento.
Provincia di Venezia – Settore Scuole Cultura Ce.I.S. D.L. Milani PROGETTO WINNY TOO – COMUNE DI CAVARZERE INDAGINE EFFETTUATA NEL GENNAIO 2003 SCUOLE.
Mediazioni in viaggio. MEDIAZIONI IN VIAGGIO CORSO DI FORMAZIONE ITINERANTE Istituzione proponente Comune di Venezia Servizio Immigrazione e promozione.
Bisogni educativi speciali dell’Istituto Comprensivo del Mare
Programma di integrazione sociale e scolastica di cittadini non comunitari III ANNUALITA LARCOBALENO DELLA CITTADINANZA NELLA VENEZIA ORIENTALE 18 APRILE.
Potenzialità e limiti delle videoconferenze nellinsegnamento dell'italiano L2 18 ottobre 2013 – Bologna CTP di Fornovo Taro (PR) Dirigente Scolastico:
Forte Flusso Migratorio Intercultura Disagio Legalità
Conferenza Integrating Cities Milano, 5-6 novembre 2007 A scuola con le mamme Fondazione Franco Verga - C.O.I. A cura di Maria Paola Colombo Svevo.
1 TGS Eurogroup Summer 2006 Corsi estivi di lingua Inglese in Gran Bretagna Caterham – Tonbridge - Tunbridge Wells - Guildford.
PROTOCOLLO ACCOGLIENZA ALUNNI STRANIERI
CESTIM Centro Studi Immigrazione - Onlus Via Cavallotti, Verona
INTERCULTURA E SCUOLA NELL’ERA DEI SOCIAL NETWORK Convegno 2014.
PROTOCOLLO ACCOGLIENZA ALUNNI STRANIERI
RETE TERRITORIALE PINEROLESE PER L’INSERIMENTO DEI RAGAZZI STRANIERI E PER L’INSEGNAMENTO DELLA LINGUA ITALIANA COME SECONDA LINGUA
Fare scuola agli alunni immigrati di seconda generazione Pianezza, 30 gennaio 2009 Seconda generazione: per una migliore messa a fuoco Stefano Molina (
2° CIRCOLO DIDATTICO - BRONTE
APRITI SESAMO Nome del progetto :. Analisi della situazione e dei bisogni rilevati: Nel territorio brindisino mancano un albo e un riconoscimento istituzionale.
Educare alla lingua e alla cittadinanza Parliamo Italiano Socialmente Uniti
L’IMMIGRAZIONE IN ITALIA STRANIERI RESIDENTI: ,5% DELLA POPOLAZIONE TOTALE ( )
QUESTIONARIO GENITORI SCUOLA PRIMARIA ANNO SCOLASTICO 2014/2015.
Questo è il funzionamento della nostra Scuola Primaria A cura della Commissione Integrazione alunni stranieri Gruppo di lavoro F.S. L.Ripani.
La mediazione interculturale: una risorsa per la promozione della salute della donna Gruppo Uman – Associazione Senza Confini Ancona, 14 aprile 2012 Zana.
Liceo Scientifico MANFREDO FANTI. PERMETTE DI ACQUISIRE STRUMENTI CULTURALI E METODOLOGICI PER UNA COMPRENSIONE APPROFONDITA DELLA REALTÀ FORNISCE CONOSCENZE,
Transcript della presentazione:

Progetto Integrazione linguistico culturale delle donne straniere della Pedemontana del Grappa e dellasolano Centro Territoriale Permanente per lEducazione degli Adulti di Asolo Anno Scolastico

Obiettivo del progetto Realizzare percorsi di integrazione linguistico culturale per le donne straniere

Sedi I corsi si tengono nei Comuni di Asolo (Villa, S. Appollinare), Castelcucco, Crespano del Grappa, S. Zenone degli Ezzelini, Loria, Riese Pio X, Possagno, Maser.

Frequenza ai corsi e provenienza delle corsiste Lo scorso anno i corsi sono stati frequentati: continuativamente da 165 donne saltuariamente da una trentina di donne Provenienza delle corsiste Marocco, Serbia, Macedonia, Ghana, India, Senegal, Cina, Nigeria, Brasile, Romania, Ucraina, Sri Lanka, Burkina Faso, Algeria, Costa DAvorio, Croazia.

I programmi didattici I programmi didattici considerano: la necessità delle donne di apprendere la lingua italiana la necessità di far acquisire alle corsiste utili strumenti di integrazione: dalla conoscenza dei servizi territoriali alle competenze che riguardano la confezione e la cura del vestiario.

Insegnanti ed esperti Docenti del CTP Docenti con contratto di prestazione dopera Assistenti sociali dei Comuni Mediatrici culturali Pediatra Dietologa Ginecologa Sarta

Ciascuno dei 12 corsi ha una durata di 26 settimane per un totale di 100 ore circa Gli incontri hanno cadenza bisettimanale (2 ore per incontro, dalle 9.00 alle o dalle alle 16.30) Modalità di attuazione del progetto

Collaborazioni 1 Ci si avvale della collaborazione di: mediatori linguistico culturali medici: pediatra, dietologa, ginecologa una sarta (allinterno del percorso è stato attivato un corso di taglio e cucito)

LORIA ( TV)

BORSODELGR.BORSODELGR.

BORSO DEL GRAPPA ( TV)

CRESPANO DEL GRAPPA (TV)

Alfabetizzazione linguistica Data la diversità dei livelli in entrata di conoscenza della lingua italiana da parte delle corsiste, la programmazione è differenziata.

Programmazione differenziata Donne già sufficientemente alfabetizzate Consolidamento della conoscenza delle regole grammaticali della lingua italiana Obiettivo: comunicare in modo sempre più preciso e puntuale Donne non ancora alfabetizzate Avvicinamento alla lettura e scrittura attraverso la comprensione del linguaggio orale Obiettivo: Sviluppare unadeguata competenza lessicale

Fare gruppo per stare bene insieme Per creare un clima positivo allinterno di ogni corso e per consentire labbattimento delle barriere culturali che possono ostacolare la comprensione tra persone di diversa etnia, nazionalità, cultura e religione, le lezioni sono alternate con momenti conviviali

Fare gruppo per confrontarsi In questi momenti le corsiste possono scambiarsi informazioni e opinioni su: contesti di vita di provenienza diversi usi e costumi problematiche sociali (con particolare attenzione alla condizione femminile) la loro condizione di immigrate

Collaborazioni 2 baby sitter: si organizza un servizio di baby sitter per ciascuna delle 7 sedi con lo scopo di facilitare la frequenza ai corsi delle donne straniere con figli in età prescolare I corsi vengono svolti in locali messi a disposizione dei Comuni (oltre che nelle sedi del CTP)

MENTRE LE NOSTRE MAMME STUDIANO… LA BABY SITTER GIOCA CON NOI …

ECICOCCOLAECICOCCOLA

STO BENE A SCUOLA CON LA MIA MAMMA

ANCHE LA MAESTRA MI COCCOLA

Attività di promozione dellintervento Nellattività di promozione dellintervento e di sensibilizzazione delle destinatarie del progetto sono coinvolti i Servizi Sociali dei Comuni

Sinergie CTP Asolo Comuni Servizi Sociali Servizio Sanitario Esperti