AMICI E STRADE di Inês Vieira Automatico
Vai spesso a casa di un amico, in modo che le erbacce non ostruiscano Traduzione a cura di ITALBIT by Vittorio Vai spesso a casa di un amico, in modo che le erbacce non ostruiscano la strada usata.
non importa dove s’ incontra, non soffrirà mai di solitudine; Chi ha un amico, anche uno solo, non importa dove s’ incontra, non soffrirà mai di solitudine; potrà morire di nostalgia, ma non resterà solo.
L’amico è colui che sa tutto di te, comunque ti piace lo stesso. L’amico è colui che sa tutto di te, comunque ti piace lo stesso.
Ciascun nuovo amico che incontriamo nel corso della vita ci perfeziona e ci arricchisce, non tanto per ciò che ci dà, ma per quello che ci rivela di noi stessi.
Un fratello non potrà essere un amico, ma un amico sarà sempre un fratello.
Amico è colui davanti al quale possiamo pensare a voce alta.
In un mondo che si fà deserto, abbiamo sete di ncontrare un amico.
Lo specchio migliore è un vecchio amico. Lo specchio migliore è un vecchio amico.
Scrivi sulla sabbia le colpe del tuo amico, presto spariranno. Scrivi sulla sabbia le colpe del tuo amico, presto spariranno.
per alleviare il suo dolore, Un amico mi ha chiamato per alleviare il suo dolore, ho messo da parte il mio e sono andato.
Per ottenere l’amicizia di una persona degna è necessario sviluppare in noi stessi le qualità che gli ammiriamo.
L’amicizia è un amore che non muore mai.
Un amico sincero si rivela nelle avversità.
Non è mai troppo lunga la strada che ci conduce a casa di un amico.
Traduzione dal portoghese a cura di ITALBIT by Vittorio Ti auguro uno splendido giorno Musica: Meu bem querer Testi: Vari Autori Immagini: Internet Traduzione dal portoghese a cura di ITALBIT by Vittorio