Frühlingsstimmen (Voci di Primavera) op

Slides:



Advertisements
Presentazioni simili
C alma il mio cuore, Signore, A acquieta i pensieri della mia mente.
Advertisements

22 A volte sento un canto A volte sento un canto che mai udii quaggiù; è un canto si sublime che viene da lassù. E santa melodia che esprime eterno amor,
Modulo monografico di Lingua tedesca I a. a Prof
Poesie classi quinte Bornato anno scolastico 2008/09
Poesie classi quinte Bornato anno scolastico 2008/09
Bomba Intelligente Dolce Amaro Brivido Caldo Copia Originale
Poesia di Jacques Prévert
Ora Rosy è un bellissimo fiore
“Lo dice un burattino di stracci”
DI BUON COMPLEANNO Auguri Ti auguro
MAGNIFICAT V. Signore, apri le mie labbra
Il lago Il sole splende nel cielo e la mente viaggia serena,
Il cuore di Fabio Alba del 2000 La prima luce dell’alba.
L’UOMO CHE SALI’ AL FIUME
«Vi ho cercato. Adesso voi siete venuti da me. E vi ringrazio».
I 4 Angeli dell’ Avvento.
Buona Pasqua! Nei miei sogni ho immaginato un grande uovo colorato. Per chi era? Per la gente dall'Oriente all'Occidente: pieno, pieno di sorprese destinate.
Pensando a te! Tommy's Window Slideshow
CHI è ricco ? & CHI è povero ?
Piccole Riflessioni Di Adriano Sgnaolin.
Docenti Circolo Didattico CROSIA-MIRTO (CS)
PAPAVERI
DEDICATO Automatic slide.
Pasqua del mio Signore, Pasqua della mia vita
 .
A GESÙ BAMBINO.
Questa è una raccolta di fotografie di Roma
IL RISVEGLIO AVANZAMENTO AUTOMATICO.
SOGNO, STELLE, FIORI... E AMICI.
ai confini della fantasia
un granello di tenerezza una manciata di speranza
CAMINO CON PICCIOL FLAMMA Io ti contemplo, piccola luce, nella tua ascesa verso lignoto;
BUON 2012!!!.
Dedicato all'amica FATIMA
Le attività sono state realizzate dalla scuola ospedaliera
C’era un silenzio come di attesa lungo la strada
Il principe di Hermann Hesse By Macc Dany.
Questo messaggio di Auguri è per te che leggi …
I miei nonni raccontano…
Auguri Natale .. è bello, la mattina di un giorno di festa,
Tempo del primo avvento tempo del secondo avvento sempre tempo d'avvento: esistenza, condizione d’esilio e di rimpianto. Anche il grano attende anche.
Buon Anno!!!.
GLI OSPITI DI STADTLHON… DIE GÄSTE VON STADTLHON… Von der Klasse 2G.
Dedicato all'amica FATIMA
Progetto europeo Comenius “CHANT’EUROPE”
SENTINELLA DI DIO Teófilo Minga Inês Vieira Automático.
Happy New Year!.
Le poesie di Marichiko Tutto renderebbe plausibile credere
LA SPERANZA di Charles Péguy.
Per il mio Amore… Soffiami un bacio voglio vedere le tue labbra
PAPAVERI
PRELUDIO D’AMORE Tutto cominciò con un sì tanto voluto, tanto aspettato,
Luciano Pavarotti, Chitarra Romana
e ……… Tango C’è un mattino di fiori una rugiada sul tuo viso un sospiro di mare sulla tua pelle mora e sento un tango feroce veloce rosso tango d’amore.
Siamo tre Magi Re d'Oriente Recando doni da lontano valicando Campi e sorgenti, brughiere e montagne Seguiamo quella stella lassù.
Potessero le mie mani sfogliare
Festa della Primavera Se c’è l’amore è sempre primavera nei nostri cuori.
IO VORREI ESSERE... CHIARO DI LUNA.... Per brillare nella notte degli amori incompresi.
QUELLE DI NATALE LUCI Elaborazione: Renato C.
Quando desidero parlare con Dio
Vorrei essere un’arpa che vibra al soffio del vento,
nel giorno del grande Silenzio
A Silvia Di Giacomo Leopardi.
Volan gli uccelli via senza confine. Per tutto il mondo torna l’autunnale splendore. Il sole si posa, nei pini si leva il vento, fra l’erba è poca rugiada.
Bologna Lett. N. 11 a Sacchetti 01/04/1944 Stanotte avevo preparato una lettera per Maria ed una serie di note per te da far recapitare in caso di partenza.
“Die weiβe und die schwarze Braut” “La sposa bianca e la sposa nera”
Traduzione della fiaba “Das singende springende Löweneckerchen”(1837) Difficoltà incontrate nella traduzione.
Traduzione della fiaba “Das singende springende Löweneckerchen”(1837) Difficoltà incontrate nella traduzione.
Sul bel Danubio blu. Danubio così blu, così bello e blu, attraverso la valle e il campo là tu scorri quieto, la nostra Vienna ti da il benvenuto,
Mülltrennung. RECYCLING Ieri é venuto a trovarci il signor Büttner. Lui lavora per la BSR (la nettezza urbana di Berlino) e ci ha spiegato tante cose.
Transcript della presentazione:

Frühlingsstimmen (Voci di Primavera) op Frühlingsstimmen (Voci di Primavera) op. 410, è un valzer di Johann Strauss jr.

Ad ispirare questa straordinaria melodia fu l’amico e compositore Franz Liszt.

Le immagini sono accompagnate dalle parole della versione vocale originale

L'allodola fa la sua comparsa nel blu,

il dolce vento che soffia leggermente…

Il suo bel respiro lievemente ravviva….

e bacia il campo ed i prati.

La Primavera sorge…

In tutto il suo splendore…

e tutte le difficoltà…

sono finite.

I dolori saranno più lievi…

e più serene attese…

ci restituisce la fede nella felicità.

Il sole è caldo…

tutto sorride e si risveglia.

Una fontana di canzoni zampilla..

dopo essere stata a lungo in silenzio..

tornano i suoni chiari, leggeri e la sua voce.

L’usignolo torna così a cantare le prime note…

che non devono svegliare la Regina.

Tacciano tutti gli altri cantori…

perché presto e più alto risuoni il suo cinguettio.

Oh presto, ancora più presto..

Si innalzi il dolce suono del suo canto…..

Ardente d’amore risuoni il suo canto……

quella musica dolce e accogliente….

che trasporta una nota di malinconia…

da un cuore di pietra a un dolce sogno.

Nostalgia e desiderio..

vivono ora nel mio seno.

Il canto richiama da lassù lontano..

..lo scintillio delle stelle.

Oh magia luccicante…

come la luce lunare..

che ondeggia attraverso la valle !

La notte svanisce…

e l’allodola inizia il suo canto.

giunge la luce e le ombre svaniscono

ecco..suonano le voci della Primavera….

oh dolce suono..dolce suono……

Die Lerche in blaue Höh entschwebt,
der Tauwind weht so lau;
sein wonniger milder Hauch belebt
und küßt das Feld, die Au.
Der Frühling in holder Pracht erwacht,
ah alle Pein zu End mag sein,
alles Leid, entflohn ist es weit!
Schmerz wird milder, frohe Bilder,
Glaub an Glück kehrt zuruck;
Sonnenschein, ah dringt nun ein,
ah, alles lacht, ach, ach, erwacht!Da strömt auch der Liederquell,
der zu lang schon schien zu schweigen;
klingen hört dort wieder rein und hell
süße Stimmen aus den Zweigen!
Ah leis' läßt die Nachtigall
schon die ersten Töne horen,
um die Kön'gin nicht zu stören,
schweigt, ihr Sänger all!
Voller schon klingt bald ihr süßer Ton.
Ach ja bald, ah, ah ja bald!
Ah, ah, ah, ah!0 Sang der Nachtigall, holder Klang,
ah ja!
Liebe durchglüht, ah, ah , ah,
tönet das Lied, ah und der Laut,
süß und traut, scheint auch Klagen zu tragen,
ah ah wiegt das Herz in süße Traumerein,
ah, ah, ah, ah, leise ein!Sehnsucht und Lust,
ah ah ah wohnt in der Brust,
ah, wenn ihr Sang lockt so bang,
funkelnd feme wie Sterne,
ah ah zauberschimmernd wie des Mondes Strahl,
ah ah ah ah wallt durchs Tal!
Kaum will entschwinden die Nacht,
Lerchensang frisch erwacht,
ah, Licht kommt sie kunden,
Schatten entschwinden! ah!Ah des Frühlings Stimmen klingen traut,
ah ja, ah ja ah o süßer Laut,
 La Testo originale della versione vocale – (c.a Philip Foldekaj con le mie scuse per la libera traduzione )